In

In "The Nymphs reply to the Shepher


In "The Nymphs reply to the Shepherd" by William Raleigh was a response to one of Christopher Marlowe poems called "The passionate shepherd to his love". In the first poem the shepherd promises his love flowers, gold, and "a gown made of the finest wool"(13) stating that he can afford give her a wonderful life being a shepherd. Now first of all shepherds don't have a stable housing nor money because all they do is raise sheeps. So the lover in the second poem contradicts him by saying, "truth in every shepherd's tongue" emphazising the idea that she can't trust his word on him being able to give her all what she deserves and wants. If they get along and are willing to stay together forever and have "joys [with] no date nor age no need, Then these delights my mind might move To live with thee and be thy love" (23-25).In the end she surrenders to his love since there's no time to wait for the perfect guy to come, and he might be the only one that presents to her his love. The poem speaks to the girls that they should perfer just to accept the person for who they are and for their feelings towards us. Young ladies shouldn't really care about the material objects, rather than the happiness we'll have with thy love one.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
In "The Nymphs reply to the Shepherd" by William Raleigh was a response to one of Christopher Marlowe poems called "The passionate shepherd to his love". In the first poem the shepherd promises his love flowers, gold, and "a gown made of the finest wool"(13) stating that he can afford give her a wonderful life being a shepherd. Now first of all shepherds don't have a stable housing nor money because all they do is raise sheeps. So the lover in the second poem contradicts him by saying, "truth in every shepherd's tongue" emphazising the idea that she can't trust his word on him being able to give her all what she deserves and wants. If they get along and are willing to stay together forever and have "joys [with] no date nor age no need, Then these delights my mind might move To live with thee and be thy love" (23-25).In the end she surrenders to his love since there's no time to wait for the perfect guy to come, and he might be the only one that presents to her his love. The poem speaks to the girls that they should perfer just to accept the person for who they are and for their feelings towards us. Young ladies shouldn't really care about the material objects, rather than the happiness we'll have with thy love one.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

ใน "นางไม้ตอบต้อน" โดยวิลเลียมราลีเป็นคำตอบให้เป็นหนึ่งในบทกวีริสโตเฟอร์มาร์โลว์เรียกว่า "คนเลี้ยงแกะที่หลงใหลในความรักของเขา" ในบทกวีครั้งแรกที่คนเลี้ยงแกะสัญญาดอกไม้ความรักของเขา, ทอง, และ "ชุดที่ทำจากขนสัตว์ที่ดีที่สุด" (13) ที่ระบุว่าเขาสามารถจ่ายให้เธอชีวิตที่ยอดเยี่ยมเป็นคนเลี้ยงแกะ ตอนแรกของการเลี้ยงแกะทั้งหมดไม่ได้มีที่อยู่อาศัยที่มั่นคงหรือเงินเพราะสิ่งที่พวกเขาทำคือการเพิ่มแกะ ดังนั้นคนรักในบทกวีที่สองในทางตรงกันข้ามเขาโดยกล่าวว่า "ความจริงในภาษาของคนเลี้ยงแกะทุก" emphazising ความคิดที่ว่าเธอไม่สามารถเชื่อถือคำพูดของเขาบนเขาสามารถที่จะให้เธอทุกสิ่งที่เธอสมควรได้รับและความต้องการ ถ้าพวกเขาได้รับพร้อมและยินดีที่จะอยู่ด้วยกันตลอดไปและมี "ความสุข [กับ] ไม่มีวันหรืออายุไม่จำเป็นต้องแล้วมีความสุขเหล่านี้ความคิดของผมอาจจะย้ายไปอาศัยอยู่กับเจ้าและจะเป็นความรักของเจ้า" (23-25​​) ในท้ายที่สุด เธอจะยอมจำนนต่อความรักของเขาเนื่องจากมีเวลาไม่นานที่จะรอให้ผู้ชายที่สมบูรณ์แบบที่จะมาและเขาอาจจะเป็นคนเดียวที่นำเสนอให้กับเธอความรักของเขา บทกวีพูดถึงสาว ๆ ที่พวกเขาควรจะประสงค์เพียงเพื่อให้คนยอมรับสำหรับเขาเป็นใครและสำหรับความรู้สึกที่มีต่อเรา หญิงสาวไม่ควรจริงๆดูแลเกี่ยวกับวัตถุมากกว่าความสุขที่เราจะต้องไปด้วยความรักของเจ้าหนึ่ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

" นางไม้ตอบกลับผู้เลี้ยงแกะ " โดย วิลเลี่ยม ราลี เป็นคำตอบหนึ่งของคริสโตเฟอร์มาร์โลว์บทกวีที่เรียกว่า " ผู้หลงใหลในความรักของเขา " ในบทกวีแรกแกะสัญญาความรักดอกไม้ทอง และ " เสื้อคลุมทำจากขนสัตว์ที่ดีที่สุด " ( 13 ) ระบุว่าเขาสามารถให้ชีวิตที่วิเศษ เป็นผู้เลี้ยงตอนนี้ก่อนอื่นแกะไม่มีที่อยู่อาศัยที่มั่นคง หรือเงิน เพราะทั้งหมดที่พวกเขาทำคือ เลี้ยงแกะ ดังนั้นคนรักกลอนที่สองขัดแย้งกับเขา โดยกล่าวว่า " ความจริงคือเชพเพิร์ดทุกลิ้น " emphazising ความคิดที่ว่าเธอไม่สามารถเชื่อคำพูดของเขาเมื่อเขาได้ให้เธอสิ่งที่เธอสมควรได้รับ และต้องการถ้าพวกเขาได้รับพร้อมและเต็มใจที่จะอยู่ด้วยกันตลอดไป และมี " ความสุข [ กับ ] ไม่อาจหรืออายุไม่ต้องแล้วเหล่านี้ความสุขในใจของฉันอาจจะย้ายไปอยู่กับท่าน และจะรักเจ้า " ( 23-25 ) ในที่สุดเธอก็ยอมจำนนกับความรักของเขา เพราะไม่มีเวลาที่จะรอ ผู้ชายที่สมบูรณ์แบบ มา และเขาก็เป็นคนเดียวที่แสดงให้เขารักบทกวีพูดถึงผู้หญิงที่เขาควรจะชอบเพียงรับบุคคลเพื่อที่พวกเขา และความรู้สึกของตนที่มีต่อเรา สาวๆ ไม่ควรสนใจวัตถุมากกว่าความสุขที่เราจะมีความรักของพระองค์หนึ่ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: