When Burmese mortar rounds crashed into his village last July, Magawng La Hkam hobbled into the bush with nothing but his wooden crutches.
Confined to a displaced persons camp near the Chinese border ever since, the 68-year-old ethnic Kachin farmer said he yearns to return home but can’t shake the memory of what he saw on that day: the mangled remains of a boy he passed as he fled.
Deep in the resource-rich hills of northern Burma’s Kachin State, a civil war grinds on between government forces and Kachin rebels, calling into question the more conciliatory signals emanating from the country. Over the past year an estimated 75,000 civilians have been driven from their homes.
Shifting front lines have pushed thousands more refugees into China, where aid is scarcely able to reach them.
International rights groups accuse the Burmese army of deliberate attacks against civilians, torture, rape, forced conscription and summary executions. Both sides employ child soldiers and continue to seed the ground with land mines that have claimed combatants and civilians alike.
The conflict, which reignited when a 17-year cease-fire collapsed last June, persists despite a political thaw in lowland southern Burma that has taken hardened observers by surprise. Since coming to power last year, the nominally civilian government has freed hundreds of prisoners, eased media censorship and reached agreements with other ethnic minority rebel groups in a wide-ranging push to open up the country.
In remote Kachin, however, the fate of ancestral lands has been a sticking point for the mostly Christian Kachin rebels, who have a reputation for fearsome hit-and-run guerrilla tactics that date from World War II. The Kachins are one of more than 100 ethnic minorities in Burma, a strategic crossroads among China, India and Thailand.
Western governments that for decades kept their distance from Burma have responded favorably to the general thaw. Following by-elections in April in which democracy activist Aung San Suu Kyi was elected to parliament, the European Union suspended most of its sanctions. The United States, for its part, has removed barriers to investment and appointed its first ambassador in 22 years.
Having traveled to Burma on an official visit in November, Secretary of State Hillary Rodham Clinton in May urged American businesses to “invest in Burma, and do it responsibly,” with the caveat that broader sanctions would remain in place for the time being to prevent “backsliding.”
Foreign analysts say that enduring U.S. concerns over human rights abuses and ethnic conflicts are not lost on Burmese President Thein Sein, a former general, but that his calls for a military cease-fire in Kachin State are being ignored by current military leaders.
Indeed, Burmese government forces have ramped up their offensive against the Kachin Independence Army, underscoring the limits of civilian authority and the vast wealth at stake in the hinterlands.
เมื่อพม่าชนปูนรอบหมู่บ้านของเขา เมื่อเดือนกรกฎาคม magawng ลา , hkam โขยกในพุ่มไม้ มีแต่ไม้เท้าไม้ของเขา .
อยู่ในค่ายผู้พลัดถิ่นใกล้ชายแดนจีนตั้งแต่ 68 ปีชาติพันธุ์คะฉิ่น ชาวนาบอกว่าเขาจะกลับบ้าน แต่ไม่สามารถสลัดความทรงจำ สิ่งที่เขาเห็นใน วันนั้น : ทำลายซากเด็กเสียชีวิต ขณะเขาหนี
ลึกลงไปในทรัพยากรที่อุดมไปด้วยเนินเขาทางเหนือของพม่าของรัฐคะฉิ่น สงครามกลางเมืองระหว่างรัฐบาลบังคับ grinds และกบฏคะฉิ่น , โทรเข้ามาถามผูกไมตรีมากขึ้นสัญญาณเล็ดลอดออกมาจากประเทศ กว่าปีที่ผ่านมาประมาณ 75 , 000 คนถูกขับออกจากบ้าน
เปลี่ยนแนวหน้าได้ผลักพันผู้อพยพในประเทศจีนที่ช่วยจะสามารถเข้าถึงพวกเขา ต่างประเทศ
กลุ่มสิทธิมนุษยชนกล่าวหากองทัพพม่าโจมตีโดยเจตนาต่อพลเรือน , ทรมาน , ข่มขืน , บังคับให้ทหารและการสรุป ทั้งสองด้านใช้ทหารเด็กและยังคงเมล็ดพื้นดินมีกับระเบิดที่อ้างว่าทหารและพลเรือนเหมือนกัน
ความขัดแย้งซึ่ง reignited เมื่อหยุดยิง 17 ปี ล้มป่วยเมื่อเดือนมิถุนายน ยังคงอยู่แม้จะละลายทางการเมืองในพม่าตอนใต้ที่ได้รับการชุบแข็ง เขาแปลกใจ ทางการเมืองมาตั้งแต่ปีที่แล้ว ในนามรัฐบาลพลเรือนได้ปลดปล่อยหลายร้อยของนักโทษและบรรเทาการเซ็นเซอร์สื่อมาถึงข้อตกลงกับชนกลุ่มน้อยกลุ่มกบฏในการผลักดันไพศาลเพื่อเปิดประเทศ
ในคอนะ แต่ชะตากรรมของบรรพบุรุษที่ดินมีประเด็นสำหรับส่วนใหญ่คริสเตียนกลุ่มกบฏที่มีชื่อเสียงน่ากลัวตีและใช้ยุทธวิธีกองโจรวันที่จากสงครามโลกครั้งที่สอง .ในคะฉิ่นเป็นหนึ่งในกว่า 100 ชาติพันธุ์ชนกลุ่มน้อยในพม่า เพื่อแยกระหว่างจีน อินเดีย และไทย
ตะวันตกรัฐบาลที่มีมานานหลายทศวรรษเก็บระยะทางจากพม่ามีการตอบสนองพ้องต้องกันกับทั่วไปละลาย ตามด้วยการเลือกตั้งในเดือนเมษายน ซึ่งนักเคลื่อนไหวประชาธิปไตย ออง ซาน ซูจี ได้รับเลือกตั้งรัฐสภาสหภาพยุโรประงับส่วนใหญ่ของการลงโทษ .สหรัฐอเมริกา , ในส่วนของ ได้ถูกขจัดอุปสรรคการลงทุน และการแต่งตั้งทูตครั้งแรกใน 18 ปี
มีเดินทางไปพม่าเยือนอย่างเป็นทางการในเดือนพฤศจิกายน , เลขานุการของรัฐ Hillary Rodham Clinton ในอาจกระตุ้นให้ธุรกิจอเมริกัน " ลงทุนในพม่า และทำมันอย่างมีความรับผิดชอบ" กับ caveat ว่าบทลงโทษที่กว้างขึ้นจะยังคงอยู่ในสถานที่สำหรับเวลาที่เป็นเพื่อป้องกันไม่ให้ " สัตย์ "
ต่างชาติ นักวิเคราะห์กล่าวว่า ความกังวลเรื่องการละเมิดสิทธิมนุษยชนที่สหรัฐฯ และจะไม่สูญหายเมื่อความขัดแย้งทางชาติพันธุ์พม่าประธานาธิบดี Thein Sein , อดีตทั่วไป แต่ที่เขาเรียกร้องให้หยุดยิงทางทหารในรัฐคะฉิ่นจะถูกละเว้น โดยผู้นำทหารปัจจุบัน
แน่นอนกองกำลังรัฐบาลพม่ามี ramped ขึ้นโจมตีจากกองทัพคะฉิ่นอิสระ , underscoring จำกัดอำนาจของพลเรือนและความมั่งคั่งมากมายที่ถือหุ้นในผืนแผ่นดินหลังฝั่งทะเล .
การแปล กรุณารอสักครู่..
