Cotton-Eyed Joe

Cotton-Eyed Joe" (also known as "Co

Cotton-Eyed Joe" (also known as "Cotton-Eye Joe") is a traditional American country folk song popular at various times throughout the United States and Canada, although today it is most commonly associated with the American South. In the Roud index of folksongs it is No. 942.

"Cotton-Eyed Joe" has inspired both a partner dance and more than one line dance that is often danced at country dance venues in the U.S. and around the world. The 1980 film Urban Cowboy sparked a renewed interest in the dance. In 1985, The Moody Brothers' version of the song received a Grammy Award nomination for "Best Country Instrumental Performance". Irish group The Chieftains received a Grammy nomination for "Best Country Vocal Collaboration" for their version of the song with lead vocals by Ricky Skaggs on their 1992 album, Another Country. In 1994, a version of the song recorded by the Swedish band Rednex as "Cotton Eye Joe" became popular worldwide.

Contents [hide]
1 History
2 Select list of recorded versions
3 Rednex version
4 Modern "Cotton-Eyed Joe" versions
5 See also
6 References
7 External links
History[edit]
The origins of this song are unclear, although it pre-dates the 1861–1865 American Civil War.[1] American folklorist Dorothy Scarborough (1878–1935) noted in her 1925 book On the Trail of Negro Folk-songs, that several people remember hearing the song before the war and her sister, Mrs. George Scarborough, learned the song from a man who had known the song during his earliest childhood from slaves singing it on plantations in Louisiana.[2] Both the dance and the song had as many variants as the old old folk song that it is.[3] American publishing house Harper and Brothers published a version in 1882, heard by author Louise Clarke Pyrnelle (born 1850) on the Alabama plantation of her father when she was a child,[4] that was later republished in 1910:[5]

"Cotton-eyed Joe, Cotton-eyed Joe,

What did make you sarve me so,
Fur ter take my gal erway fum me,
An' cyar her plum ter Tennessee?
Ef it hadn't ben fur Cotton-eyed Joe,
I'd er been married long ergo.

"His eyes wuz crossed, an' his nose wuz flat,
An' his teef wuz out, but wat uv dat?
Fur he wuz tall, an' he wuz slim,
An' so my gal she follered him.
Ef it hadn't ben fur Cotton-eyed Joe,
I'd er been married long ergo.

"No gal so hansum could be foun',
Not in all dis country roun',
Wid her kinky head, an' her eyes so bright,
Wid her lips so red an' her teef so white.
Ef it hadn't ben fur Cotton-eyed Joe,
I'd been married long ergo.

"An' I loved dat gal wid all my heart,
An' she swo' fum me she'd never part;
But den wid Joe she runned away,
An' lef' me hyear fur ter weep all day.

O Cotton-eyed Joe, O Cotton-eyed Joe,
What did make you sarve me so?
O Joe, ef it hadn't er ben fur you,
I'd er married dat gal fur true."

By 1884, the same year Mark Twain's Adventures of Huckleberry Finn was published, the fiddle-based song was referred to as "an old, familiar air."[6] In 1925, another version was recorded by folklorist Dorothy Scarborough and published.[7]

Don't you remember, don't you know,

Don't you remember Cotton-eyed Joe?
Cotton-eyed Joe, Cotton-eyed Joe,
What did make you treat me so?
I'd 'a' been married forty year ago
Ef it had n't a-been for Cotton-eyed Joe!

Cotton-eyed Joe, Cotton-eyed Joe,
He was de nig dat sarved me so, ?
Tuck my gal away fum me,
Carried her off to Tennessee.
I'd 'a' been married forty year ago
If it had n't a-been for Cotton-eyed Joe.

Hi's teeth was out an' his nose was flat,
His eyes was crossed, ? but she did n't mind dat.
Kase he was tall, and berry slim,
An' so my gal she follered him.
I'd 'a' been married forty year ago
Ef it had n't a-been for Cotton-eyed Joe.

She was de prettiest gal to be found
Anywhar in de country round;
Her lips was red an' her eyes was bright,
Her skin was black but her teeth was white.
I'd 'a' been married forty year ago
Ef it had n't a-been for Cotton-eyed Joe.

Dat gal, she sho' had all my love,
An swore fum ne she'd never move,
But Joe hoodooed her, don't you see,
An' she run off wid him to Tennessee,
I'd 'a' been married forty years ago,
Ef it hadn't a-been for Cotton-eyed Joe."

Scarborough noted that the song seemed to be well known in the South prior to the Civil War, and parts of it had been sent in by various persons.[7]

MENU0:00
"Cotton Eye Joe", performed by Gid Tanner and his Skillet Lickers (1929).
Over the years, many different versions of the song have been performed and/or recorded with many different versions of the lyrics (and many without lyrics). "Cotton-Eyed Joe", on occasion referred to as "The South Texas National Anthem", was played for minstrel-type jigs, and it has long been popular as a square dance hoedown and a couple dance polka.[8]

A resident of Central Texas who learned the dance in Williamson County in the early 1880s described it as nothing but a heel and toe "poker" with fringes added. These fringes added to the heel and toe polka were clog steps which required ski
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
โจ Cotton-Eyed" (หรือที่เรียกว่า"ผ้าฝ้ายตาโจ") เป็นเพลงพื้นบ้านประเทศอเมริกันดั้งเดิมยอดนิยมที่หลาย ๆ ครั้งตลอดทั้งสหรัฐอเมริกาและแคนาดา แม้ว่าวันนี้มันจะสุดที่เกี่ยวข้องกับใต้อเมริกัน ใน Roud ดัชนีของ folksongs เป็นหมายเลข 942"โจ Cotton-Eyed" ได้แรงบันดาลใจจากการเต้นรำคู่และรำบรรทัดมากกว่าหนึ่งที่มักจะเต้นในสถานที่เต้นประเทศ ในสหรัฐอเมริกา และ ทั่วโลก ปี 1980 ภาพยนตร์คาวบอยเมืองจุดประกายเป็นดอกเบี้ย renewed ในการเต้นรำ ในปี 1985 เพลงเวอร์ชั่นของพี่มูดดี้ได้รับชื่อรางวัลแกรมมี่เพื่อ "ประเทศเป็นเครื่องมือประสิทธิภาพสูงสุด" กลุ่มไอริช The Chieftains รับชื่อแกรมมี่ "ที่ดีที่สุดประเทศแกนนำร่วม" สำหรับรุ่นของพวกเขาเพลงร้องนำโดยริคกี้ Skaggs 1992 อัลบั้มของพวกเขา ประเทศอื่น ในปี 1994 รูปแบบของเพลงที่บันทึก โดยวงสวีดิช Rednex เป็น "ผ้าฝ้ายตาโจ" กลายเป็นที่นิยมทั่วโลกเนื้อหา [ซ่อน] 1 ประวัติรุ่น 2 เลือกรายชื่อที่บันทึกไว้รุ่น Rednex 3รุ่น 4 ทันสมัย "โจ Cotton-Eyed"ดูเพิ่ม6 อ้างอิงข้อมูลเพิ่มเติม[แก้]มาของเพลงนี้ไม่ชัดเจน แม้ว่ามันล่วงหน้าวัน 1861-1865 สงครามกลางเมืองอเมริกา [1] folklorist อเมริกันสการ์โบโรฮ์โดโรธี (1878 – 1935) บันทึกไว้ในหนังสือของเธอ 1925 เพลงพื้นบ้านในการเส้นทางของเนโกร ที่หลายคนจดจำฟังเพลงก่อนสงครามและน้อง นางจอร์จสการ์โบโรฮ์ เพลงจากคนที่รู้จักเพลงวัยเด็กของเก่าจากทาสที่ร้องเพลงในสวนในหลุยส์เซียนา ได้เรียนรู้ [2] ทั้งการเต้นและเพลงที่มีตัวแปรมากเป็นเก่าเก่าพื้นบ้านเพลงที่มันเป็น [3] ประกาศบ้านฮาร์เปอร์และพี่น้องอเมริกันเผยแพร่รูปแบบในปีค.ศ. 1882 การได้ยิน โดยผู้เขียน Pyrnelle คลาร์กหลุยส์ (เกิด 1850) บนไร่อลาบามาของพ่อของเธอเมื่อเธอเด็ก, [4] ที่ถูกประกาศในภายหลังในปี 1910: [5]"โจตาผ้าฝ้าย ผ้าฝ้ายตาโจอะไรทำให้ sarve ฉันนั้นขนเธอใช้ฉัน gal erway fum meAn' cyar ของเธอเธอพลัมเทนเนสซีมันไม่ได้ขนเบนโจตาฝ้าย efผมเคยเอ้อ แต่งงานนาน ergo"ดวงตาของเขาถูกข้าม an' จมูกของเขาถูกแบนAn' teef เขาก็ออกมา แต่วัด uv datขนกำลังสูง an' เขาถูกบางAn' นั้น gal ของฉันเธอ follered เขามันไม่ได้ขนเบนโจตาฝ้าย efผมเคยเอ้อ แต่งงานนาน ergo" Gal ไม่ดังนั้น hansum อาจจะ foun',ไม่อยู่ในทั้งหมด dis roun ประเทศ ',Wid หัวของเธอประหลาด an' เธอตาสว่างWid ริมฝีปากของเธอแดงก่ำ an' teef เธอขาวมากมันไม่ได้ขนเบนโจตาฝ้าย efผมเคยแต่งงานมานาน ergo"An' รัก dat gal wid หัวใจของฉันAn' swo เธอ ' fum ฉันเธอจะไม่เคยส่วนแต่ den wid โจเธอ runnedAn' แนวตั้ง ' ฉัน hyear ขนเธอไห้แซ่เซ็งทั้งวันO ตาฝ้ายโจ โจตาฝ้าย Oอะไรทำให้ sarve ผมเพื่อO โจ ef มันไม่เอ้อ ขน คุณเบนผมก็เอ้อ แต่งงาน dat gal ขนจริง"โดย 1884, Mark Twain ผจญภัยของ Huckleberry Finn เผยแพร่ ปีเดียวกันเพลงซอขึ้นถูกเรียกว่า "เก่า คุ้นเคยอากาศ" [6] ในปี 1925 รุ่นอื่นถูกบันทึก โดย folklorist โดโรธีสการ์โบโรฮ์ และเผยแพร่ [7]คุณจำ คุณไม่ทราบ,คุณไม่จำฝ้ายตาโจโจตาผ้าฝ้าย ผ้าฝ้ายตาโจสิ่งที่ไม่ทำให้คุณรักษาผมเพื่อฉันเคย 'a' แต่งงานสี่สิบปีที่ผ่านมามี n't ef-รับผ้าฝ้ายตาโจโจตาผ้าฝ้าย ผ้าฝ้ายตาโจเขาคือ de nig dat sarved ฉันนั้น อย่างไรเหน็บ fum เก็บ gal ของฉันฉันเธอดำเนินออกไปเทนเนสซีฉันเคย 'a' แต่งงานสี่สิบปีที่ผ่านมาถ้ามันมี n't การ-รับผ้าฝ้ายตาโจสวัสดี ของฟันก็ออกมา an' จมูกของเขาถูกแบนตาของเขาถูกข้าม, แต่เธอได้ใจ n't ซิงค์ข้อมูลและสายKase พระองค์สูง และเบอร์รี่บางAn' นั้น gal ของฉันเธอ follered เขาฉันเคย 'a' แต่งงานสี่สิบปีที่ผ่านมามี n't ef-รับผ้าฝ้ายตาโจเธอไปพบสาวสวยเดAnywhar เดอประเทศรอบริมฝีปากของเธอเป็นสีแดง an' ดวงตาของเธอถูกผิวของเธอเป็นสีดำ แต่ฟันของเธอก็ขาวฉันเคย 'a' แต่งงานสี่สิบปีที่ผ่านมามี n't ef-รับผ้าฝ้ายตาโจDat แกลลอน โชเธอ ' ก็รักของฉันการสาบานว่า เธอจะไม่เคยย้าย ne fumแต่ Joe hoodooed เธอ คุณไม่ เห็นAn' เธอวิ่ง wid เขาไปเทนเนสซีฉัน 'a' ได้แต่งงานสี่สิบปีที่ผ่านมาEf มันไม่มี-รับผ้าฝ้ายตาโจ "สการ์โบโรฮ์ตั้งข้อสังเกตว่า เพลงที่ดูเหมือนจะรู้จักกันดีในภาคใต้ก่อนสงครามกลางเมือง และบางส่วนถูกส่งมาใน โดยบุคคลต่าง ๆ [7]MENU0:00"ฝ้ายตาโจ" ดำเนินการ โดย Gid แทนเนอร์และกระทะด้ามเขา Lickers (1929)ปี หลายรุ่นต่าง ๆ ของเพลงได้ถูกดำเนินการ หรือบันทึก ด้วยหลายรุ่นต่าง ๆ ของเนื้อเพลง (และหลายคนไม่ มีเนื้อเพลง) "โจ Cotton-Eyed" ในบางครั้งเรียกว่าเป็น " The ใต้เท็กซัสเพลงชาติ", เล่นสำหรับชนิด minstrel จิ๊ก และมันยาวได้รับความนิยม hoedown เต้นสแควร์และคู่เต้นลาย [8]มีถิ่นที่อยู่ของเซ็นทรัลเท็กซัสที่ได้เรียนรู้การเต้นรำในมณฑลวิลเลียมสันในยุค 1880 ต้น อธิบายมันเป็นอะไร แต่ส้นเท้า และนิ้วเท้า "โป๊กเกอร์" ด้วยขอบเพิ่ม ขอบเหล่านี้ลงลายและส้นเท้าถูกตอน clog ที่ต้องเล่นสกี
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ฝ้ายตาโจ "(ยังเป็นที่รู้จักกันในชื่อ" ฝ้ายตาโจ ") เป็นอเมริกันเพลงพื้นบ้านประเทศแบบดั้งเดิมที่นิยมในช่วงเวลาต่างๆทั่วประเทศสหรัฐอเมริกาและแคนาดาถึงแม้ว่าในวันนี้จะมีความเกี่ยวข้องมากที่สุดกับอเมริกาใต้. ในดัชนี Roud เสาะหาเพลงพื้นเมืองของมันเป็นฉบับที่ 942. "ฝ้ายตาโจ" ได้รับแรงบันดาลใจทั้งการเต้นรำและการเต้นรำพันธมิตรสายมากกว่าหนึ่งที่มักจะเต้นในระดับประเทศสถานที่จัดงานเต้นรำในสหรัฐอเมริกาและทั่วโลก. 1980 ฟิล์มเมืองคาวบอยจุดประกายการต่ออายุ ที่น่าสนใจในการเต้นรำ. ในปี 1985, รุ่นที่มู้ดดี้พี่น้องของเพลงที่ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลแกรมมี่ "ที่ดีที่สุดในประเทศ Instrumental Performance". กลุ่มไอริชเป็นต้นมาได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลแกรมมี่ "ประเทศที่ดีที่สุดในการทำงานร่วมกันแกนนำ" สำหรับรุ่นของพวกเขาเพลง กับนักร้องนำโดยริคกี้ Skaggs 1992 อัลบั้มประเทศอื่นของพวกเขา. ในปี 1994 เป็นรุ่นของเพลงที่บันทึกไว้โดยวงสวีเดน Rednex เป็น "ฝ้ายตาโจ" กลายเป็นที่นิยมทั่วโลก. [ซ่อน] 1 ประวัติ2 เลือกรายชื่อของรุ่นที่บันทึกไว้3 Rednex รุ่น4 โมเดิร์น "ฝ้ายตาโจ" รุ่นที่5 ดูเพิ่มเติม6 7 External เชื่อมโยงประวัติศาสตร์ [แก้ไข] ต้นกำเนิดของเพลงนี้มีความชัดเจนแม้ว่ามันจะก่อนวันที่ 1861-1865 สงครามกลางเมืองอเมริกา. [1] folklorist อเมริกัน โดโรธีสการ์ (1878-1935) ที่ระบุไว้ในหนังสือของเธอ 1925 บนเส้นทางของพวกนิโกรพื้นบ้านเพลงที่หลายคนจำได้ยินเพลงก่อนสงครามและน้องสาวของเธอนางจอร์จ Scarborough, เรียนรู้จากเพลงผู้ชายคนหนึ่งที่รู้จักกันที่ เพลงในช่วงวัยเด็กที่เก่าแก่ที่สุดของเขาจากทาสร้องเพลงในพื้นที่เพาะปลูกในรัฐหลุยเซียนา. [2] ทั้งการเต้นรำและเพลงที่มีสายพันธุ์มากที่สุดเท่าที่เป็นเพลงพื้นบ้านเก่าเก่าที่มันเป็น. [3] อเมริกันสำนักพิมพ์ฮาร์เปอร์และพี่น้องตีพิมพ์ใน 1882 ได้ยินโดยผู้เขียนหลุยส์คล๊าร์ค Pyrnelle (เกิด 1850) บนไร่อลาบามาของพ่อของเธอเมื่อเธอยังเป็นเด็ก [4] ที่ได้รับการตีพิมพ์ซ้ำต่อมาในปี 1910: [5] "ฝ้ายตาโจฝ้ายตาโจอะไร ไม่ทำให้คุณ sarve ฉันดังนั้น, ขนเธอใช้เวลา Erway สาวของฉัน FUM ฉัน'cyar พลัมตรีของเธอเทนเนสซี? EF มันไม่ได้เบนขนสัตว์ผ้าฝ้ายตาโจผม ER รับการแต่งงาน Ergo ยาว. "ดวงตาของเขา wuz ข้าม เป็น 'จมูกของเขา wuz แบน' ฟันของเขา wuz ออก แต่วัดรังสียูวีว่า? ขนเขา wuz สูงนัก "เขา wuz บาง'ดังนั้นสาวของฉันเธอ follered เขา. EF มันไม่ได้เบนขนสัตว์ผ้าฝ้ายตา โจผม ER รับการแต่งงาน Ergo ยาว. "ไม่มีแกลลอนเพื่อ hansum อาจจะ Foun ' ไม่ได้อยู่ในทุกประเทศนี้ roun' Wid เธอประหลาดหัวเป็นตาของเธอเพื่อให้สดใสWid ริมฝีปากของเธอแดงดังนั้น 'ฟันของเธอ . สีขาวเพื่อให้EF มันไม่ได้เบนขนสัตว์ผ้าฝ้ายตาโจ. ฉันต้องการรับการแต่งงาน Ergo ยาว"เป็น 'ฉันรักว่าสาววิดหัวใจของฉันทั้งหมด' เธอ 'swo FUM ผมว่าเธอไม่เคยเป็นส่วนหนึ่ง; แต่แล้ว วิดโจเธอ runned ไป'LEF' ฉัน hyear ขนสัตว์เธอร้องไห้ตลอดทั้งวัน. O ฝ้ายตาโจโอฝ้ายตาโจอะไรทำให้คุณ sarve ฉันดังนั้น? O โจ EF มันไม่ได้เอ้อเบนขนคุณ , ฉันต้องการ ER แต่งงานที่สาวขนจริง. " 1884 โดยในปีเดียวกันของ Mark Twain การผจญภัยของฟินแลนด์เกิลถูกตีพิมพ์เพลงไวโอลินตามที่ถูกเรียกว่า" เก่า, เครื่องคุ้นเคย. "[6] ในปี 1925 รุ่นอื่นถูกบันทึกไว้โดย folklorist โดโรธีสการ์และเผยแพร่. [7] คุณจำไม่ได้ทำไม่ได้คุณรู้ว่าคุณจำไม่ได้ฝ้ายตาโจ? ฝ้ายตาโจฝ้ายตาโจอะไรทำให้คุณ ปฏิบัติกับฉันเหรอ? ฉันต้องการ 'a' ผ่านการแต่งงานมาสี่สิบปีที่แล้วเผื่อมันก็ไม่ได้เป็นรับสำหรับฝ้ายตาโจ! ฝ้ายตาโจฝ้ายตาโจเขาเป็น Nig ว่า sarved ฉันเป็นเช่นนั้น? เหน็บสาวของฉันไป FUM ฉันอุ้มเธอออกไปยังเทนเนสซี. ฉันต้องการ 'a' ผ่านการแต่งงานมาสี่สิบปีที่ผ่านมาถ้ามันไม่ได้เป็นรับสำหรับฝ้ายตาโจ. ฟัน Hi ก็ออก 'จมูกของเขาถูกแบน, ดวงตาของเขาถูกข้าม? แต่เธอก็ไม่คิดว่า. เอาตัวเขาสูงและ Berry Slim, 'ดังนั้นสาวของฉันเธอ follered เขา. ฉันต้องการ' a 'ผ่านการแต่งงานมาสี่สิบปีที่แล้วเผื่อมันก็ไม่ได้เป็นรับสำหรับ Cotton- . ตาโจเธอเป็นคนที่สวยที่สุดสาวที่จะพบAnywhar ในประเทศรอบริมฝีปากของเธอถูกสีแดง 'ดวงตาของเธอสดใส. ผิวของเธอเป็นสีดำ แต่ฟันของเธอเป็นสีขาวที่ฉัน' a 'ผ่านการแต่งงานมาสี่สิบปีที่ผ่านมาอีเอฟ มันก็ไม่ได้เป็นรับสำหรับฝ้ายตาโจ. Dat สาวเธอ SHO 'มีความรักทั้งหมดของฉันสาบาน NE FUM เธอไม่เคยย้ายแต่โจ hoodooed เธอไม่ได้ที่คุณเห็น' เธอรัน ปิดวิดเขาไปเทนเนสซีที่ฉัน 'a' ผ่านการแต่งงานมาสี่สิบปีที่ผ่านมาEF มันก็ไม่ได้เป็นรับสำหรับฝ้ายตาโจ. " สการ์ตั้งข้อสังเกตว่าเพลงที่ดูเหมือนจะเป็นที่รู้จักกันดีในภาคใต้ก่อนที่จะประมวลกฎหมายแพ่ง สงครามและบางส่วนของมันได้รับการส่งโดยบุคคลต่างๆ [7]. MENU0: 00 . "ฝ้ายตาโจ" ดำเนินการโดย Gid แทนเนอร์และ Skillet Lickers ของเขา (1929) กว่าปีที่รุ่นที่แตกต่างของเพลงที่ได้รับการ ดำเนินการและ / หรือบันทึกด้วยรุ่นที่แตกต่างของเนื้อเพลง (และจำนวนมากโดยไม่เนื้อเพลง). "ฝ้ายตาโจ" ในโอกาสที่จะเรียกว่า "เซาท์เท็กซัสแห่งชาติเพลงสรรเสริญพระบารมี" ได้รับการเล่นให้กับนักร้องประเภทอุปกรณ์จับยึดและจะมี มานานเป็นที่นิยมเป็น Hoedown เต้นรำตารางและลายคู่เต้นรำ. [8] มีถิ่นที่อยู่ในตอนกลางของเท็กซัสที่ได้เรียนรู้การเต้นในวิลเลียมสันเคาน์ตี้ในช่วงต้นยุค 1880 อธิบายว่ามันเป็นอะไร แต่ส้นเท้าและนิ้วเท้า "โป๊กเกอร์" ที่มีขอบเพิ่ม ขอบเหล่านี้เพิ่มให้กับส้นเท้าและนิ้วเท้าลายเป็นขั้นตอนที่เกิดการอุดตันซึ่งจำเป็นต้องเล่นสกี


























































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ฝ้ายตาโจ " ( หรือเรียกว่า " ฝ้ายตาโจ " ) เป็นแบบอเมริกันประเทศเพลงลูกทุ่งที่ได้รับความนิยมในช่วงเวลาต่างๆตลอดทั้งสหรัฐอเมริกาและแคนาดา แม้ว่าวันนี้ มันมักเกี่ยวข้องกับอเมริกาใต้ ใน Roud ดัชนีสมมุติมันเป็นฉบับที่ 942 ." ฝ้าย ตาโจ " มีทั้งคู่เต้นและมากกว่าหนึ่งบรรทัดเต้นรำที่มักจะเต้นในประเทศสถานที่เต้นรำในสหรัฐอเมริกาและทั่วโลกเป็นแรงบันดาลใจ 1980 ภาพยนตร์เมืองคาวบอยที่จุดประกายความสนใจอีกครั้งในการเต้น ในปี 1985 , พี่น้อง " มู้ดดี้ เวอร์ชั่น ของเพลงที่ได้รับรางวัลสำหรับการแต่งตั้ง " ประสิทธิภาพ " เป็นเครื่องมือที่ดีที่สุดในประเทศ ไอริชกลุ่มหัวหน้าเผ่าที่ได้รับรางวัลแกรมมี่สำหรับการแต่งตั้ง " ความร่วมมือ " โวประเทศที่ดีที่สุดสำหรับรุ่นของพวกเขาของเพลงกับร้องนำโดยริกกี้ Skaggs อัลบั้ม 1992 ของอีกประเทศ ในปี 1994 รุ่นของเพลงที่บันทึกโดยวงดนตรีสวีเดน rednex " ฝ้ายตาโจ " กลายเป็นที่นิยมทั่วโลกเนื้อหา [ ซ่อน ]1 ประวัติ2 เลือกบันทึกรายการของรุ่น3 rednex รุ่น4 สมัย " ฝ้ายตาโจ " รุ่น5 ดู6 อ้างอิงการเชื่อมโยงภายนอก 7[ แก้ ] ประวัติศาสตร์ต้นกำเนิดของเพลงนี้ได้ชัดเจน แม้ว่าก่อนวันที่ 1861 – 1865 สงครามกลางเมืองอเมริกา [ 1 ] ชาวอเมริกัน folklorist โดโรธี Scarborough ( 1878 – 1935 ) ตั้งข้อสังเกตใน 1925 หนังสือบนเส้นทางของนิโกร เพลงพื้นบ้าน ที่หลายคนจำได้ว่าได้ยินเพลงก่อนสงครามและน้องสาวของเธอ คุณนายจอร์จ Scarborough , เรียนรู้เพลงจากคนที่เคยรู้จักเพลงในช่วงวัยเด็กของเขาเร็วจากทาสร้องเพลงบนสวนในหลุยเซียน่า [ 2 ] ทั้งท่าเต้นและเพลงมีหลายพันธุ์ เช่น เก่าเก่า เพลงลูกทุ่งที่เป็น . [ 3 ] ชาวอเมริกันสำนักพิมพ์ฮาร์เปอร์และพี่น้องเผยแพร่เวอร์ชันใน 1882 , ได้ยินโดยผู้เขียน คลาร์ก ( เกิด ค.ศ. 1848 หลุยส์ pyrnelle ) ในอลาบาม่า ส่วนของบิดาของเธอเมื่อเธอเป็นเด็ก [ 4 ] ซึ่งต่อมา republ ก่อตั้งขึ้นในปี 1910 : [ 5 ]" ฝ้าย ฝ้าย ตาโจ ตาโจอะไรที่ทำให้คุณ sarve ฉันดังนั้นเธอขนเอาแกลลอน Erway เปราะฉัน" cyar พลัมของเธอเธอเทนเนสซี ?EF ไม่ใช่เบนขนฝ้าย ตาโจฉันเอ่อแต่งงานนานจึง ." ตาของเขาในวันนั้นก็เป็น " จมูกของเขาเป็นวันแบน" teef ของเขาในวันนั้น แต่วัดดาดยูวี ?ขนเขาในวันนั้น " เขาในวันนั้น สูงหุ่นดี" งั้นผมแกลลอนเธอ follered เขาEF ไม่ใช่เบนขนฝ้าย ตาโจฉันเอ่อแต่งงานนานจึง ." ไม่เด็กแล้ว hansum อาจจะแบบ "ไม่ใช่ทุกประเทศ roun "ดิฉันหัวหยิกของเธอ " ของเธอ ดวงตาสดใสริมฝีปากของเธอแดงมากฮับ " เธอ teef ดังนั้นสีขาวEF ไม่ใช่เบนขนฝ้าย ตาโจฉันจะแต่งงานนานจึง ." " ฉันรัก dat สาววิดทั้งหัวใจของฉัน" " เธอ swo FUM ฉันเธอเคยส่วนหนึ่งแต่เธอ runned โจเดน วิดไป" ขา " ฉัน hyear เธอขน ร้องไห้ทั้งวันO o ฝ้ายฝ้ายตาโจ ตาโจอะไรที่ทำให้คุณ sarve ฉันงั้นเหรอ ?โอโจ , EF มันไม่เอ้อเบนขนแกฉันเอ่อแต่งงานคือสาวขนจริง”โดย 1884 , ปีเดียวกัน มาร์ค ทเวน การผจญภัยของ Huckleberry ฟินน์ถูกตีพิมพ์ , เพลงจากซอถูกเรียกว่า " เครื่องบินเก่าที่คุ้นเคย . " [ 6 ] 1925 รุ่นอื่นถูกบันทึกโดย folklorist โดโรธี Scarborough และเผยแพร่ [ 7 ]คุณจำไม่ได้เหรอ คุณไม่รู้คุณจำไม่ได้เหรอฝ้าย ตาโจฝ้ายฝ้าย ตาโจ ตาโจอะไรที่ทำให้คุณทำกับฉันอย่างนั้นเหรอฉัน " " แต่งงานสี่สิบปีที่ผ่านมาEF มันไม่ a-been สำหรับฝ้าย ตาโจฝ้ายฝ้าย ตาโจ ตาโจเขาคือ de nig dat sarved ฉันแล้ว ?ทักสาวของฉันไปเปราะฉันอุ้มเธอไปเทนเนสซีฉัน " " แต่งงานสี่สิบปีที่ผ่านมาถ้ามันไม่ a-been สำหรับฝ้าย ตาโจสวัสดีที่ฟันออกไป " จมูกก็แบนดวงตาของเขาถูกข้าม ? แต่เธอไม่ได้คิดแบบนั้นคาเซะเขาสูง และเบอร์รี่ ลดน้ำหนัก ," งั้นผมแกลลอนเธอ follered เขาฉัน " " แต่งงานสี่สิบปีที่ผ่านมาEF มันไม่ a-been สำหรับฝ้าย ตาโจเธอเป็นสาวสวย จะพบ เดอanywhar เดอในรอบประเทศริมฝีปากของเธอแดง " ของเธอ ดวงตาสดใสผิวก็ดำ แต่ฟันของเธอเป็นสีขาวฉัน " " แต่งงานสี่สิบปีที่ผ่านมาEF มันไม่ a-been สำหรับฝ้าย ตาโจข้อมูลสาว เธอช่างมีความรักทั้งหมดของฉันการปฏิญาณ FUM เน่เธอจะไม่ย้ายแต่โจ hoodooed ของเธอ เธอไม่เห็น" เธอวิ่งหนีดิฉันเขามลรัฐเทนเนสซีฉัน " " แต่งงานสี่สิบปีที่ผ่านมาEF มันไม่ได้ a-been ฝ้าย " ตาโจสการ์กล่าวว่าเพลงที่ดูเหมือนจะรู้จักกันดีในใต้ก่อนที่จะเกิดสงครามกลางเมือง และบางส่วนได้ถูกส่งโดยบุคคลต่างๆ [ 7 ]menu0:00" ฝ้าย ตาโจ " ขับร้องโดย กิจแทนเนอร์ และ lickers ทะของเขา ( 1929 )ปี หลายรุ่นที่แตกต่างกันของเพลงได้ปฏิบัติและ / หรือบันทึกกับรุ่นที่แตกต่างของเพลงและเนื้อเพลงมากมายโดยไม่ ) ฝ้ายตาโจ " ในบางครั้งเรียกว่า " เพลงชาติ " ชาติใต้เท็กซัส เล่นกับนักร้องประเภทอุปกรณ์จับยึดและมันได้รับความนิยมเป็นรำวงการฟ้อนรำสี่เหลี่ยมจัตุรัสและคู่เต้นลาย [ 8 ]ถิ่นที่อยู่ของเซ็นทรัลเท็กซัสที่เรียนเต้นใน Williamson County ในคริสต์ทศวรรษ 1860 ก่อนอธิบายว่าไม่มีอะไร แต่ส้นเท้าและนิ้วเท้า " โป๊กเกอร์ " กับขอบเพิ่ม ขอบเหล่านี้เพิ่มส้นเท้าและนิ้วเท้าลายเป็นขั้นตอน แต่ที่ต้องเ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: