Non-Exclisive Agency Agreement This agreement is made and entered into การแปล - Non-Exclisive Agency Agreement This agreement is made and entered into ไทย วิธีการพูด

Non-Exclisive Agency Agreement This

Non-Exclisive Agency Agreement

This agreement is made and entered into by and between the parties concerned on …................. (Date) in …............. (Place) on the basis of equality and mutual benefir to develop business on terms and condition mutually agreed upon as follows:

Article 1 : The Parties Concerned.
Party A: TEDERIC MACHINERY CO., LTD
Party B: WIN INNOTECH CO., LTD

Article 2 : Appointment and acceptance.
Party A hereby appoint Party B as its Agent to solicit order for the commodity stipulate in article 3 (full set of Injection Molding Machine ) from customers in the territory stipulated in Article 4 ….............and Party B accepts ans assumes such appointment.

Article 3 : Commodity and brand
Commodity : Full set of Injection Molding Machine

Article 4 : Territory
The territory covered under this agentment shall be expressly confined to …....................................only.

Article 5 : Price and Payment
The price for each individual transaction shall be fixed through negotiations betwenn Party B and the buyer,
A: Party A agree to offer annual price list for Party B,and Party B shall be informed if there is any price modification due to the fluctuation of eaw material and exchange rate.
B. Pament shall be made by 100% T/T before shipment , or confirmed , irrevocable L/C opened by the buyer in favor of Party A, with shall reach Party A 30 days before the date of shipment.

Article 6 : Market Report
Party B should undertake to supply Party A, at least onece a quarter or any time when necessary , with market report concerning changes of the local regulation in cennections with the import and sales of the commodity covered by this agreement , local market tendency and the buyer's comments on quality , packing ,price , etc.of the goods supplied by Party A under this agreement . Party B shall also supply party A with quotation and advertising materials on similar products of other suppliers.

Article 7 : Advertising and Expenses.
Party B shall all expenses for advertising and publicity in connection with the commodity in question in …........within the validity of this agreement , and shall submit to Party A all audio and video materials intended for prior approval.

Aricle 8 Commission
Party A shall pay B a commission price difference on the net invoiced selling price on all orders directly obtained by Party B and accepted by Party A. Within 30 days from the date Party A receives the full payment for each order , Party A shall paid the commission to Party B.

Article 10 Industrial Property Right .
Party B use the trade-marks owned by Party A for the sale of the Injection Molding Machine covered herein within the validity of this agreement , and shall acknowledge that all patents, trademarks, copy right or any industrial property rights used or embodied in the Injection Molding Machine shal remain to be the sole preperties of Party A. Should any infringement be found , Party B shall promptly notify and assist Party A to take steps to protect the latter's right.

Articla 11 Validity of Agreement,
This agreement , when duly signed by the both parties concerned, shall remain effect for ….. years from (date) to …................(date) . Both Party A and Party B shall consult each other for renewal of this agreement . If the renewal of this agreement is agreed upon by both parties,this agreement shall be renewed for another one year period under the termsams and conditions.

Article 12 : Termination,
In case there is any non-performance and / or violation of the terms and condition under this agreement by either party during the sffective period of this agreement , the parties here to shall do their best to settle the matter in question as prompt and amicable as possible to mutual satisfaction . Unless settlement should be reached within thirty dats after notificaton in writing of the other party , such other party shall have the right to cancel this agreement and the loss and damages sustained thereby shall be indemnified by the party responsible for the non-permance and /or violation . Futher in case of bankrupt or insolvency or liquidation or death and / or reorganization by the third party of the other party either has the right to terminates this agreement.

Article 13 : Force Majeure.
Either party shall not be responsible for or delay to perfrom all any part this agerment due to flood, fire , earthquake , draught , war or any other events with could not be predited , controlled , avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of force Majeure shall infrom the ther party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter sends s certificate of the event issued by the relevant authirities to the other party withtin 15 days afterits occurrence.

