My favorite brands are Tra Chang (meaning

My favorite brands are Tra Chang (m

My favorite brands are Tra Chang (meaning "weighing scale") and Golden Boy. The latter is favored by my students for its endearing label – showing a baby boy sitting on a globe, cradling a bottle on the left arm with right thumb up. Both are excellent, adding a superb flavor to Thai dishes, but they are a bit harder to find than other brands, though well worth the effort of any search. Golden Boy is also available online from several online markets. Reasonably good are the King Crab and Anchovy brands. (Note: Kasma does not receive nor has she ever received any kind of remuneration from the manufacturers of these products. She recommends them because she thinks they are good products. Period.)
I do not personally recommend Three Crabs Brand, which several Asian cookbook authors recommend, mainly because it does not appear to be a naturally fermented fish sauce but is, rather, a flavor-enhanced, processed food product. According to the label, hydrolyzed wheat protein and fructose are among the ingredients – both are additives that have not been adequately time-tested for their potential long-term effects on health. Their inclusion suggests that the sauce is made through the process of hydrolysis, whereby a catalyst (sometimes from chemical sources) is added to hasten fermentation, allowing the company to produce large quantities of the product in shorter periods of time than would be required in natural fermentation.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
แบรนด์โปรดของฉันคือ ตราช้าง ("ชั่งเครื่องชั่ง" ความหมาย) และโกลเด้ หลังเป็นปลอดนักเรียนของฉันสำหรับป้ายของรัก – เป็นเด็กทารกที่นั่งอยู่บนอินเทอร์เน็ต cradling ขวดในแขนซ้ายด้วยนิ้วหัวแม่มือขวาขึ้นแสดง ทั้งเป็นเลิศ เพิ่มรสชาติอาหารอาหารไทย แต่พวกเขาเป็นบิตยากกว่ายี่ห้ออื่น ๆ หาว่าดีคุ้มค่าความพยายามของการค้นหา เด็กชายทองยังมีออนไลน์จากหลายตลาดออนไลน์ ดีสมเป็นแมงดาและกะตักแบรนด์ (หมายเหตุ: ไม่รับ Kasma ไม่มีเธอเคยได้รับค่าตอบแทนใด ๆ จากผู้ผลิตของผลิตภัณฑ์เหล่านี้ เธอแนะนำพวกเขาเนื่องจากเธอคิดว่า เป็นผลิตภัณฑ์ที่ดี รอบระยะเวลา)
ฉันไม่ตัวแนะนำแบรนด์ปูสาม ซึ่งผู้เขียน cookbook เอเชียหลาย เพราะมันไม่มี ปลาร้าตามธรรมชาติ แต่ จะ ค่อนข้าง มีรสชาติเพิ่ม ประมวลผลผลิตภัณฑ์อาหาร ตามป้าย hydrolyzed ข้าวสาลีโปรตีนและฟรักโทสเป็นส่วนผสม – ทั้งสองเป็นสารที่ไม่ได้ time-tested เพียงพอสำหรับสุขภาพระยะยาวผลอาจเกิดขึ้น ได้แนะนำว่า น้ำจิ้มจะผ่านกระบวนการไฮโตรไลซ์ โดยเพิ่มเศษ (บางครั้งจากแหล่งสารเคมี) เพื่อเร่งการหมัก การทำให้บริษัทผลิตผลิตภัณฑ์จำนวนมากในระยะเวลาสั้นของเวลาจะต้องใช้ในการหมักตามธรรมชาติ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
แบรนด์ที่ชื่นชอบเป็น Tra ช้าง (หมายถึง "ชั่งน้ำหนัก") และโกลเด้นบอย หลังเป็นที่ชื่นชอบของนักเรียนของฉันสำหรับฉลากที่รักของ - แสดงให้เห็นเด็กผู้ชายนั่งอยู่บนโลก, cradling ขวดบนแขนซ้ายด้วยนิ้วหัวแม่มือขวาขึ้น ทั้งสองเป็นอย่างดีในการเพิ่มรสชาติที่ดีเยี่ยมเพื่ออาหารไทย แต่พวกเขาเป็นบิตยากที่จะหากว่าแบรนด์อื่น ๆ แต่คุ้มค่าความพยายามของการค้นหาใด ๆ โกลเด้นบอยนอกจากนี้ยังมีออนไลน์จากตลาดออนไลน์หลาย ที่ดีพอสมควรเป็นปูคิงและแบรนด์ปลากะตัก (หมายเหตุ:... Käsmäไม่ได้รับไม่ได้ที่เธอเคยได้รับชนิดของค่าตอบแทนใด ๆ จากผู้ผลิตของผลิตภัณฑ์เหล่านี้เธอแนะนำพวกเขาเพราะเธอคิดว่าพวกเขามีผลิตภัณฑ์ที่ดีระยะเวลา)
ฉันไม่ได้เองขอแนะนำสามปูยี่ห้อซึ่งหลายตำราอาหารเอเชีย ผู้เขียนขอแนะนำให้ส่วนใหญ่เป็นเพราะมันไม่ได้ดูเหมือนจะเป็นน้ำปลาที่หมักตามธรรมชาติ แต่ค่อนข้างรสชาติเพิ่มการประมวลผลผลิตภัณฑ์อาหาร ตามที่ฉลากโปรตีนข้าวสาลีไฮโดรไลซ์และฟรุกโตสเป็นหนึ่งในส่วนผสม - ทั้งเป็นสารที่ยังไม่ได้รับอย่างเพียงพอเวลาทดสอบสำหรับผลกระทบในระยะยาวที่มีศักยภาพของพวกเขาที่มีต่อสุขภาพ การรวมของพวกเขาแสดงให้เห็นว่าซอสที่ทำผ่านกระบวนการของการย่อยสลายโดยตัวเร่งปฏิกิริยา (บางครั้งจากแหล่งสารเคมี) จะถูกเพิ่มเร่งการหมักช่วยให้ บริษัท ในการผลิตปริมาณมากของผลิตภัณฑ์ในช่วงเวลาสั้นของเวลากว่าจะต้องอยู่ในธรรมชาติ การหมัก
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ยี่ห้อโปรดของผมคือ ตราช้าง ( หมายถึง " เครื่องชั่ง " ) และโกลเด้น บอย หลังเป็นชื่นชอบโดยนักเรียนของป้ายและแสดงเป็นเด็กผู้ชายนั่งอยู่บนลูกโลก น้ำหนักขวดบนแขนซ้ายกับขวา นิ้วหัวแม่มือขึ้น ทั้งสองเป็นอย่างดี เพิ่มรสเลิศกับอาหารไทย แต่พวกเขาเป็นบิตยากที่จะหา กว่ายี่ห้ออื่น แต่ก็คุ้มค่าความพยายามใด ๆ ค้นหาเด็กชายทองคำนอกจากนี้ยังมีออนไลน์จากตลาดออนไลน์หลาย เป็นกษัตริย์ที่ดีพอสมควร ปู และปลากะตักยี่ห้อ ( หมายเหตุ : kasma ไม่ได้รับหรือเคยได้รับการใด ๆชนิดของค่าตอบแทนจากผู้ผลิตของผลิตภัณฑ์เหล่านี้ เธอแนะนำให้ เพราะเธอคิดว่ามันเป็นผลิตภัณฑ์ที่ดี ระยะเวลา )
ผมไม่ได้เป็นการแนะนำสามปู ยี่ห้อซึ่งผู้เขียนตำราอาหารเอเชียหลายแนะนำ ส่วนใหญ่เพราะมันไม่ได้ปรากฏเป็น ธรรมชาติ น้ำปลาร้า แต่ค่อนข้างรสเพิ่ม ผลิตภัณฑ์อาหารแปรรูป ตามป้าย ไฮโดรไลซ์โปรตีนข้าวสาลีและฟรักโทสอยู่ในหมู่วัสดุ–ทั้งสองเป็นสารที่ได้รับเพียงพอเวลาทดสอบศักยภาพในระยะยาว ผลกระทบต่อสุขภาพการรวมของพวกเขาแสดงให้เห็นว่ามีซอสที่ทำผ่านกระบวนการของการย่อย ซึ่งเป็นตัวเร่งปฏิกิริยา ( บางครั้งจากแหล่งสารเคมี ) เพิ่มเพื่อเร่งกระบวนการหมัก , ที่ช่วยให้ บริษัท ในการผลิตขนาดใหญ่ปริมาณของผลิตภัณฑ์ในช่วงเวลาสั้นของเวลามากกว่าจะต้องในการหมักแบบธรรมชาติ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: