Finger tapping[edit]This section does not cite any references (sources การแปล - Finger tapping[edit]This section does not cite any references (sources ไทย วิธีการพูด

Finger tapping[edit]This section do

Finger tapping[edit]

This section does not cite any references (sources). Please help improve this section by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (March 2009)

Four Chinese tea cups
Light finger tapping is a custom for thanking the tea master or tea server for tea. After one's cup is filled, one may knock their bent index and middle fingers (or some similar variety of finger tapping) on the table to express gratitude to the person who served the tea.[1] However, this custom is common in southern Chinese cultures, like the Cantonese in other parts of China. It is only acceptable if the person wishing to express their gratitude is preoccupied with conversation or cannot actually say "thank you" when their cup is filled.

This custom is said to have originated in the Qing dynasty when the Qianlong Emperor traveled in disguise throughout the empire. Servants were told not to reveal their master's identity. One day in a restaurant, the emperor, after pouring himself a cup of tea, filled a servant's cup as well. To that servant it was a huge honor to have the emperor pour him a cup of tea. Out of habit, he wanted to kneel and express his thanks to the emperor. However, he could not do this since that would reveal the emperor's identity, so he bent his fingers on the table to express his gratitude and respect to the emperor. In this sense, the bent fingers for knocking are supposed to be there to signify a bowing servant. One finger is the head and the other two are the arms.

It should be noted that in formal tea ceremonies nodding of the head and/or saying "Thank you" is more appropriate.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Finger tapping[edit]This section does not cite any references (sources). Please help improve this section by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (March 2009)Four Chinese tea cupsLight finger tapping is a custom for thanking the tea master or tea server for tea. After one's cup is filled, one may knock their bent index and middle fingers (or some similar variety of finger tapping) on the table to express gratitude to the person who served the tea.[1] However, this custom is common in southern Chinese cultures, like the Cantonese in other parts of China. It is only acceptable if the person wishing to express their gratitude is preoccupied with conversation or cannot actually say "thank you" when their cup is filled.This custom is said to have originated in the Qing dynasty when the Qianlong Emperor traveled in disguise throughout the empire. Servants were told not to reveal their master's identity. One day in a restaurant, the emperor, after pouring himself a cup of tea, filled a servant's cup as well. To that servant it was a huge honor to have the emperor pour him a cup of tea. Out of habit, he wanted to kneel and express his thanks to the emperor. However, he could not do this since that would reveal the emperor's identity, so he bent his fingers on the table to express his gratitude and respect to the emperor. In this sense, the bent fingers for knocking are supposed to be there to signify a bowing servant. One finger is the head and the other two are the arms.It should be noted that in formal tea ceremonies nodding of the head and/or saying "Thank you" is more appropriate.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ลายนิ้วมือแตะ [แก้ไข] ส่วนนี้ไม่ได้กล่าวถึงการอ้างอิงใด ๆ (ที่มา) กรุณาช่วยปรับปรุงส่วนนี้โดยการเพิ่มการอ้างอิงถึงแหล่งที่เชื่อถือ วัสดุอ้างอิงอาจถูกท้าทายและลบออก (มีนาคม 2009) สี่ถ้วยชาจีนนิ้วแตะเบาเป็นที่กำหนดเองสำหรับขอบคุณต้นแบบชาหรือเซิร์ฟเวอร์ชาชา หลังจากถ้วยของคนที่เต็มไปหนึ่งอาจเคาะดัชนีงอของพวกเขาและนิ้วกลาง (หรือบางคนหลากหลายที่คล้ายกันของลายนิ้วมือแตะ) บนโต๊ะเพื่อแสดงความกตัญญูต่อผู้ที่ทำหน้าที่ชา. [1] แต่นี้เองเป็นเรื่องธรรมดาในภาคใต้ของจีน วัฒนธรรมเช่นกวางตุ้งในส่วนอื่น ๆ ของประเทศจีน มันเป็นเพียงยอมรับว่าคนที่ประสงค์จะแสดงความกตัญญูของพวกเขาจะหมกมุ่นอยู่กับการสนทนาหรือจะไม่ได้พูดว่า "ขอบคุณ" เมื่อถ้วยของพวกเขาเต็มไป. นี้เองบอกว่าจะต้องเกิดขึ้นในราชวงศ์ชิงเมื่อจักรพรรดิเฉียนหลงเดินทางในการปลอมตัวไปทั่ว อาณาจักร คนรับใช้ก็บอกว่าจะไม่เปิดเผยตัวตนของนาย วันหนึ่งในร้านอาหารจักรพรรดิหลังจากเทตัวเองถ้วยชาที่เต็มไปถ้วยคนใช้ของเป็นอย่างดี กับคนใช้ว่ามันเป็นเกียรติอย่างมากที่จะมีจักรพรรดิเทเขาถ้วยชา ออกจากนิสัยเขาอยากจะคุกเข่าลงและแสดงความขอบคุณต่อองค์จักรพรรดิ แต่เขาไม่สามารถทำเช่นนี้ตั้งแต่ที่จะเปิดเผยตัวตนของจักรพรรดิเพื่อให้เขางอนิ้วมือของเขาบนโต๊ะเพื่อเป็นการแสดงความกตัญญูและความเคารพของเขาที่จะจักรพรรดิ ในแง่นี้การงอนิ้วมือเคาะที่ควรจะเป็นมีที่มีความหมายเป็นข้าราชการโค้ง นิ้วหนึ่งคือหัวและอีกสองคนเป็นแขน. มันควรจะตั้งข้อสังเกตว่าในพิธีชงชาพยักหน้าอย่างเป็นทางการของหัวและ / หรือพูดว่า "ขอบคุณ" จะเหมาะสมกว่า








การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
นิ้วแตะ [ แก้ไข ]

ส่วนนี้ไม่ได้อ้างถึงใด ๆ ( แหล่งอ้างอิง ) กรุณาช่วยปรับปรุงในส่วนนี้ได้โดยเพิ่มแหล่งอ้างอิงที่น่าเชื่อถือ ภาษาไทยวัสดุอาจจะท้าทายและลบออก ( มีนาคม 2552 )

จีนสี่ถ้วย
แสงชา นิ้วแตะอยู่ที่กำหนดเองสำหรับขอบคุณชาอาจารย์หรือเซิร์ฟเวอร์ชาสำหรับชา หลังจากหนึ่งถ้วยจะเต็มไปด้วยหนึ่งอาจทำให้ดัชนีและนิ้วกลางงอ ( หรือคล้ายกันหลายนิ้วแตะ ) บนโต๊ะ เพื่อแสดงความขอบคุณกับคนที่เสิร์ฟชา [ 1 ] อย่างไรก็ตาม ประเพณีนี้มีทั่วไปในวัฒนธรรมจีนทางตอนใต้ เช่น กวางตุ้ง ในส่วนอื่น ๆของประเทศจีนมันเป็นเพียงการยอมรับว่าผู้ที่ประสงค์จะแสดงความขอบคุณของพวกเขาจะหมกมุ่นกับการสนทนา หรือ ไม่ได้พูด " ขอบคุณ " เมื่อถ้วยของพวกเขาเต็ม

นี้เองว่า มีถิ่นกําเนิดในราชวงศ์ชิงเมื่อจักรพรรดิ qianlong เดินทางปลอมตัวทั่วจักรวรรดิ ทาสถูกห้ามเปิดเผยตัวตนของอาจารย์ . วันหนึ่งในร้านอาหาร , จักรพรรดิหลังจากเทเองชาเต็มถ้วยรับใช้เป็นอย่างดี แก่สาวใช้ มันเป็นเกียรติอย่างมากที่จะมีจักรพรรดิรินน้ำชาให้เขาหน่อย จากนิสัย เขาจึงคุกเข่าและแสดงความขอบคุณของเขากับองค์จักรพรรดิ์ อย่างไรก็ตาม เขาจะไม่ทำแบบนี้ตั้งแต่ที่จะเปิดเผยตัวตนของจักรพรรดิ ดังนั้น เขางอนิ้วมือของเขาบนโต๊ะของเขาเพื่อแสดงความกตัญญูและความเคารพต่อองค์จักรพรรดิ์ในความรู้สึกนี้ , งอนิ้วเคาะควรจะมีการบ่งบอกให้คนรับใช้ นิ้วเดียวคือ หัว และอีกสองคนเป็นอาวุธ

มันควรจะสังเกตว่าในทางพิธีชงชาพยักหน้าของศีรษะและ / หรือพูด " ขอบคุณ " จะเหมาะกว่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: