Top-down modelsTop down models, alternatively called conceptually driv การแปล - Top-down modelsTop down models, alternatively called conceptually driv ไทย วิธีการพูด

Top-down modelsTop down models, alt

Top-down models
Top down models, alternatively called conceptually driven or knowledge based processing by Carrell (2OO2l, arc viewed as psycholinguistic models with a heavy emphasis on making predictions as going through the text. According to Goodman (1973), an obvious definition is demonstrated in these terms:
"...the reader does not use all the information available to him. Reading is a process
in which the reader picks and chooses from the available information only enough to select and predict language structure which is decodable. It is not in any sense a precise perceptual process.
"Regarded as the higher-level processes, the lop-down models are explained by Segalowitz, Poulsen, and Komoda (1991) below.
"...Higher level is concerned primarily with integration of textual information and includes resolving ambiguities in the text, linking words with their co-ret6rents, integrating propositional units across sentences, generating and updating a schema or representation of the text as a whole, and integrating textual information with prior knowledge."
However, Eskey (2002) raises questions about the top-down models tor ESL/EFL learners. It is argued that this approach seems to be more suitable for skillful readers, not for developing readers- like most ESUEFL readers. More importantly, threshold level of them is to be taken into a serious consideration as well. This, consequently, leads to a compromise between bottom-up and top-down approaches, the interactive approach.


Interactive models
The interactive models are mentioned by Anderson (1999) as th6 most comprehensive description of the reading process". They combine both bottom-up and top-down models. What is more, both of them interact constantly. Eskay (2002) asserts that to be good readers They must be both good decoders and good interpreters of texts. When their reading skill develop, the decoding skills of them will be more automatic, yet remaining their significance. Stanovich (1980) also argues that in th6 interactive models
"process at any level can compensate for deficiencies at any other level... Higher
processes can actually compensate tor deficiencies in lower-level processes', (quoted in Anderson, 1999).
Concerning the interactive models, Grabe (1991) smphasizes two interactive conceptions. The first is pertaining to the interaction between the readers and the texts being read. The meaning the readers gain does not simply reside on the text only. To comprehend the meaning, they must interact with their background knowledge, too. The second conceptions the interactive models involves the interaction between the bottom-up models and the top-down models, therefore the interactive models. Decoding and interpretation skills are necessary if fluent reading is perceived as a goal.
Needless to say, the first two approaches have their own strengths and limitations.
Then, the third seems to be more appropriate as it helps create a better balance of the reading process. Now, after each of the approaches are cited. it comes to the question of "How are the schemata related to such approaches ?
when the schema or the background knowledge is taken into account, it is of paramountimportance to restate that this is a major role in reading comprehension. And its theory calls for both the bottom-up and the top-down information processing models, hence the interactive models. In order to comprehend the text, the readers are to contain formal schemata (background knowledge of the structures of the given text) and content schemata (background knowledge of the content area of the text given). As earlier stated, the schemata underpinning in both models interact to each other, based on the interactive model approach. when insufficiency of a certain schema is found in comprehending a text, for instance a syntactic deficiency,
background knowledge can probably compensate tor such deficiency (Coady . 1979, as cited in Carrell, 2002).

2. The Schema theory model
Schemata are roughly defined as the organized background knowledge. They are,
according to Barlett (1932), regarded as a constructive process. That is, to construct people's
mental representation, the information from the encountered discourse and their knowledge from past experience related to such discourse are used.





0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
รูปแบบบนลงล่างโรงแรมยอดนิยมในรูปแบบ หรือ เรียกว่าขับเคลื่อนทางแนวคิดหรือความรู้ที่ใช้ประมวลผล โดย Carrell (2OO2l ส่วนโค้งดูเป็นรุ่น psycholinguistic โดยเน้นหนักในการคาดคะเนเป็นผ่านข้อความ ตามคลา (1973), ข้อกำหนดที่ชัดเจนคือแสดงในเงื่อนไขเหล่านี้: "... อ่านอะลูมิเนียมม...ไม่ได้ใช้ข้อมูลทั้งหมดพร้อมเขา การอ่านเป็นกระบวนการซึ่งผู้อ่านหยิบ และเลือกจากข้อมูลที่มีเพียงพอที่จะเลือก และทายภาษาโครงสร้างซึ่งเป็น decodable มันไม่ได้ในความรู้สึกใด ๆ กระบวนการ perceptual แม่นยำ "ถือเป็นกระบวนการสูงกว่า รุ่นลพบุรีลงจะอธิบาย โดย Segalowitz, Poulsen และ Komoda (1991) ด้านล่าง "...ระดับสูงเกี่ยวข้องกับการรวมของข้อมูลเป็นข้อความเป็นหลัก และรวมถึงการแก้ไข ambiguities ในข้อความ การเชื่อมโยงคำกับความโค-ret6rents รวมหน่วย propositional ข้ามประโยค สร้าง และปรับปรุงแผนหรือแสดงข้อความทั้งหมด และการรวมข้อความข้อมูลกับความรู้เดิม" อย่างไรก็ตาม Eskey (2002) ตั้งคำถามเกี่ยวกับการเรียน ESL/EFL ทอร์รูปแบบบนลงล่าง เป็นโต้เถียงว่า วิธีนี้น่าจะเหมาะ สำหรับผู้อ่านฝีมือดี ไม่ใช่เพื่อ การพัฒนาผู้อ่านเช่นผู้อ่าน ESUEFL ส่วนใหญ่ ที่สำคัญ ระดับขีดจำกัดของพวกเขาได้ถูกนำมาพิจารณาอย่างจริงจังเช่น นี้ จึง นำไปสู่การประนีประนอมระหว่างแนวบนลงล่าง และล่างขึ้น วิธีโต้ตอบรุ่นโต้ตอบรุ่นโต้ตอบกล่าวถึง โดยแอนเดอร์สัน (1999) เป็นคำอธิบายที่ครอบคลุมที่สุด th6 การอ่าน" พวกเขารวมทั้ง สายล่าง และบนลงล่าง อะไรคือมาก พวกเขาทั้งสองโต้ตอบตลอดเวลา Eskay (2002) ยืนยันว่า เป็น ผู้อ่านที่ดี ต้องดีถอดรหัสและข้อความโง่ดี เมื่อพัฒนาทักษะการอ่าน ทักษะการถอดรหัสของพวกเขาจะเป็นอัตโนมัติมากขึ้น ยัง เหลืออยู่ ของพวกเขาสำคัญ Stanovich (1980) ยังจนที่ th6 รุ่นโต้ตอบ "กระบวนการที่ระดับใด ๆ สามารถชดเชยทรงระดับใด ๆ อื่น ๆ... สูงกระบวนสามารถจริงชดเชยทอร์ทรงในระดับกระบวนการ, (ยังมิแอนเดอร์สัน 1999) เกี่ยวกับรูปแบบโต้ตอบ Grabe (1991) smphasizes 2 แบบ conceptions แรกจะเกี่ยวข้องกับการโต้ตอบระหว่างผู้อ่านและข้อความที่ถูกอ่าน ความหมายที่ผู้อ่านได้รับไม่เพียงอยู่ในข้อความเท่านั้น การเข้าใจความหมาย จะต้องโต้ตอบกับความรู้พื้นหลัง เกินไป Conceptions สองรุ่นโต้ตอบเกี่ยวข้องกับปฏิสัมพันธ์ระหว่างรูปแบบด้านล่างขึ้นและรูปแบบบนลงล่าง ดังนั้นรูปแบบโต้ตอบ ทักษะการถอดรหัสและตีความจำอ่านอย่างคล่องแคล่วถือว่าเป็นเป้าหมายได้จำเป็นต้องพูด แนวทางสองมีจุดแข็งและข้อจำกัดของตนเองแล้ว ที่สามน่าจะเหมาะสม เพราะจะช่วยสร้างความสมดุลที่ดีของการอ่าน ตอนนี้ หลังจากแต่ละวิธีการจะอ้าง มาถึงคำถามที่ "วิธี schemata เกี่ยวข้องกับแนวทางดังกล่าวหรือไม่เมื่อเค้าร่างหรือพื้นหลังความรู้จะนำมาพิจารณา ได้ของ paramountimportance การ restate นี้มีบทบาทสำคัญในการอ่านจับใจความ และทฤษฎีการเรียกสายล่างและข้อมูลลงบนแบบจำลอง ดังนั้นการประมวลผลแบบโต้ตอบ การเข้าใจข้อความ การอ่านจะประกอบด้วย schemata เป็นพื้นความรู้โครงสร้างของข้อกำหนด) และเนื้อหา schemata (พื้นความรู้ของเนื้อหาของข้อความที่กำหนดให้) ตามที่ระบุไว้ก่อนหน้านี้ schemata underpinning ในแบบจำลองทั้งสองโต้ตอบกัน ใช้วิธีการแบบโต้ตอบ เมื่อมีไม่เพียงพอของแบบแผนอยู่ใน comprehending ข้อความ ตัวอย่างคำทางไวยากรณ์ขาดพื้นหลังความรู้สามารถคงชดเชยทอร์ขาดดังกล่าว (Coady. 1979 อ้างใน Carrell, 2002 เป็น)2. แบบจำลองทฤษฎีแบบแผนSchemata คร่าว ๆ ไว้เป็นพื้นหลังจัดระเบียบความรู้ จะตาม Barlett (1932), ถือเป็นกระบวนการสร้างสรรค์ นั่นคือ การสร้างประชาชนใช้แทนจิต ข้อมูลจากวาทกรรมที่พบและความรู้จากประสบการณ์ที่ผ่านมาที่เกี่ยวข้องกับวาทกรรมดังกล่าว
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
รูปแบบบนลงล่าง
ด้านบนลงแบบที่เรียกว่าผลัดกันขับเคลื่อนแนวคิดหรือความรู้ในการประมวลผลที่ใช้โดย Carrell (2OO2l โค้งมองว่าเป็นรุ่น psycholinguistic กับเน้นหนักในการคาดการณ์เป็นไปผ่านทางข้อความ. ตามกู๊ดแมน (1973) คำนิยามที่ชัดเจนคือ แสดงให้เห็นในข้อตกลงนี้
"... อ่านไม่ได้ใช้ข้อมูลทั้งหมดที่มีให้เขาอ่านเป็นกระบวนการ.
ที่หยิบอ่านและเลือกจากข้อมูลที่มีอยู่เพียงพอที่จะเลือกและคาดการณ์โครงสร้างภาษาที่อ่านได้คือมันเป็น. ไม่ได้อยู่ในความรู้สึกใด ๆ ขั้นตอนการรับรู้ที่ถูกต้อง.
"ถือเป็นกระบวนการระดับสูงรุ่นลพบุรีลงมีการอธิบายโดย Segalowitz, พูลและ Komoda (1991) ด้านล่าง.
"... ระดับที่สูงขึ้นมีความกังวลเกี่ยวเนื่องกับการรวมกลุ่มของต้นฉบับ ข้อมูลและรวมถึงการแก้ปัญหาความคลุมเครือในข้อความเชื่อมโยงคำที่มีร่วม ret6rents ของพวกเขา, การบูรณาการหน่วยประพจน์ข้ามประโยคการสร้างและการปรับปรุงคีมาหรือเป็นตัวแทนของข้อความโดยรวมและบูรณาการข้อมูลเกี่ยวกับใจที่มีความรู้ก่อน. "
อย่างไรก็ตาม Eskey ( 2002) ก่อให้เกิดคำถามเกี่ยวกับรูปแบบบนลงล่างทอ ESL / EFL เรียน มันเป็นเรื่องที่ถกเถียงกันอยู่ว่าวิธีการนี้น่าจะเป็นมากขึ้นเหมาะสำหรับผู้อ่านที่มีความชำนาญไม่ได้สำหรับการพัฒนา readers- เช่นผู้อ่าน ESUEFL มากที่สุด ที่สำคัญกว่าระดับเกณฑ์ของพวกเขาก็คือจะต้องนำมาพิจารณาอย่างจริงจังเช่นกัน นี้จึงนำไปสู่การประนีประนอมระหว่างด้านล่างขึ้นและวิธีการจากบนลงล่างวิธีการโต้ตอบ. รูปแบบอินเตอร์แอคทีรุ่นโต้ตอบที่กล่าวถึงโดยเดอร์สัน (1999) เป็น Th6 คำอธิบายที่ครอบคลุมมากที่สุดของกระบวนการการอ่าน ". พวกเขารวมทั้งล่าง ขึ้นและรูปแบบบนลงล่าง. อะไรคือสิ่งที่ทั้งสองคนมีปฏิสัมพันธ์อย่างต่อเนื่อง. Eskay (2002) อ้างว่าจะเป็นผู้อ่านที่ดีพวกเขาจะต้องถอดรหัสทั้งดีและล่ามที่ดีของตำรา. เมื่อทักษะการอ่านของพวกเขาพัฒนาทักษะการถอดรหัสของพวกเขา จะเป็นอัตโนมัติมากขึ้น แต่ที่เหลืออยู่อย่างมีนัยสำคัญของพวกเขา. Stanovich (1980) นอกจากนี้ยังระบุว่าในรูปแบบโต้ตอบ Th6 "กระบวนการในระดับใดสามารถชดเชยข้อบกพร่องในระดับอื่น ๆ ... ที่สูงขึ้นกระบวนการจริงสามารถชดเชยการขาดทอในกระบวนการในระดับต่ำกว่า ' (อ้างในเดอร์สัน, 1999). เกี่ยวกับรูปแบบการโต้ตอบ Grabe (1991) smphasizes สองแนวความคิดแบบโต้ตอบ เป็นครั้งแรกที่เกี่ยวข้องกับการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างผู้อ่านและข้อความถูกอ่าน ความหมายกำไรจากการอ่านไม่เพียงอยู่ในข้อความเท่านั้น เพื่อที่จะเข้าใจความหมายที่พวกเขาจะต้องมีปฏิสัมพันธ์กับความรู้พื้นฐานของพวกเขาด้วย แนวความคิดที่สองรูปแบบโต้ตอบที่เกี่ยวข้องกับการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างรูปแบบล่างขึ้นและรูปแบบบนลงล่างดังนั้นรูปแบบการโต้ตอบ การถอดรหัสและทักษะการตีความเป็นสิ่งที่จำเป็นถ้าอ่านได้อย่างคล่องแคล่วเป็นที่รับรู้เป็นเป้าหมาย. จำเป็นต้องพูดแรกที่ทั้งสองวิธีมีจุดแข็งของตัวเองและข้อ จำกัด . จากนั้นสามดูเหมือนว่าจะมีความเหมาะสมมากขึ้นที่จะช่วยสร้างสมดุลที่ดีของกระบวนการอ่าน . ตอนนี้หลังจากที่แต่ละวิธีจะอ้าง มันมาถึงคำถามของ "วิธีการเป็น schemata ที่เกี่ยวข้องกับวิธีการดังกล่าวหรือไม่เมื่อสคีหรือความรู้พื้นหลังจะถูกนำเข้าบัญชีมันเป็นของ paramountimportance เพื่อย้ำว่านี่คือบทบาทสำคัญในการอ่านจับใจ. และทฤษฎีของตนเรียกร้องให้ทั้งสอง ด้านล่างขึ้นและข้อมูลจากบนลงล่างการประมวลผลแบบจำลองจึงรุ่นโต้ตอบ. เพื่อที่จะเข้าใจข้อความที่ผู้อ่านจะมี schemata อย่างเป็นทางการ (ความรู้พื้นฐานของโครงสร้างของข้อความที่กำหนด) และ schemata เนื้อหา (ความรู้พื้นหลังของ พื้นที่เนื้อหาของข้อความที่กำหนด). ตามที่ระบุไว้ก่อนหน้านี้ schemata หนุนในทั้งสองรุ่นมีปฏิสัมพันธ์กับแต่ละอื่น ๆ ขึ้นอยู่กับวิธีการรูปแบบการโต้ตอบ. เมื่อไม่เพียงพอของเค้าร่างบางอย่างที่พบในการทำความเข้าใจข้อความตัวอย่างเช่นการขาดประโยค, ความรู้พื้นฐานอาจจะสามารถชดเชยการขาดเช่นทอร์ (Coady. ปี 1979 ขณะที่อ้างถึงใน Carrell, 2002). 2. รูปแบบทฤษฎี Schema Schemata มีการกำหนดคร่าว ๆ เป็นความรู้พื้นฐานการจัดระเบียบ พวกเขาจะตาม Barlett (1932) ได้รับการยกย่องว่าเป็นกระบวนการที่สร้างสรรค์ นั่นคือการสร้างของผู้คนเป็นตัวแทนจิตข้อมูลจากวาทกรรมที่พบและความรู้ของพวกเขาจากประสบการณ์ที่ผ่านมาที่เกี่ยวข้องกับวาทกรรมดังกล่าวถูกนำมาใช้





















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ด้านบนลงรุ่น
ด้านบนลงรุ่น หรือเรียกว่าปัจจัยขับเคลื่อนหรือความรู้การประมวลผลโดยคาร์เรล ( 2oo2l อาร์ค ดูเป็นนางแบบ psycholinguistic กับเน้นหนักทำให้การคาดการณ์ที่จะผ่านข้อความ ตาม กู๊ดแมน ( 1973 ) เป็นคำนิยามที่ชัดเจนแสดงให้เห็นในเงื่อนไขเหล่านี้ :
" . . . . . . . อ่านไม่ได้ใช้ข้อมูลทั้งหมดที่ใช้ได้สำหรับเขาการอ่านเป็นกระบวน
ที่อ่านและเลือกโดยเลือกจากข้อมูลที่มีอยู่เพียงพอที่จะเลือกและทำนายโครงสร้างภาษาซึ่งเป็น decodable . มันไม่ได้อยู่ในความรู้สึกใด ๆ แน่นอนการรับรู้กระบวนการ .
" ถือเป็นกระบวนการระดับ , ลพบุรี ลงรุ่นอธิบายด้วย segalowitz โพลเซ่น , และ komoda ( 1991 ) ด้านล่าง .
" . . . . . . .ระดับที่สูงเป็นกังวลเป็นหลัก ด้วยการบูรณาการข้อมูลต้นฉบับเดิมและรวมถึงการแก้ปัญหาความกำกวมในข้อความเชื่อมโยงคำกับ co-ret6rents ของพวกเขารวมหน่วยเชิงประพจน์ในประโยค การสร้างและปรับปรุง schema หรือเป็นตัวแทนของข้อความโดยรวมและการบูรณาการข้อมูลต้นฉบับเดิม กับความรู้เดิม "
อย่างไรก็ตามeskey ( 2002 ) ยกคำถามเกี่ยวกับรูปแบบจากบนลงล่าง ต. ESL / EFL ผู้เรียน มันแย้งว่า วิธีนี้น่าจะเหมาะกับผู้อ่านฝีมือไม่พัฒนาเหมือน esuefl ผู้อ่านผู้อ่านมากที่สุด ที่สำคัญ เกณฑ์ระดับของพวกเขาคือการได้รับการพิจารณาร้ายแรงเช่นกัน นี้ จึงนำไปสู่การประนีประนอมระหว่างแนวทางจากบนลงล่าง และจากล่างขึ้นบน ,วิธีการโต้ตอบ .



โต้ตอบแบบโต้ตอบรุ่นที่กล่าวถึง โดยแอนเดอร์สัน ( 1999 ) เป็นคำอธิบายที่ครอบคลุมมากที่สุด th6 ของกระบวนการ " อ่านต่อ พวกเขารวมรุ่นทั้งล่าง และบนลงล่าง อะไรคือสิ่งที่พวกเขาทั้งสองโต้ตอบตลอดเวลา eskay ( 2002 ) ยืนยันว่าเป็นผู้อ่านที่ดีต้องเป็นทั้งเครื่องดีและล่ามที่ดีของข้อความเมื่อทักษะการอ่านพัฒนา , ถอดรหัสทักษะของพวกเขาจะเพิ่มขึ้นโดยอัตโนมัติ แต่ยังคงความสำคัญของพวกเขา stanovich ( 1980 ) ยังระบุว่า ใน th6 โต้ตอบแบบ
" กระบวนการที่ระดับใด ๆที่สามารถชดเชยสำหรับข้อบกพร่องอื่น ๆระดับ . . . . . . . กระบวนการสูงกว่า
จริงสามารถชดเชยต่อข้อบกพร่องในกระบวนการระดับล่าง ( อ้างใน แอนเดอร์สัน , 1999 ) .
ในรูปแบบ Interactive , ขุด ( 1991 ) smphasizes สองแบบมโนทัศน์ . เป็นครั้งแรกที่เกี่ยวข้องกับปฏิสัมพันธ์ระหว่างผู้อ่านและข้อความถูกอ่าน ความหมายของผู้อ่านได้รับไม่เพียงอาศัยอยู่ในข้อความเท่านั้น เข้าใจความหมาย , พวกเขาจะต้องโต้ตอบกับความรู้พื้นหลังของพวกเขาด้วยสองแนวคิดแบบโต้ตอบที่เกี่ยวข้องกับปฏิสัมพันธ์ระหว่างรูปแบบและรูปแบบจากล่างขึ้นบน จากบนลงล่าง และแบบโต้ตอบ ถอดรหัสและทักษะการตีความเป็นสิ่งที่จำเป็นถ้าอ่านคล่อง เป็นที่รับรู้เป็นเป้าหมาย
ไม่จำเป็นต้องพูด สองวิธีแรกมีจุดแข็งของตนเองและข้อ จำกัด .
แล้วที่สามดูเหมือนจะเหมาะสมกว่า จะช่วยสร้างความสมดุลที่ดีขึ้นของกระบวนการอ่าน ตอนนี้หลังของแต่ละวิธีมีการอ้างถึง . มาถึงคำถาม " แล้วลู ที่เกี่ยวข้องกับแนวทางดังกล่าวหรือไม่
เมื่อ schema หรือความรู้พื้นหลังเป็นที่เข้าบัญชี มัน paramountimportance เพื่อย้ำว่า นี่เป็นบทบาทหลักในการอ่านและทฤษฎีของโทรศัพท์ทั้งจากบนลงล่าง จากล่างขึ้นบน และการประมวลผลข้อมูลแบบ เพราะแบบโต้ตอบ เพื่อที่จะเข้าใจข้อความ ผู้อ่านจะต้องประกอบด้วยลูอย่างเป็นทางการ ( ความรู้พื้นฐานของโครงสร้างของข้อความที่กำหนด ) และลูเนื้อหา ( พื้นฐานความรู้เนื้อหาของพื้นที่ข้อความที่ได้รับ ) ตามที่ระบุไว้ก่อนหน้านี้ ,ส่วนลูไพน์ทั้งแบบโต้ตอบกับแต่ละอื่น ๆ ตามแนวคิดแบบโต้ตอบ เมื่อไม่มี schema บางอย่างที่พบในพบข้อความ เช่นขาดไวยากรณ์ ความรู้พื้นหลังอาจจะชดเชย
TOR ดังกล่าวขาด ( โคดี้ . 1979 เป็นอ้างในคาร์เรล , 2002 ) .

2 ทฤษฎีแบบจำลอง
สคีมาลูเป็นประมาณ หมายถึง การจัดพื้นฐานความรู้ พวกเขาเป็น
ตาม บาร์เร็ต ( 2475 ) ถือเป็นกระบวนการที่สร้างสรรค์ นั่นคือ การสร้างคน
จิตแทน ข้อมูลจากประสบการและความรู้จากประสบการณ์ที่ผ่านมาที่เกี่ยวข้องกับเรื่องการใช้





การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: