Any statements contained in this document that are not historical facts are forward-looking statements as defined in the U.S. Private Securities Litigation Reform Act of 1995. Words such as “anticipate,” “believe,” “estimate,” “expect,” “forecast,” “intend,” “may,” “plan,” “project,” “predict,” “should” and “will” and similar expressions as they relate to SAP are intended to identify such forward-looking statements. SAP undertakes no obligation to publicly update or revise any forward-looking statements. All forward-looking statements are subject to various risks and uncertainties that could cause actual results to differ materially from expectations. The factors that could affect SAP's future financial results are discussed more fully in SAP's filings with the U.S. Securities and Exchange Commission ("SEC"), including SAP's most recent Annual Report on Form 20-F filed with the SEC. Readers are cautioned not to place undue reliance on these forward-looking statements, which speak only as of their dates.
ข้อความใด ๆที่มีอยู่ในเอกสารฉบับนี้ที่ไม่ใช่ข้อเท็จจริงทางประวัติศาสตร์เป็นแถลงการณ์คาดการณ์ล่วงหน้าตามที่กําหนดในสหรัฐอเมริกากฎหมายปฏิรูปการฟ้องร้องคดีหลักทรัพย์ส่วนบุคคล 2538 คำเช่น " คาดการณ์ " , " เชื่อ " , " คาด " , " คาด " , " คาด " , " จะ " , " อาจจะ " , " แผน " , " โครงการ " , " คาดการณ์" " ควร " และ " ต้อง " และสำนวนที่คล้ายกันเช่นที่พวกเขาเกี่ยวข้องกับ SAP มีวัตถุประสงค์เพื่อระบุแถลงการณ์คาดการณ์ล่วงหน้าดังกล่าว . ซับไม่มีข้อผูกมัดเพื่อสาธารณะปรับปรุงหรือแก้ไขแถลงการณ์คาดการณ์ล่วงหน้าใด ๆ . ทั้งหมดคาดการณ์ล่วงหน้าอาจมีความเสี่ยงและความไม่แน่นอนที่อาจทำให้ผลที่แท้จริงแตกต่างไปจากความคาดหวังปัจจัยที่อาจส่งผลกระทบต่อผลทางการเงินในอนาคตของ SAP มีการกล่าวถึงมากขึ้นอย่างเต็มที่ใน SAP ก็ยื่นเอกสารกับสหรัฐหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ ( ก.ล.ต. ) รวมทั้ง SAP ล่าสุดรายงานประจำปีในแบบฟอร์ม 20-f ยื่นต่อ SEC . ผู้อ่านจะเตือนไม่ให้สถานที่เปล่าเชื่อมั่นในเหล่านี้คาดการณ์ล่วงหน้า ซึ่งพูดเพียง ณวันที่ของพวกเขา .
การแปล กรุณารอสักครู่..