Article 14 : Arbitration .
All disputes arising from the performance of the aqreement should be settled through friedly negotiations, should no settlement be reached t
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Non-Exclisive Agency Agreement This agreement is made and entered into by and between the parties concerned on …................. (Date) in …............. (Place) on the basis of equality and mutual benefir to develop business on terms and condition mutually agreed upon as follows: Article 1 : The Parties Concerned.Party A: TEDERIC MACHINERY CO., LTD Party B: WIN INNOTECH CO., LTD Article 2 : Appointment and acceptance. Party A hereby appoint Party B as its Agent to solicit order for the commodity stipulate in article 3 (full set of Injection Molding Machine ) from customers in the territory stipulated in Article 4 ….............and Party B accepts ans assumes such appointment. Article 3 : Commodity and brand Commodity : Full set of Injection Molding Machine Article 4 : Territory The territory covered under this agentment shall be expressly confined to …....................................only. Article 5 : Price and Payment The price for each individual transaction shall be fixed through negotiations betwenn Party B and the buyer,A: Party A agree to offer annual price list for Party B,and Party B shall be informed if there is any price modification due to the fluctuation of eaw material and exchange rate.B. Pament shall be made by 100% T/T before shipment , or confirmed , irrevocable L/C opened by the buyer in favor of Party A, with shall reach Party A 30 days before the date of shipment. บทที่ 6: รายงานการตลาดฝ่าย B ควรดำเนินการจัดหาของบริษัท A น้อย onece ไตรมาส หรือทุกเวลาเมื่อจำเป็น มีรายงานการตลาดเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงของกฎระเบียบท้องถิ่นใน cennections มีการนำเข้าและการขายของสินค้าที่ครอบคลุม โดยข้อตกลงนี้ แนวโน้มตลาดท้องถิ่น และความคิดเห็นของผู้ซื้อในคุณภาพ บรรจุภัณฑ์ ราคา etc.of สินค้าจัดทำ โดยฝ่าย A ภายใต้ข้อตกลงนี้ ฝ่าย B จะยังจัดหาฝ่าย A กับใบเสนอราคาและการโฆษณาในผลิตภัณฑ์ของผู้ผลิตอื่น ๆ ที่คล้ายกัน บทที่ 7: โฆษณาและค่าใช้จ่ายฝ่าย B จะค่าใช้จ่ายสำหรับโฆษณาและประชาสัมพันธ์เกี่ยวข้องกับสินค้าโภคภัณฑ์ในคำถามใน... .within ความถูกต้องของข้อตกลงนี้ และจะส่งไปยังบุคคลทั้งเสียง และวิดีโอสื่อที่ต้องการอนุมัติล่วงหน้า ค่านายหน้า Aricle 8 พรรค A จะจ่ายค่าคอมมิชชั่นราคาต่าง B ราคาขายสุทธิออกอินวอยซ์ใบสั่งทั้งหมดได้ โดยบุคคล B โดยตรง และยอมรับ โดยฝ่าย a ภายใน 30 วันนับจากวันของบริษัท A ได้รับการชำระเงินสำหรับแต่ละออเดอร์ ฝ่าย A จะจ่ายค่าคอมมิชชั่นให้บุคคลข. บทความสิทธิในทรัพย์สินอุตสาหกรรม 10ฝ่าย B ใช้เครื่องหมายการค้าเป็นเจ้าของบริษัท A ขายเครื่องฉีดพลาสติกครอบคลุมไว้ภายในอายุของข้อตกลงนี้ ต้องยอมรับว่า สิทธิในสิทธิบัตร เครื่องหมายการค้า การคัดลอกอยู่ หรือใด ๆ อุตสาหกรรมสิทธิใช้ หรือรวบรวมไว้ใน shal เครื่องปั้นฉีดยังคง เป็น preperties แต่เพียงผู้เดียวของบริษัทก.ควรพบการละเมิดใด ๆ ฝ่าย B ทันทีต้องแจ้ง และช่วยให้การดำเนินการเพื่อปกป้องสิทธิของบุคคล Articla 11 มีผลบังคับใช้ของข้อตกลงข้อตกลงนี้ เมื่อลงนาม โดยทั้งสองฝ่ายเกี่ยวข้อง จะยังคง มีผลบังคับสำหรับ... ปี (วัน) ... (วัน) ฝ่าย A และฝ่าย B จะปรึกษากันสำหรับสัญญา ถ้าต่ออายุของข้อตกลงนี้เป็นที่ตกลงกัน โดยทั้งสองฝ่าย ข้อตกลงนี้ต้องต่ออายุอีกระยะเวลาหนึ่งปีภายใต้เงื่อนไขและ termsams บทความที่ 12: การเลิกจ้างIn case there is any non-performance and / or violation of the terms and condition under this agreement by either party during the sffective period of this agreement , the parties here to shall do their best to settle the matter in question as prompt and amicable as possible to mutual satisfaction . Unless settlement should be reached within thirty dats after notificaton in writing of the other party , such other party shall have the right to cancel this agreement and the loss and damages sustained thereby shall be indemnified by the party responsible for the non-permance and /or violation . Futher in case of bankrupt or insolvency or liquidation or death and / or reorganization by the third party of the other party either has the right to terminates this agreement. Article 13 : Force Majeure.Either party shall not be responsible for or delay to perfrom all any part this agerment due to flood, fire , earthquake , draught , war or any other events with could not be predited , controlled , avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of force Majeure shall infrom the ther party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter sends s certificate of the event issued by the relevant authirities to the other party withtin 15 days afterits occurrence. Article 14 : Arbitration .All disputes arising from the performance of the aqreement should be settled through friedly negotiations, should no settlement be reached t
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
บริษัทไม่ exclisive ข้อตกลงข้อตกลงนี้จะทำให้เข้าไปด้วย และระหว่างหน่วยงานที่เกี่ยวข้องใน .................... ( อาจ ) ใน ................ ( สถานที่ ) บนพื้นฐานของความเสมอภาคและ benefir ร่วมกันเพื่อพัฒนาธุรกิจในเงื่อนไขร่วมกันตกลงกันดังนี้ข้อที่ 1 : คู่สัญญาที่เกี่ยวข้องงาน : tederic เครื่องจักร CO . , LTD .พรรค B : ชนะ อินโนเทค จำกัดข้อที่ 2 : การแต่งตั้งและการยอมรับงานเลี้ยงขอแต่งตั้งพรรค B เป็นตัวแทนของการเรียกร้องเพื่อให้สินค้าที่กำหนดในมาตรา 3 ( ชุดเต็มของเครื่องฉีดพลาสติก ) จากลูกค้าในเขตที่ระบุไว้ในมาตรา 4 ................ และพรรค B ยอมรับและถือว่าการแต่งตั้งดังกล่าวบทความที่ 3 : สินค้าและแบรนด์สินค้า : ชุดเต็มของเครื่องฉีดขึ้นรูปข้อที่ 4 : ดินแดนอาณาเขตครอบคลุมภายใต้ agentment นี้จะชัดคับ ....................................... เท่านั้นข้อที่ 5 : ราคาและการชำระเงินราคาสำหรับแต่ละรายการที่บุคคลจะได้รับการแก้ไขผ่านการเจรจา betwenn พรรค B และผู้ซื้อA : พรรคเห็นด้วยที่จะเสนอราคารายการประจำปีของพรรค และพรรค B , B จะได้รับทราบหากมีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ เนื่องจากความผันผวนของราคาวัตถุดิบเอี้ยวและอัตราแลกเปลี่ยนB . pament จะทำจาก 100% T / T ก่อนการจัดส่ง หรือการยืนยัน L / C เปิด ) โดยผู้ซื้อในความโปรดปรานของบุคคลที่มีจะมาถึงพรรค 30 วันก่อนวันที่ของการจัดส่งข้อที่ 6 : รายงานตลาดพรรค B ควรดําเนินการจัดหาบุคคล อย่างน้อย onece ไตรมาส หรือเวลาใด ๆเมื่อจำเป็น มีรายงานเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงของตลาดท้องถิ่น ระเบียบใน cennections กับการนำเข้าและการขายสินค้าที่ครอบคลุม โดยข้อตกลงนี้ แนวโน้มตลาดท้องถิ่นและของผู้ซื้อ ความคิดเห็นต่อคุณภาพ บรรจุภัณฑ์ ราคา etc.of สินค้าที่จัดโดย ปาร์ตี้ภายใต้ข้อตกลงนี้ ฝ่าย B จะยังจัดหางานเลี้ยงกับใบเสนอราคาและเอกสารโฆษณาผลิตภัณฑ์ที่คล้ายคลึงกันของซัพพลายเออร์อื่น ๆข้อที่ 7 : ค่าใช้จ่ายในการโฆษณาฝ่าย B จะค่าใช้จ่ายสำหรับการโฆษณาและประชาสัมพันธ์เกี่ยวกับสินค้าในคำถามใน 10 ภายในความถูกต้องของข้อตกลงนี้ และจะส่งให้พรรค ทั้งหมด วิดีโอ และเสียง วัสดุ วัตถุประสงค์เพื่ออนุมัติก่อนaricle 8 คณะกรรมการบุคคลที่จะจ่ายค่านายหน้า B ราคาต่างกันบนสุทธิ ส่วนราคาขายในการสั่งซื้อทั้งหมดโดยตรงได้จากพรรคและพรรค B ยอมรับ . ภายใน 30 วัน นับแต่วันที่พรรคได้รับเงินเต็มสำหรับแต่ละใบสั่ง งานเลี้ยงจะจ่ายค่านายหน้าให้บริษัท Bใช่ 10 ทรัพย์สินอุตสาหกรรมบทความพรรค B ใช้เครื่องหมายทางการค้าของงานเลี้ยง ขายเครื่องฉีดพลาสติกครอบคลุมในที่นี้ภายในความถูกต้องของข้อตกลงนี้ และจะยอมรับว่า สิทธิบัตร เครื่องหมายการค้า ลิขสิทธิ์ หรือสิทธิในทรัพย์สินอุตสาหกรรมที่ใช้ หรือไว้ในเครื่องฉีดพลาสติก shal ยังคงเป็น preperties เพียงผู้เดียวของพรรคควรละเมิดใด ๆ จะพบว่า พรรค B จะทันทีแจ้งและช่วยเลี้ยงให้ใช้ขั้นตอนเพื่อปกป้องอย่างถูกarticla 11 ความถูกต้องของข้อตกลงข้อตกลงนี้ เมื่อ รับรอง ลงนามโดยทั้งสองฝ่ายที่เกี่ยวข้อง จะยังอยู่ต่อ . . . . . ปี ( วันที่ ) . ( วันที่ ) ทั้ง A และ B จะปรึกษาแต่ละอื่น ๆสำหรับการต่ออายุของข้อตกลงนี้ ถ้าการต่ออายุข้อตกลงนี้จะตกลงกันโดยทั้งสองฝ่าย ข้อตกลงนี้จะได้รับการต่ออายุไปอีก 1 ปี ภายใต้ termsams และเงื่อนไขข้อ 12 : นายจ้างในกรณีที่มีไม่ใด ๆการทำงานและ / หรือการละเมิดข้อตกลงและเงื่อนไขในข้อตกลงนี้ โดยฝ่ายหนึ่งฝ่ายใดในช่วงระยะเวลา sffective ของข้อตกลงนี้ ปาร์ตี้ที่นี่เพื่อจะทำของพวกเขาที่ดีที่สุดเพื่อจัดการเรื่องในคำถามที่รวดเร็วและเป็นมิตรที่สุดเพื่อความพึงพอใจซึ่งกันและกัน นอกจากที่ควรจะมาถึงภายในสามสิบ Dats หลังจาก notificaton ในการเขียนของพรรคอื่น พรรคอื่น ๆ เช่น มีสิทธิที่จะยกเลิกข้อตกลงนี้และการสูญเสียและความเสียหายอย่างยั่งยืนจึงจะ indemnified โดยบุคคลที่รับผิดชอบไม่ permance และ / หรือการละเมิด เพิ่มเติมในคดีล้มละลายหรือการล้มละลายหรือการชำระหนี้ หรือเสียชีวิต และ / หรือฟื้นฟูกิจการโดยบุคคลที่สามของอีกฝ่ายเหมือนกัน มีสิทธิที่จะสิ้นสุดลงข้อตกลงนี้บทความที่ 13 : เหตุสุดวิสัยฝ่ายหนึ่งฝ่ายใดจะไม่รับผิดชอบหรือล่าช้ามาตรทุกส่วน agerment นี้เนื่องจากน้ำท่วม ไฟไหม้ แผ่นดินไหว เบียร์สด สงครามหรือเหตุการณ์อื่น ๆ ด้วยไม่อาจจะ predited ควบคุม หลีกเลี่ยงหรือเอาชนะโดยฝ่ายญาติ อย่างไรก็ตาม พรรคได้รับผลกระทบจากกิจกรรมของเหตุสุดวิสัยจะ infrom พรรคเหตุของการเกิดขึ้นของในการเขียนที่เร็วที่สุด และหลังจากนั้นจะส่งเป็นใบงานที่ออกโดย authirities เกี่ยวข้องกับพรรคอื่น ๆ withtin 15 วัน afterits เหตุการณ์ข้อ 14 )ข้อพิพาททั้งหมดที่เกิดขึ้นจากการปฏิบัติงานของ aqreement ควรถูกตัดสินผ่านการเจรจา friedly ควรไม่มีข้อตกลงจะให้การ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: