The original Latin word "universitas" refers in general to "a number of persons associated into one body, a society, company, community, guild, corporation, etc."[2] At the time of the emergence of urban town life and medieval guilds, specialised "associations of students and teachers with collective legal rights usually guaranteed by charters issued by princes, prelates, or the towns in which they were located" came to be denominated by this general term. Like other guilds, they were self-regulating and determined the qualifications of their members.[3]
In modern usage the word has come to mean "An institution of higher education offering tuition in mainly non-vocational subjects and typically having the power to confer degrees,"[4] with the earlier emphasis on its corporate organization considered as applying historically to Medieval universities.[5]
The original Latin word referred to degree-granting institutions of learning in Western and Central Europe, where this form of legal organisation was prevalent, and from where the institution spread around the world.
คำว่า " ต้นฉบับภาษาละตินหมายถึงแอร์ " ทั่วไป " จำนวนของบุคคลที่เกี่ยวข้องในร่างกาย , สังคม , บริษัท , ชุมชน , สมาคม , บริษัท , ฯลฯ " [ 2 ] ในเวลาที่คับขันของชีวิตในเมืองและเมืองในยุคกลาง guilds เฉพาะ " สมาคมของครูและนักเรียนที่มีสิทธิร่วมมักจะรับประกัน โดยการเช่าเหมาลำที่ออกโดยพระราชาคณะ เจ้านาย ,หรือเมืองที่พวกเขาอยู่ " มาเป็นตัวเงิน โดยในระยะนี้ทั่วไป เหมือนกิลด์อื่น พวกเขาถูกตนเองการควบคุมและกำหนดคุณสมบัติของสมาชิก [ 3 ]
ในการใช้งานที่ทันสมัย คำที่มีความหมาย " สถาบันอุดมศึกษาเสนอการศึกษาเล่าเรียนใน ส่วนใหญ่ไม่ใช่วิชาชีพวิชา และมักจะมีอำนาจที่จะให้องศา" [ 4 ] กับก่อนหน้านี้ที่เน้นบริษัทองค์กรถือเป็นการใช้ในอดีตเพื่อมหาวิทยาลัยในยุคกลาง [ 5 ]
ต้นฉบับภาษาละตินเรียกว่าปริญญาให้สถาบันการศึกษาในตะวันตกและยุโรปกลางที่รูปแบบขององค์กรทางกฎหมายที่แพร่หลาย และจากที่สถาบันทั่วโลก
การแปล กรุณารอสักครู่..