หลักสูตรภาษาอังกฤษสำหรับพนักงานบริการอาหารและเครื่องดื่มของโรงแรม -
หนังสือคู่มือเทปวีดิทัศน์
Englisch für Hotel Essen und Trinken Server -
Video Transkript
Situation 1: Ein Telefon Reservierung สถานการณ์ที่ 1 การจองโต๊ะทางโทรศัพท์
Gastgeberin: "Kamin Grill",Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen? พนักงานต้อนรับ: ไฟยเพลส กริลล์, กุด อั๊ฟเทอร์นูน. เมย์ ไอ เฮล์พ ยู้?
ไฟย์เพลส กริล สวัสดีค่ะ มีอะไรให้ช่วยไหมคะ
Frau Robinson: Ich würde gerne eine Reservierung für zwei für heute abend, bitte. คุณนายโรบินสัน:ไอ-ด ไล้ค ทู เม็ค อะ เร้เซอร์เวเชิ่น ฟอร์ ทู ฟอร์ ดิส อีฟว์นิ่ง, พลี้ส.
ขอจองโต๊ะสำหรับสองที่สำหรับเย็นนี้ค่ะ
Gastgeberin: Für welche Zeit, Frau? พนักงานต้อนรับ: ฟอร์ ว้อท ไทม, แม ิ๊ม?
กี่โมงคะ คุณผู้หญิง
Frau Robinson: 7 p.m.Und ich hätte lieber einen Tisch in einem privaten Bereich. Ist das möglich?
คุณนายโรบินสัน แซเว่น พีเอ็ม. แอ็นด์ ไอ วุด พรีเฟ้อร์ อะ เท้เบิล อิน อะ ไพรเว็ท แอ ีย. อิส แด๊ท พ้อสะเบิ๊ล?
ทุ่มหนึ่งค่ะ ฉันขอโต๊ะในบริเวณที่เป็นส่วนตัวจะได้ไหมคะ
Gastgeberin: Das ist richtig, Frau.Darf ich Sie um Ihren Namen, bitte? พนักงานต้อนรับ: เซ้อร์เทินลี่ แม้เดิม. เมย์ ไอ แฮ็ฟ ยอร์ เนม, พลีส?
ได้ค่ะคุณผู้หญิง ขอทราบชื่อด้วยค่ะ
Frau Robinson: Frau Robinson. คุณนายโรบินสัน: มิสซิส ร้อ ินสั้น.
โรบินสันค่ะ
Gastgeberin: Es tut mir leid, ich wollte nicht so recht verstanden.Könnten Sie Ihren Namen buchstabieren, bitte?
พนักงานต้อนรับ: ไอ-ม ซอรี่, ไอ ดิ๊ดอึ้น-ท คไว้ท แค็ทช แด้ท. คุด ยู้ สเปลล์ ยอร์ เนม, พลี้ส?
ขอโทษค่ะ ดิฉันฟังไม่ทัน คุณช่วยสะกดชื่อให้หน่อยได้ไหมคะ
Frau Robinson: R-O-B-I-N-S-O-N. คุณนายโรบินสัน:อาร์-โอ-บี-ไอ-เอ็น-เอส-โอ-เอ็น
Gastgeberin: war, dass die R-O-B-I-N-S-O-N, Frau Robinson? พนักงานต้อนรับ: วัส แด้ท อาร์-โอ-บี-ไอ-เอ็น-เอส-โอ-เอ็น, มิสซิส รอบินเซิ้น?
ใช่ อาร์-โอ-บี-ไอ-เอ็น-เอส-โอ-เอ็น ไหมคะ คุณนายโรบินสัน
Frau Robinson: Ja. Das ist richtig.คุณนายโรบินสัน: เยส. แด้ท-ส ไร้ท.
ใช่ค่ะ 251
Englisch für Hotel Essen und Trinken Server
Gastgeberin: Das ist ein Tisch für zwei, in einem privaten Bereich, um 7 Uhr am Abend, für Frau Robinson.
พนักงานต้อนรับ: แด้ท-ส อะ เท้เบิล ฟอร์ ทู อิน อะ ไพรวิท แอ ีย,แอ็ท แซเวิ่น โอ คล็อค ดิส อีฟว์นิ่ง, ฟอร์ มิสซิส ร้อ ินเซิ่น.
ขอทวนนะคะ โต๊ะสำหรับ 2 ที่ ในบริเวณที่เป็นส่วนตัว เวลาหนึ่งทุ่ม สำหรับคุณนายโรบินสัน
Frau Robinson: Ja. Vielen Dank. คุณนายโรบินสัน: เยส. แธ้งค์ คิ่ว.
ค่ะ ขอบคุณค่ะ
Gastgeberin: Es war mir ein Vergnügen, Frau. Wir sehen uns heute abend. พนักงานต้อนรับ: มาย พเล้เชอร์, แม ิ๊ม. ซี ยู ดิส อี๊ฟว์นิ่ง.
ด้วยความยินดีค่ะ เจอกันตอนเย็นนะคะ
Frau Robinson: In Ordnung.
คุณนายโรบินสัน: โอ๊เคย์.
ค่ะ
Situation 2: Begrüßung und sitzen die Gäste (mit Reservierung) สถานการณ์ที่ 2:การทักทายและการพาแขก(ที่ได้จองโต๊ะไว้แล้ว)ไปนั่ง
Gastgeberin: Guten Abend, Sir. Hast du eine Reservierung? พนักงานต้อนรับ: กุด อี๊ฟว์นิ่ง เซ้อร์. ดู ยู แฮ็ฟ อะ เร้เซอร์เวเชิ้น?
สวัสดีค่ะ คุณได้จองที่หรือเปล่าคะ
H. Robinson: Ja, für zwei in 7:00.Der Name ist Robinson.
คุณโรบินสัน: เยส, ฟอร์ ทู แอ็ท แซ้เว่น. เดอะ เนม อิส ร้อ ินเซิ่น.
ครับสำหรับสองที่เวลาหนึ่งทุ่มครับ ชื่อโรบินสัน
Gastgeberin: Ah.. Frau Robinson, eine Tabelle in einem privaten Bereich.
Folgen Sie mir bitte. Ich zeige sie an ihrem Tisch.
พนักงานต้อนรับ: อา..มิสซิส ร้อ ินเซิ่น, อะ เท ิ๊ล อิน อะ ไพรวิท แอ ีย. ฟ้อโลว์ มี พลี้ส. ไอ-ล โชว์ ยู ทู ยอร์ เท้เบิ้ล.
อา ... คุณนายโรบินสัน โต๊ะบริเวณส่วนตัว ตามดิฉันมาทางนี้นะคะ โต๊ะอยู่ตรงนี้ค่ะ
H. Robinson: Danke.
คุณโรบินสัน: แธ้งค์ คิ่ว.ขอบคุณครับ
Gastgeberin: Sie sind uns herzlich willkommen. พนักงานต้อนรับ: ยู-เออร์ เว้ล ัม.
ยินดีค่ะ
252
Englisch für Hotel Essen und Trinken Server
Lage 3: Begrüßung und sitzen die Gäste (keine Reservierung) สถานการณ์ที่ 3: การทักทายและการพาแขก(ที่ไม่ได้จองโต๊ะไว้)ไปนั่ง
Gastgeberin: Guten Abend. Darf ich Sie?
พนักงานต้อนรับ: กุด อีฟว์นิ่ง. เมย์ ไอ เฮล์พ ยู้?
สวัสดีค่ะ มีอะไรให้ช่วยไหมคะ
John Smith: Guten Abend. Haben Sie einen Tisch für zwei?
จอห์น สมิทธิ์ กุด อีฟว์นิ่ง. ดู ยู แฮ็ฟ อะ เท้เบิล ฟอร์ ทู้?สวัสดีครับ คุณมีโต๊ะสำหรับสองที่หรือเปล่าครับ
Gastgeberin: Hast du eine Reservierung? พนักงานต้อนรับ: ดุ ยู้ แฮ็ฟ อะ เร้เซอร์เวเชิ่น?
คุณได้จองที่ไว้หรือเปล่าคะ
Ann: Nein, wir haben gerade von Paris. แอน: โน. วี-ฟ จัสท์ อไร้ฟด์ ฟร็อม แพ้รีส.
ไม่ค่ะ เราเพิ่งมาจากปารีสค่ะ
Gastgeberin: Es tut mir leid. Das Restaurant ist voll, aber wir können sie innerhalb von fünfzehn Minuten. Sie möchten gerne an der Bar Platz und warten Sie einen Moment? Ich rufe Sie sobald wir haben eine Tabelle.
พนักงานต้อนรับ: ไอ-ม ซ้อ ี่. เดอะ เร้สเทอรันท์ อิส ฟุล นาว,บัท วี ไม้ท บี เอ ิล ทู ซี้ท ยู วิธอิน ฟิฟ ทีน มินิทส์. วุด ยู ไล้ค ทู เท็ค อะ ซีท แอ็ท เดอะ บาร์ แอ็นด์ เวท ฟอร์ อะไว้ยล์?
ไอ-ล คอลล์ ยู เว็น วี แฮ็ฟ อะ เท้เบิล.
ขอโทษค่ะ ห้องอาหารเต็มค่ะตอนนี้ แต่เราอาจจะจัดที่นั่งให้คุณได้ภายในสิบห้านาที คุณต้องการนั่งรอที่บาร์ก่อนไหมคะ เราจะเรียกคุณเมื่อมีโต๊ะ
Max Mustermann: Okay, das ist gut, danke. Der Name ist "Smith. จอห์น สมิทธิ์: โอเคย์, แด้ท-ส ไฟน,แธ้งค์ คิ่ว. เดอะ เนม-ส สมิทธิ์.
ได้ครับขอบคุณครับ ชื่อสมิทธิ์นะครับ
Gastgeberin: Vielen Dank, Herr Smith. พนักงานต้อนรับ: แธ้งค์ คิ่ว, มิสเตอร์ สมิทธิ์.
ขอบคุณค่ะ คุณสมิทธิ์
--------------------------------------------
Gastgeberin: Entschuldigung. Die Tabelle ist jetzt fertig.In dieser Tabelle werden alle rechts?
พนักงานต้อนรับ: เอ็คสคิ้วส์ มี. ยอร์ เทเบิลส์ เรดี๊ นาว. (ชี้ไปที่โต๊ะ) วิล ดิส เท้เบิล บี ออล ไร้ท?
ขอโทษนะคะ โต๊ะพร้อมแล้วค่ะ โต๊ะนี้ได้ไหมคะ
Ann: Also, ich glaube, es ist das zu nah an der Tür. Was tun?
แอน: เวลล์,ไอ ธิ้งค์ อิท-ส ทู คโล้ส ทู เดอะ ดอร์เวย์. ว้อท อะเบ๊าท์ แด้ท วัน?
เอ ดิฉันคิดว่ามันใกล้ประตูไปนะคะ ตรงนั้นได้ไหมคะ
Gastgeberin: Ich fürchte, dass die Tabelle bereits reserviert. Wie das Hotel an der Ecke? 253
Englisch für Hotel Essen und Trinken Server
พนักงานต้อนรับ:ไอ-ม อะเฟร้ด แด้ท เท้เบิล-ส ออลรี้ดี ริเซิร์ฟด์. ฮ้าว อะเบ๊าท์ เดอะ วั้น อิน เดอะ ค้อร์นเนอร์?
ดิฉันเกรงว่าโต๊ะถูกจองแล้วน่ะค่ะ แล้วโต๊ะที่มุมนั้นละคะ
John Smith: Ja, das wird schon gut werden.
จอห์น สมิทธิ์: เยส, แด้ท-ล บี ไฟน.(นั่งลงที่โต๊ะ)
ได้ครับ
Gastgeberin: Hier sind Ihre Menüs. พนักงานต้อนรับ: เฮี้ยร์-เออร์ ยอร์ เม้นูส.
นี่ค่ะรายการอาหาร
Lage 4: Empfehlungen und Anfragen
สถานการณ์ที่ 4: การให้คำแนะนำ และการรับออเดอร์
Kellnerin 1.Möchten Sie etwas zu trinken vor dem Essen, Frau?
บริกร 1: วุด ยู ไล้ค ซั้มธิง ทู ดริ๊งค์ บิฟอร์ ยอร์, มีลล์ แม ิ๊ม?
คุณต้องการรับอะไรก่อนมื้ออาหารไหมคะ คุณผู้หญิง
Frau Robinson: Kann ich den Wein? คุณนายโรบินสัน: เมย์ ไอ ซี้ เดอะ ไวน ลิสท์?
ขอดูรายการไวน์ได้ไหมคะ
Kellnerin 1: Natürlich. Hier sind sie. บริกร 1: เซ้อร์เทินลี่. เฮียร์ ยู อาร์.
ได้แน่นอน นี่ค่ะ
Frau Robinson: Vielen Dank. Ich hätte gern ein Glas Gin Tonic bitte, und kann ich mir ein Glas Beaujolais für meinen Mann, er ist ein Anruf im moment.
คุณนายโรบินสัน: แธ้งค์ คิ่ว.ไอ-ด ไล้ค อะ จิน แอ็นด์ ท้อ ิค พลี้ส, แอ็นด์ เมย์ ไอ แฮ็ฟ อะ แกล๊สท์ อ็อฟ โบ๊โจเลย์ ฟอร์ มาย ฮั้สเบินด์, ฮี-ส เอ๊าท์ เท้ค ิ่ง อะ คอลล์ แอ็ท เดอะ โม้เมินท์.
ขอบคุณค่ะ ดิฉันขอจินและโทนิคค
การแปล กรุณารอสักครู่..
