Hi Ms. Kung, Good evening,
I visited to BIKO Japanese Guy on Aug they ask us to reduct price of FINISH WIPE L-50B (3430).
And Ozu is going to follow their requirement.
Now Price is,
[Ozu] 4,480-THB >> [KWS] 4,800-THB >> [BIKO] ** Delivery by KWS.
New condition is
[Ozu] 4,160-THB >> [KWS] 4,480-THB >> [BIKO] **BIKO Pick up Ozu Warehouse
New condition is, KWS profit not different and KWS no need to deliver to BIKO.
So KWS can save expenses to deliver to 304 industrial park.it's benefit for your company.
BIKO pick up product by themselves because their biggest customer KOITO is very near
our warehouse.
Please make your quotation and send me ASAP, (because they want to open PO now),
I will transfer it to BIKO Japanese guy,,
Thank you for your help,,
Best Regards,
Satoshi Shimizu
Hi Ms. Kung, Good evening, I visited to BIKO Japanese Guy on Aug they ask us to reduct price of FINISH WIPE L-50B (3430).And Ozu is going to follow their requirement.Now Price is,[Ozu] 4,480-THB >> [KWS] 4,800-THB >> [BIKO] ** Delivery by KWS.New condition is [Ozu] 4,160-THB >> [KWS] 4,480-THB >> [BIKO] **BIKO Pick up Ozu WarehouseNew condition is, KWS profit not different and KWS no need to deliver to BIKO.So KWS can save expenses to deliver to 304 industrial park.it's benefit for your company.BIKO pick up product by themselves because their biggest customer KOITO is very near our warehouse. Please make your quotation and send me ASAP, (because they want to open PO now),I will transfer it to BIKO Japanese guy,,Thank you for your help,,Best Regards,Satoshi Shimizu
การแปล กรุณารอสักครู่..

สวัสดีนางสาวกุ้งเย็นดี,
ผมเข้าเยี่ยมชมเพื่อ BIKO ผู้ชายญี่ปุ่นในสิงหาคมพวกเขาขอให้เรา reduct ราคาของ FINISH เช็ด L-50B (3430).
และ Ozu เป็นไปตามความต้องการของพวกเขา. ตอนนี้ราคา, [Ozu] 4,480- บาท >> [KWS] 4,800 บาท->> [BIKO] ** จัดส่งสินค้าโดย KWS. สภาพใหม่[Ozu] 4,160 บาท->> [KWS] 4,480 บาท->> [BIKO] ** BIKO รับ Ozu คลังสินค้าใหม่สภาพเป็นกำไร KWS ไม่แตกต่างกันและ KWS จำเป็นที่จะต้องส่งมอบไม่มี BIKO. ดังนั้น KWS สามารถประหยัดค่าใช้จ่ายในการส่งมอบเพื่อประโยชน์ 304 park.it อุตสาหกรรมสำหรับ บริษัท ของคุณ. BIKO รับสินค้าด้วยตัวเองเพราะลูกค้าที่ใหญ่ที่สุดของ Koito เป็นมากใกล้คลังสินค้าของเรา . กรุณาโทรคำพูดของคุณและส่งเร็วที่สุด (เพราะพวกเขาต้องการที่จะเปิดป ณ ตอนนี้) ผมจะโอนไปยัง BIKO คนญี่ปุ่น ,, ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ ,, นับถือซาโตชิชิมิซุ
การแปล กรุณารอสักครู่..
