FascinatingThis is not a new book – it was published in 1998. But a fr การแปล - FascinatingThis is not a new book – it was published in 1998. But a fr ไทย วิธีการพูด

FascinatingThis is not a new book –

Fascinating

This is not a new book – it was published in 1998. But a friend recommended it, so I hunted it down in the library. (Well, actually a very helpful librarian hunted it down for me, whilst I stood looking helpless, but lets not dwell on that.) It is not a large book – just over 200 pages and easily read.

The over-arching story is that of the compilation of the great Oxford English Dictionary, which was 70 years in the making starting from 1857. The man who was the principal driving force for much of this time was Sir James Murray, a Scotsman of enormous intellect (by my count he was either fluent in, or had a working knowledge of over 26 languages!) The prodigious task of word finding was undertaken by an army of volunteers, who sent in over six million slips of paper.

One of the most prolific (and one of the most valued) of these contributors was Dr William Minor, a retired American Army surgeon, who devised an ingenious method of categorising words and whose address was given, simply and enigmatically as Broadmoor, Crowthorne, Berkshire. Strangely, Minor never travelled to London, only a short distance away and politely refused to attend even the honorary dinner, at which he would have been a distinguished guest. When Murray elected to investigate, he discovered that Broadmoor was (is) a high security psychiatric institution, that Dr Minor was inmate 742 and was quite insane.

William Minor was a surgeon in the American army and served during the Civil War. He was highly regarded but had some horrible experiences, which may have served to destabilise him. He gradually developed what would nowadays be regarded as paranoid schizophrenia. He travelled to England in 1871 and in February 1872, in a deluded state, shot and killed George Merritt an innocent man on his way to work. He was found to be insane and detained in safe custody “until her majesty’s pleasure be known.” He was then 38 years old and spent almost the entire remainder of his life in confinement.

Winchester writes compellingly and compassionately of the tragedy of Minor’s life, and Merritts death, of the enduring friendship that developed between Minor and Murray and of their invaluable contributions to the great Oxford English Dictionary. (See photos here from the book) Strangely, a friendship also eventually developed between Minor and Merritt’s widow Eliza, who forgave him for his crime and visited him for some considerable time.

Simon Winchester has obviously been trawling through the dictionary himself! Hands up those who know what rebarbative means? (Me neither!)

(Rebarbative, adj. – Tending to irritate; repellent.)

Additional notes for those who may be interested:

The reader may wonder how someone who was substantially insane could have had the wherewithal to make meticulously researched and lucid contributions, as Minor did. The answer is that the condition we would now call paranoid schizophrenia can affect sufferers like this. The person’s personality and reasoning faculties can remain substantially intact, (unlike some forms of schizophrenia) and they can function quite normally apart from in some areas.

I well remember a time during my psychiatric nursing training in the early 1970’s, when we had an elderly gentleman admitted to one of our wards. We could have a perfectly normal conversation with him and you would be hard pushed to realise that anything was wrong. That is until the subject of communism came up. Then, he would declaim at great length on how the communists were encircling the country with a ring of submarines, that they were spying on him, following him etc etc. If he was walking down the street and saw someone go into a phone box, then that person was reporting to control about him etc. (Truth be known, the communists could have bought an air ticket and rented a motel like everyone else – no one would have given a toss, but he was quite wrought up about it all.)

I decided to test the strength of his ideas and sat down one evening to “reason him out of it.” I advanced all sorts of arguments as to why he was mistaken and had to be mistaken, but he remained totally unconvinced. Eventually he became irritated with me and walked away. That alas, is the nature of delusions, they are fixed and not amenable to reason.

One would like to think that with modern medication, Minor could have been treated and live a normal life. Well… maybe. Sometimes the condition is not particularly amenable to treatment. Perhaps medication would have simply dulled his creative spirit and left him lethargic, overweight and still substantially deluded. We will never know.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
น่าสนใจนี่ไม่ใช่หนังสือใหม่ – มันถูกตีพิมพ์ในปี 1998 แต่เพื่อนแนะนำมัน ดังนั้นฉันล่าสัตว์หรือค้านั้นลงในไลบรารี (ดี จริงบรรณารักษ์มากล่าสัตว์หรือค้ามันลงสำหรับฉัน ในขณะที่ฉันยืนมองกำพร้า แต่ให้อาศัยอยู่ในที่ไม่) มันไม่ใช่หนังสือใหญ่ – มากกว่า 200 หน้า และง่ายต่ออ่านเรื่องเกิน arching เป็นที่รวบรวมของดีอ๊อกซฟอร์ดอังกฤษพจนานุกรม ซึ่งเป็น 70 ปีในการทำเริ่มจากค.ศ. 1857 คนถูกขับหลักบังคับสำหรับมากเวลานี้คือ Sir James Murray, Scotsman ของสติปัญญามหาศาล (ตามจำนวนของฉัน เขาถูกชำนาญใน หรือมีความรู้ในการใช้งานภาษากว่า!) งานมหัศจรรย์ของการค้นหาคำได้ดำเนินการ โดยกองทัพอาสาสมัคร ผู้ส่งใน 6 ล้านใบกระดาษหนึ่งของลูกมากที่สุด (ของบริษัทมากที่สุด) ของผู้ให้การสนับสนุนเหล่านี้คือ Dr William วิชารอง การปลดทหารอเมริกันศัลยแพทย์ ผู้คิดค้นวิธีการแยบยลในการจำแนกคำ และที่อยู่ได้ รับ เพียง และ enigmatically เป็น Broadmoor, Crowthorne สัน แพงกว่า วิชารองไม่เคยเดินทางไปลอนดอน ไกลปฏิเสธไป และสุภาพฟังแม้กระทั่งการกิตติมศักดิ์เย็น ที่ซึ่งเขาจะได้รับแขกแตกต่าง เมื่อเมอร์เรย์เลือกการตรวจสอบ เขาค้นพบว่า Broadmoor มี (เป็น) ความปลอดภัยสูงทางจิตเวชสถาบัน วิชารอง Dr ถูก inmate 742 และถูกค่อนข้างบ้าวิชารอง William เป็นศัลยแพทย์ในกองทัพอเมริกัน และอาหารในระหว่างสงครามกลางเมือง เขาเป็นอิสลาม แต่ประสบการณ์น่ากลัวบางอย่าง ซึ่งอาจได้รับการ destabilise เขา เขาค่อย ๆ พัฒนาอะไรจะปัจจุบันถือเป็นโรคจิตเภทระแวง เขาเดินทางไปอังกฤษ ใน 1871 และ ในเดือนเนียร์ชกุมภาพันธ์ รัฐ deluded ยิง และฆ่าจอร์จ Merritt เป็นคนบริสุทธิ์เมื่อเขาทำงาน เขาพบไม่บ้า และถูกคุมขังในห้องขังปลอดภัย "จนกว่าความสุขของสมเด็จพระนางเจ้าฯ ทราบ" เขามีอายุ 38 ปีแล้ว และใช้เวลาเกือบทั้งหมดส่วนที่เหลือของชีวิตของเขาในการเข้าวินเชสเตอร์เขียน compellingly และขจัดความอนธการของโศกนาฏกรรมของผู้เยาว์อายุ และ Merritts ตาย มิตรภาพที่ยั่งยืนที่พัฒนาระหว่างวิชารองและเมอร์เรย์ และผลงานล้ำค่าของพวกเขาในพจนานุกรมภาษาอังกฤษออกซ์ฟอร์ดดี (ดูภาพที่นี่จากหนังสือ) แพงกว่า มิตรภาพก็ยังพัฒนาระหว่างวิชารองและของ Merritt แม่ม่ายอีไลซ่า องค์เขาประหาร และเยี่ยมชมเขาบางครั้งมากSimon วินเชสเตอร์ได้ถูก trawling ผ่านพจนานุกรมเองแน่นอน ผู้รู้หมายถึงสิ่ง rebarbative ขึ้นมือ (ฉันไม่!)(Rebarbative ปรับปรุง – แนวกวนโอ๊ย ทา)หมายเหตุเพิ่มเติมสำหรับผู้ที่อาจสนใจ:ผู้อ่านอาจสงสัยว่า คนบ้ามากสามารถมี wherewithal เพื่อทำการวิจัยอย่างพิถีพิถัน และได้ผลงาน lucid เป็นรอง คำตอบคือ ว่า เงื่อนไขนี้จะเรียกโรคจิตเภทระแวงอาจมีผลต่อแพ้เช่นนี้ ของบุคคลบุคลิกภาพและด้านคณะสามารถจัดตำแหน่งชิดมาก, (ต่างจากบางรูปแบบของโรคจิตเภท) และพวกเขาสามารถทำงานค่อนข้างปกติเหนือจากในบางพื้นที่ฉันดีจำเวลาในระหว่างการฝึกอบรมการพยาบาลจิตเวชของฉันในสมุย เมื่อเราได้เป็นสุภาพบุรุษสูงอายุยอมรับเขตการปกครองของเราอย่างใดอย่างหนึ่ง เราได้พูดคุยอย่างปกติกับเขา และคุณจะหนักผลักตระหนักถึงว่า อะไรถูกผิด นั่นคือจนกว่าเรื่องคอมมิวนิสต์มา แล้ว เขาจะ declaim ยาวมากบนว่าคอมมิวนิสต์มีรประเทศกับแหวนของเรือดำน้ำ ที่พวกเขาถูกสอดแนมบนเขา ตามเขาฯลฯ เป็นต้น เขาเดินลงถนน และเห็นคนเข้าเครื่องโทรศัพท์ ถ้าบุคคลนั้นมีรายงานควบคุมเกี่ยวกับเขาฯลฯ (ความจริงทราบ คอมมิวนิสต์สามารถซื้อเป็นตั๋วเครื่องบิน และเช่าโมเต็ลเช่นทุกคน – ไม่มีใครจะให้โยน แต่เขาค่อนข้าง wrought ขึ้นเกี่ยวกับมันทั้งหมด)ฉันตัดสินใจที่จะทดสอบความแข็งแรงของความคิดของเขา และนั่งลงเย็นหนึ่ง "เหตุผลเขาออกมาจากมัน" ผมขั้นสูงทุกอาร์กิวเมนต์ทำไมเขามีดาวตามปกติ และมีการหลงผิด แต่เขายังคง unconvinced ทั้งหมด ในที่สุดเขากลายเป็นคายกับฉัน และเดินไป อนิจจา เป็นลักษณะของ delusions พวกเขาจะคงที่ และไม่คล้อยตามการตกเหตุผลหนึ่งต้องคิดว่า มียาที่ทันสมัย วิชารองอาจได้รับการรักษา และมีชีวิตที่ปกติ ดี...อาจจะได้ บางครั้งเงื่อนไขไม่ได้โดยเฉพาะอย่างยิ่งคล้อยตามการตกรักษา บางทียาจะมีเพียง dulled วิญญาณของเขาสร้างสรรค์ และซ้ายเขาง่วง ภาวะ และยังคง deluded มาก เราจะไม่ทราบ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ที่น่าสนใจนี้ไม่ได้เป็นหนังสือเล่มใหม่ - มันถูกตีพิมพ์ในปี 1998 แต่เพื่อนแนะนำมันดังนั้นฉันตามล่ามันลงในห้องสมุด (ดีจริงบรรณารักษ์ที่เป็นประโยชน์มากตามล่ามันลงสำหรับผมในขณะที่ผมยืนมองอะไรไม่ถูก แต่ช่วยให้ไม่อาศัยอยู่บนที่.) มันไม่ได้เป็นหนังสือขนาดใหญ่ -. เพียงกว่า 200 หน้าและอ่านได้ง่ายกว่าเรื่องโค้งคือ ของสะสมของที่ดี Oxford English Dictionary ซึ่งเป็น 70 ปีในการทำเริ่มจาก 1857 คนที่เป็นแรงผลักดันที่สำคัญมากในเวลานี้คือเซอร์เจมส์เมอเรย์, สกอตของสติปัญญาอย่างมาก (โดยนับเขาเป็นของฉัน อย่างใดอย่างหนึ่งได้อย่างคล่องแคล่วในหรือมีความรู้ในการทำงานกว่า 26 ภาษา!) งานมหัศจรรย์ของการค้นพบคำที่ถูกดำเนินการโดยกองทัพของอาสาสมัครที่ส่งในกว่าหกล้านใบกระดาษ. หนึ่งที่อุดมสมบูรณ์ที่สุด (และมากที่สุดแห่งหนึ่ง มูลค่า) ของผู้คนเหล่านี้คือดรวิลเลียมไมเนอร์เกษียณศัลยแพทย์กองทัพอเมริกันผู้คิดค้นวิธีการที่แยบยลของการจัดประเภทคำและที่มีอยู่ได้รับเพียงและ enigmatically เป็นบรอดมอร์, Crowthorne เบิร์กเชียร์ แปลกไมเนอร์ไม่เคยเดินทางไปยังกรุงลอนดอนเพียงระยะสั้นออกไปและปฏิเสธอย่างสุภาพที่จะเข้าร่วมงานเลี้ยงอาหารค่ำแม้กิตติมศักดิ์ที่เขาจะได้รับแขกผู้มีเกียรติ เมื่อเมอเรย์ได้รับการเลือกตั้งที่จะตรวจสอบเขาพบว่าเป็นบรอดมอร์ (เป็น) การรักษาความปลอดภัยสูงสถาบันจิตเวชว่าดรไมเนอร์เป็นนักโทษ 742 และเป็นคนบ้าค่อนข้าง. วิลเลียมไมเนอร์เป็นศัลยแพทย์ในกองทัพอเมริกันและทำหน้าที่ในช่วงสงครามกลางเมือง เขาได้รับการยกย่อง แต่มีบางประสบการณ์ที่น่ากลัวซึ่งอาจจะทำหน้าที่เพื่อความมั่นคงของเขา เขาค่อยๆพัฒนาในปัจจุบันสิ่งที่จะได้รับการยกย่องว่าเป็นโรคจิตเภทแบบหวาดระแวง เขาเดินทางไปยังประเทศอังกฤษในปี 1871 และในเดือนกุมภาพันธ์ 1872 อยู่ในสภาพที่ลม ๆ แล้ง ๆ ยิงและฆ่าจอร์จริตต์คนบริสุทธิ์ในทางของเขาในการทำงาน เขาถูกพบว่าเป็นคนบ้าและถูกกักตัวไว้ในการดูแลความปลอดภัย "จนกระทั่งความสุขพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของเธอเป็นที่รู้จัก." แล้วเขาก็อายุ 38 ปีและใช้เวลาเกือบที่เหลือทั้งหมดของชีวิตของเขาในการคุมขัง. วินเชสเตอร์เขียนร้องขอและเห็นอกเห็นใจของโศกนาฏกรรมในชีวิตของไมเนอร์ฯ และความตาย Merritts ของมิตรภาพที่ยั่งยืนที่พัฒนาระหว่างไมเนอร์และเมอเรย์และการมีส่วนร่วมอันล้ำค่าของพวกเขาจะดีฟอร์ดอังกฤษพจนานุกรม (ดูภาพที่นี่จากหนังสือ) น่าแปลกที่มิตรภาพยังพัฒนาในที่สุดระหว่างไมเนอร์และภรรยาม่ายของเมอร์ริเอลิซ่าที่ยกโทษให้เขาในการก่ออาชญากรรมของเขาและไปเยี่ยมเขาบางครั้งมาก. ไซมอนวินเชสเตอร์ได้รับการเห็นได้ชัด trawling ผ่านพจนานุกรมเอง! มือขึ้นผู้ที่รู้ว่าสิ่งที่หมายถึง rebarbative? (! ฉันไม่) (.. rebarbative ปรับ - พุ่งไประคายเคือง; ขับไล่) หมายเหตุเพิ่มเติมสำหรับผู้ที่อาจจะสนใจ: อ่านอาจสงสัยว่าคนที่เป็นคนบ้าอย่างมีนัยสำคัญอาจมีหนทางที่จะทำให้การวิจัยอย่างพิถีพิถันและเงินสมทบแจ่มแจ้ง เป็นไมเนอร์ได้ คำตอบก็คือว่าสภาพตอนนี้เราจะเรียกโรคจิตเภทแบบหวาดระแวงจะมีผลต่อผู้ประสบภัยเช่นนี้ บุคลิกภาพของบุคคลและคณะเหตุผลสามารถยังคงเหมือนเดิมอย่างมีนัยสำคัญ (ไม่เหมือนบางรูปแบบของจิตเภท) และพวกเขาสามารถทำงานได้ค่อนข้างปกตินอกเหนือจากในบางพื้นที่. ฉันยังจำได้ในช่วงเวลาการฝึกอบรมพยาบาลจิตเวชของฉันในช่วงต้นปี 1970 เมื่อเรามีผู้สูงอายุ สุภาพบุรุษยอมรับให้เป็นหนึ่งในหอผู้ป่วยของเรา เราอาจจะมีการสนทนาปกติอย่างสมบูรณ์กับเขาและคุณจะได้รับการผลักดันอย่างหนักที่จะรู้ว่าอะไรเป็นเรื่องที่ผิด นั่นคือจนกว่าเรื่องของลัทธิคอมมิวนิสต์ขึ้นมา จากนั้นเขาจะพูดในที่ชุมนุมชนที่มีความยาวที่ดีในการคอมมิวนิสต์ถูกล้อมรอบประเทศที่มีแหวนเรือดำน้ำที่พวกเขาถูกสะกดรอยตามเขาตามเขา ฯลฯ เป็นต้นถ้าเขากำลังเดินไปตามถนนและเห็นคนที่ไปลงในกล่องโทรศัพท์ แล้วคนที่ได้รับรายงานในการควบคุมเกี่ยวกับเขาและอื่น ๆ (ความจริงเป็นที่รู้จักคอมมิวนิสต์จะได้ซื้อตั๋วเครื่องบินและเช่าห้องเช่าเหมือนคนอื่น ๆ - ไม่มีใครจะได้ให้โยน แต่เขาก็ค่อนข้างดัดขึ้นเกี่ยวกับมันทั้งหมด ) ฉันตัดสินใจที่จะทดสอบความแข็งแรงของความคิดของเขาและนั่งลงในเย็นวันหนึ่งที่ "เหตุผลที่เขาออกมาจากมัน." ผมสูงทุกประเภทของข้อโต้แย้งว่าทำไมเขาถูกเข้าใจผิดและมีการเข้าใจผิด แต่เขาก็ยังคงไม่มั่นใจโดยสิ้นเชิง ในที่สุดเขาก็กลายเป็นหงุดหงิดกับฉันและเดินออกไป นั่นอนิจจาเป็นธรรมชาติของความหลงผิดที่พวกเขาจะคงที่และไม่ได้คล้อยตามเหตุผล. หนึ่งต้องการที่จะคิดว่าด้วยยาที่ทันสมัยไมเนอร์จะได้รับการรักษาและมีชีวิตที่ปกติ ดี ... บางที บางครั้งสภาพไม่ได้โดยเฉพาะอย่างยิ่งคล้อยตามการรักษา บางทีอาจจะเป็นยาที่จะได้ทื่อเพียงจิตวิญญาณความคิดสร้างสรรค์ของเขาและทิ้งเขาเซื่องซึมที่มีน้ำหนักเกินและยังคงลม ๆ แล้ง ๆ อย่างมีนัยสำคัญ เราจะไม่เคยรู้
























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ที่น่าสนใจ

นี่ไม่ใช่หนังสือเล่มใหม่ซึ่งถูกตีพิมพ์ในปี 1998 แต่เพื่อนแนะนำ ผมล่าลงในไลบรารี ( จริงๆ แล้วบรรณารักษ์เป็นประโยชน์มากล่าลงสำหรับฉัน ขณะที่ฉันยืนมองทำอะไรไม่ถูก แต่ให้ไม่ได้อาศัยอยู่ในนั้น มันไม่ได้–หนังสือขนาดใหญ่กว่า 200 หน้า และสามารถอ่าน

arching มากกว่าเรื่องของการรวบรวมสุดยอดพจนานุกรมภาษาอังกฤษซึ่งได้ 70 ปีในการทำเริ่มต้นจาก 2400 . คนที่เป็นแรงขับเคลื่อนหลักมากเวลานี้คือ เซอร์เจมส์ เมอร์เรย์ เป็นพระสถูปอันมหาศาล ( โดยการนับของฉันถ้าเขาเชี่ยวชาญหรือมีความรู้ในงานกว่า 26 ภาษา) งานมหัศจรรย์ของการหาคำที่ถูกดำเนินการโดยกองทัพของอาสาสมัครที่ส่งมากกว่า 6 ล้านกระดาษ

หนึ่งอุดมสมบูรณ์มากที่สุด ( และของที่มีค่ามากที่สุด ) ของผู้สนับสนุนเหล่านี้ดร. วิลเลียมน้อย , แพทย์ทหารอเมริกันเกษียณ ผู้วางแผนแยบยลวิธี categorising คำของใคร ที่อยู่ได้รับเพียงและอย่างยากที่จะเข้าใจ เช่น ด้าน Broadmoor , ,เบอร์กไชร์ แปลกเล็กน้อย ไม่เคยเดินทางไปลอนดอนเพียงระยะสั้นออกไปด้วยความสุภาพ และปฎิเสธที่จะเข้าร่วมแม้แต่อาหารเย็นกิตติมศักดิ์ ที่ซึ่งเขาได้เป็นแขกที่มีชื่อเสียง เมื่อ เมอร์เรย์เลือกตั้งศึกษา เขาได้ค้นพบว่า Broadmoor เป็น ( จะ ) มีความปลอดภัยสูง จิตเวช สถาบัน ว่า ดร รองเป็นนักโทษ 742 และค่อนข้างบ้า

วิลเลียมผู้เยาว์เป็นศัลยแพทย์ในกองทัพอเมริกันและเสิร์ฟในช่วงสงครามกลางเมือง เขาถือว่าสูง แต่มีบางประสบการณ์ที่น่ากลัวซึ่งอาจมีหน้าที่ที่จะทำให้ไม่มั่นคงเลย เค้าค่อยๆพัฒนาอะไรที่ปัจจุบันถือว่าเป็นหวาดระแวงโรคจิตเภท เขาเดินทางไปอังกฤษ และในเดือนกุมภาพันธ์ 2414 1872 ในหลอกตัวเองอยู่สภาพยิงและฆ่าจอร์จ เมอร์ริต คนบริสุทธิ์ ระหว่างทางไปทำงาน เขาถูกพบว่าเป็นคนบ้าและถูกคุมขังอยู่ที่ปลอดภัยจนกว่าความสุขของพระนางเป็นที่รู้จักกัน " เขาอายุ 38 ปี และใช้เวลาเกือบทั้งหมดของส่วนที่เหลือของชีวิตของเขาในขังเดี่ยว

วินเชสเตอร์และเขียนอย่างไม่ยินยอมเพียงเล็กน้อยอย่างรู้สึกเห็นอกเห็นใจของโศกนาฏกรรมในชีวิต และ merritts ความตายของกับมิตรภาพที่พัฒนาระหว่างเล็กน้อยและเมอร์เรย์และทรงคุณค่าผลงานของฟอร์ดที่ดีภาษาอังกฤษพจนานุกรม ( เห็นรูปนี้จากหนังสือ ) แปลกๆ มิตรภาพยังพัฒนาในที่สุดระหว่างเล็กน้อยและ Merritt แม่ม่ายของอีไลซ่า ที่ให้อภัยเขาสำหรับอาชญากรรมของเขาและเยี่ยมชมเขาบ้าง

มากเวลาไซมอนวินเชสเตอร์ได้รับการเห็นได้ชัด trawling ผ่านพจนานุกรมเอง ! มือขึ้นที่รู้ว่า rebarbative หมายถึงอะไร ( ฉันก็เหมือนกัน )

( rebarbative Adj . - ดูแลรบกวน ; ขับไล่ )

บันทึกเพิ่มเติมสำหรับผู้ที่อาจจะสนใจ :

ผู้อ่านอาจสงสัยว่า คนที่ขึ้นบ้าอาจมียานพาหนะให้อย่างพิถีพิถันวิจัยและผลงานที่ชัดเจน ,เป็นผู้เยาว์ได้ คำตอบ คือ สภาวะที่เราตอนนี้เรียกหวาดระแวงโรคจิตเภทสามารถส่งผลกระทบต่อผู้ประสบภัยอย่างนี้ บุคลิกภาพของคนและเหตุผลของคณะสามารถยังคงมากเหมือนเดิม ( ไม่เหมือนบางรูปแบบของโรคจิตเภท ) และพวกเขาได้ค่อนข้างปกติแล้ว นอกจากในบางพื้นที่ .

ผมก็จำเวลาในระหว่างการฝึกอบรมการพยาบาลจิตเวชในช่วงต้นปี 1970 ,เมื่อเรามีสุภาพบุรุษผู้สูงอายุเข้ารับการรักษาที่แผนกของเรา เราก็คุยกันปกติกับเขาและคุณจะยากผลักตระหนักว่าเกิดอะไรขึ้น นั่นคือจนกว่าเรื่องของคอมมิวนิสต์ขึ้นมา แล้วเขาจะอ่านเป็นวรรคเป็นเวรว่าคอมมิวนิสต์ถูกล้อมรอบประเทศกับแหวนของเรือดำน้ำ ที่สะกดรอยตามเขาตามเขา ฯลฯ ฯลฯ ถ้าเขาเดินไปตามถนน และเห็นคนเข้าไปในตู้โทรศัพท์แล้ว คนคนนั้นคือ รายงานการควบคุมเกี่ยวกับเขาเป็นต้น ( ความจริงจะรู้จักคอมมิวนิสต์สามารถซื้อตั๋วเครื่องบิน เช่าโรงแรม เหมือนคนอื่น และไม่มีใครจะให้โยนเหรียญ แต่เขาค่อนข้างหงุดหงิดอัพทุกเรื่อง

)ฉันตัดสินใจที่จะทดสอบความแข็งแกร่งของความคิดของเขาและนั่งลงในเย็นวันหนึ่ง " เหตุผลที่เขาออกจากมัน . " ฉันขั้นสูงทุกประเภทของเหตุผลว่าทำไมเขาถูกเข้าใจผิดและถูกเข้าใจผิด แต่เขายังคงทั้งหมดไม่มั่นใจ ในที่สุดเขาก็หงุดหงิดกับผม แล้วเดินจากไป ว่า อนิจจา เป็นลักษณะของอาการหลงผิด พวกเขาจะคงที่และไม่ซูฮกให้เหตุผล

หนึ่งจะคิดว่า ยาสมัยใหม่ ผู้เยาว์จะได้รับการรักษาและใช้ชีวิตปกติ อืม . . . บางที บางครั้งเงื่อนไขไม่โดยเฉพาะอย่างยิ่งให้ความร่วมมือในการรักษาพยาบาล บางทียาก็เพียงคมสร้างสรรค์วิญญาณของเขาและปล่อยให้เขาเซื่องซึม อ้วน และ ยังช่วยคนหลอกลวงนะ
เราก็จะไม่มีทางรู้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: