When the Company sought to begin full-scale marketing, it needed a bra การแปล - When the Company sought to begin full-scale marketing, it needed a bra ไทย วิธีการพูด

When the Company sought to begin fu

When the Company sought to begin full-scale marketing, it needed a brand name that would be accepted by people worldwide. From this standpoint, in 1935 the name Canon was registered as the official trademark. The word Canon has a number of meanings, including scriptures, criterion and standard. The trademark was therefore worthy of a company involved with precision equipment, where accuracy is fundamentally important. It also embodied the Company's desire to meet world-class criteria and industry standards. And since Canon and Kwanon had similar pronunciations, the transition went smoothly.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เมื่อบริษัทพยายามที่จะเริ่มการตลาดเต็มรูปแบบ ก็ต้องยี่ห้อที่จะยอมรับ โดยคนทั่วโลก จากอันนี้ ในปี 1935 ชื่อแคนนอนจดทะเบียนเป็นเครื่องหมายการค้าอย่างเป็นทางการ คำว่าแคนนอนมีหลายความหมาย คัมภีร์ เงื่อนไข และมาตรฐาน เครื่องหมายการค้าดังนั้นไม่น่าเป็นบริษัทที่เกี่ยวข้องกับอุปกรณ์ความแม่นยำ ความถูกต้องซึ่งเป็นพื้นฐานสำคัญ มันยังรวบรวมไว้ของบริษัทต้องการเกณฑ์ระดับโลกและมาตรฐานอุตสาหกรรม และเนื่องจากแคนนอนและ Kwanon มีออกเสียงคล้ายกัน การเปลี่ยนแปลงไปได้อย่างราบรื่น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เมื่อ บริษัท พยายามที่จะเริ่มต้นการตลาดเต็มรูปแบบก็จำเป็นชื่อแบรนด์ที่จะได้รับการยอมรับจากคนทั่วโลก จากมุมมองนี้ในปี 1935 ชื่อของแคนนอนได้รับการจดทะเบียนเป็นเครื่องหมายการค้าอย่างเป็นทางการ คำแคนนอนมีจำนวนของความหมายรวมถึงพระคัมภีร์เกณฑ์และมาตรฐาน เครื่องหมายการค้าจึงคุ้มค่าของ บริษัท ที่เกี่ยวข้องกับอุปกรณ์ที่มีความแม่นยำที่ถูกต้องเป็นสิ่งสำคัญพื้นฐาน นอกจากนี้ยังเป็นตัวเป็นตนความปรารถนาของ บริษัท ฯ เป็นไปตามเกณฑ์ระดับโลกและมาตรฐานอุตสาหกรรม และเนื่องจาก Canon และ Kwanon มีการออกเสียงที่คล้ายกันการเปลี่ยนแปลงไปอย่างราบรื่น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เมื่อ บริษัท พยายามที่จะเริ่มต้นการตลาดเต็มรูปแบบ มันเป็นชื่อแบรนด์ที่เป็นที่ยอมรับของคนทั่วโลก จากจุดยืนนี้ ในปี 1935 ชื่อ Canon ถูกจดทะเบียนเป็นเครื่องหมายการค้าอย่างเป็นทางการ คำว่า Canon มีหลายความหมาย ทั้งคัมภีร์ เกณฑ์และมาตรฐาน เครื่องหมายการค้าจึงควรค่าแก่การเป็น บริษัท ที่เกี่ยวข้องกับ อุปกรณ์ แน่นอนซึ่งความถูกต้องเป็นพื้นฐานที่สำคัญ นอกจากนี้ยังรวบรวมความต้องการของ บริษัท เป็นไปตามเกณฑ์มาตรฐานระดับโลกและอุตสาหกรรม และตั้งแต่ Canon และ kwanon ได้ออกเสียงคล้ายกัน , การเปลี่ยนผ่านเป็นไปอย่างราบรื่น
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: