LESLEY MILROYresolved by the implementation of perceptual strategies.  การแปล - LESLEY MILROYresolved by the implementation of perceptual strategies.  ไทย วิธีการพูด

LESLEY MILROYresolved by the implem

LESLEY MILROY
resolved by the implementation of perceptual strategies. or by context
(Smith and Wilson. 1979. p. 197). One purpose of this chapter will be to try
and isolate the conditions under which differences in speakers' grammars
may produce misunderstandings in natural settings; that is when the various
comprehension strategies available to a speaker have failed to work and he is
forced to consult his .. linguistic archive .. to assist him in interpreting
utterances.
Since Labov's initial demonstration of the .. limits" of individual grammars.
it has been generally accepted (at least by sociolinguists) that pandialectal
competence, active or passive, is extremely sharply constrained.
However, there is an implicit tendency to assume that it is competence in
non-standard grammars which is limited. It is significant, for example, and
quite characteristic of work in this area, that all the sentences discussed in
TrudgiH's 1981 paper are designed to test knowledge of non-standard
grammars. In an earlier publication, Trudgill expressed the view more
explicitly that non-standard speakers had at least a passive competence in
standard English (Trudgill, 1979) and Trudgill's view does not seem at all
uncommon.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
MILROY มูลนิธินี้แก้ไขได้ โดยการดำเนินงานของกลยุทธ์ perceptual หรือ ตามบริบท(Smith และ Wilson 1979. p. 197) วัตถุประสงค์หนึ่งของบทนี้จะพยายามและแยกเงื่อนไขภายใต้ที่แตกต่างกันของลำโพง grammarsให้เกิดความเข้าใจผิดในธรรมชาติการตั้งค่า คือเมื่อการความเข้าใจกลยุทธ์พร้อมลำโพงไม่สามารถทำงานได้ และมีบังคับให้ปรึกษาเขา... เก็บภาษาศาสตร์... การช่วยเหลือเขาในการทำนายutterancesตั้งแต่ของ Labov สาธิตเริ่มต้นของการ... ขีดจำกัด"ของแต่ละ grammarsมันได้รับโดยทั่วไปการยอมรับ (น้อย โดย sociolinguists) ที่ pandialectalอย่างรวดเร็วมากมีจำกัดความสามารถ การใช้งานอยู่ หรือ แฝงอย่างไรก็ตาม มีแนวโน้มเป็นนัยถือว่า เป็นความสามารถในมาตรฐาน grammars ซึ่งจำกัด เป็นสำคัญ เช่น และททั้งในบริเวณนี้ ที่ประโยคทั้งหมดที่กล่าวถึงในที่ทำงานของ TrudgiH 1981 กระดาษถูกออกแบบมาเพื่อทดสอบความรู้มาตรฐานgrammars ในการเผยแพร่ก่อนหน้า Trudgill แสดงมุมมองมากขึ้นอย่างชัดเจนว่า ภาษามาตรฐานมีน้อยความสามารถแฝงในภาษาอังกฤษ (Trudgill, 1979) และมุมมองของ Trudgill ดูเลยใช่
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
LESLEY MILROY
แก้ไขได้โดยการดำเนินกลยุทธ์การรับรู้ หรือบริบท
(สมิ ธ และวิลสัน. 1979 พี. 197) วัตถุประสงค์หนึ่งของบทนี้จะเป็นที่จะลองและแยกภายใต้เงื่อนไขที่แตกต่างในไวยากรณ์ลำโพงอาจสร้างความเข้าใจผิดในการตั้งค่าธรรมชาติ นั่นคือเมื่อต่างๆกลยุทธ์ความเข้าใจที่มีให้กับลำโพงที่มีการล้มเหลวในการทำงานและเขาจะถูกบังคับให้เก็บ.. ปรึกษาของเขาภาษา .. ให้ความช่วยเหลือเขาในการตีความคำพูด. ตั้งแต่เริ่มต้นการสาธิต Labov ของ .. ข้อ จำกัด "ของไวยากรณ์ของแต่ละบุคคล. มัน ได้รับการยอมรับโดยทั่วไป (อย่างน้อยโดย sociolinguists) ที่ pandialectal ความสามารถเชิงรุกหรือเป็นอย่างมากข้อ จำกัด อย่างมาก. แต่มีแนวโน้มที่ส่อที่จะคิดว่ามันเป็นความสามารถในไวยากรณ์ที่ไม่ได้มาตรฐานซึ่งมี จำกัด . มันมีความหมายสำหรับ เช่นและค่อนข้างลักษณะของการทำงานในพื้นที่นี้ว่าทุกประโยคที่กล่าวถึงในTrudgiH 1981 กระดาษถูกออกแบบมาเพื่อทดสอบความรู้ของที่ไม่ได้มาตรฐานไวยากรณ์. ในการประกาศก่อนหน้านี้ Trudgill แสดงมุมมองที่มากขึ้นอย่างชัดเจนว่าลำโพงที่ไม่ได้มาตรฐานอย่างน้อยความสามารถที่แฝงอยู่ในมาตรฐานอังกฤษ (Trudgill, 1979) และมุมมองของ Trudgill ดูเหมือนจะไม่ได้ทั้งหมดเป็นเรื่องผิดปกติ















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เลสลีย์ มิลรอย
แก้ไขได้โดยการใช้กลยุทธ์ ฯลฯ หรือบริบท
( Smith และวิลสัน 1979 . หน้า 197 ) วัตถุประสงค์ของบทนี้ จะลอง
และแยกภายใต้เงื่อนไขที่แตกต่างในผู้พูดไวยากรณ์
อาจผลิตความเข้าใจผิดในการตั้งค่าธรรมชาติ นั่นคือ เมื่อความเข้าใจในกลยุทธ์ต่างๆ
พร้อมลำโพงได้ล้มเหลวที่จะทำงานและเขา
บังคับให้ปรึกษา . . . . . . . ของเขา . . . . . . . เก็บ ภาษาศาสตร์ เพื่อให้ความช่วยเหลือเขาในการตีความคำพูด
.
ตั้งแต่ลาบอฟเริ่มต้นการสาธิตของ . . . . . . . จำกัด " ของไวยากรณ์แต่ละ .
มันได้รับการยอมรับโดยทั่วไป ( อย่างน้อยก็ sociolinguists ) ที่ pandialectal
ความสามารถ active หรือ passive เป็นอย่างมากอย่างรวดเร็วจำกัด .
แต่ก็มีแนวโน้มโดยปริยาย ถือว่า เป็นความสามารถใน
มาตรฐานไวยากรณ์ซึ่งมีจำกัด มันเป็นเรื่องสำคัญ เช่น ลักษณะของ
ค่อนข้างและทำงานในพื้นที่นี้ ว่าทุกประโยคที่กล่าวถึงใน
trudgih ของ 1981 กระดาษถูกออกแบบมาเพื่อทดสอบความรู้มาตรฐาน
ไวยากรณ์ . ในสิ่งพิมพ์ก่อนหน้านี้ trudgill แสดงมุมมองเพิ่มเติม
อย่างชัดเจนที่มาตรฐานลำโพงมีอย่างน้อยเรื่อยๆความสามารถในภาษาอังกฤษ ( trudgill
,1979 ) และ trudgill มุมมองไม่เหมือนเลย
พิสดาร
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: