PART V FINAL PROVISIONSSection 30. Extent of Liability of a Service Pr การแปล - PART V FINAL PROVISIONSSection 30. Extent of Liability of a Service Pr ไทย วิธีการพูด

PART V FINAL PROVISIONSSection 30.

PART V FINAL PROVISIONS
Section 30. Extent of Liability of a Service Provider. – Except as otherwise provided in this Section, no person or party shall be subject to any civil or criminal liability in respect of the electronic data message or electronic document for which the person or party acting as a service provider as defined in Section 5, merely provides access if such liability is founded on –
(a) The obligations and liabilities of the parties under the electronic data message or electronic document;
(b) The Making, publication, dissemination or distribution of such material or any statement made in such material, including possible infringement of any right subsisting in or in relation to such material. Provided, That
i. The service provider does not have actual knowledge, or is not aware of the facts or circumstances from which it is apparent, that the making, publication, dissemination or distribution of each material is unlawful or infringes any rights subsisting in or in relation to such material;
ii The service provider does not knowingly receive a financial benefit directly attributable to the unlawful or infringing activity; and
iii. The service provider does not directly commit any infringement or other unlawful act and does not endues cause another person or party to commit any infringement or other unlawful act and/or does not benefit financially from the infringing activity or unlawful act or another person or party; Provider, further, That nothing in this Section shall affect –
(a) Any obligation founded on contract;
(b) The obligation of a service provider as such under a licensing or other regulatory regime established under written law;
(c) Any obligation imposed under any written law;
(d) The civil liability of any party to the extent that such liability forms the basis for injunctive relief issued by a court under any law requiring that the service provider take or refrain from action necessary to remove, block or deny access to any material, or to preserve evidence of a violation of law.
Section 31. Lawful Access. – Access to an electronic file, or an electronic signature of an electronic data message or electronic document shall only be authorized and enforced in favor of the individual or entity having a legal right to the possession or the use of plaintext, electronic signature or file or solely for the authorized purposes. The electronic key for identity or integrity shall not be made available to any person or party without the consent of the individual or entity in lawful possession of that electronic key;
Section 32. Obligation of Confidentiality. – Except for the purposes authorized under this Act, any person who obtained access to any electronic key, electronic data message or electronic document, book, register, correspondence, information, or other material pursuant to any powers conferred under this Act, shall not convey to or share the same with any other person.
Section 33. Penalties. - The following Acts, shall be penalized by fine and/or imprisonment, as follows:
(a) Hacking or crackling with refers to unauthorized access into or interference in a computer system/server or information and communication system; or any access in order to corrupt, alter, steal, or destroy using a computer or other similar information and communication devices, without the knowledge and consent of the owner of the computer or information and communications system, including the introduction of computer viruses and the like, resulting in the corruption, destruction, alteration, theft or loss of electronic data messages or electronic documents shall be punished by a minimum fine of One Hundred Thousand pesos (P 100,000.00) and a maximum commensurate to the damage incurred and a mandatory imprisonment of six (6) months to three (3) years;
(b) Piracy or the unauthorized copying, reproduction, dissemination, or distribution, importation, use, removal, alteration, substitution, modification, storage, uploading, downloading, communication, making available to the public, or broadcasting of protected material, electronic signature or copyrighted works including legally protected sound recording or phonograms or information material on protected works, through the use of telecommunication networks, such as, but not limited to, the internet, in a manner that infringes intellectual property rights shall be punished by a minimum fine of One Hundred Thousand pesos (P 100,000.00) and a maximum commensurate to the damage incurred and a mandatory imprisonment of six (6) months to three (3) years;
(c) Violations of the Consumer Act of Republic Act No. 7394 and other relevant to pertinent laws through transaction covered by or using electronic data messages or electronic documents, shall be penalized with the same penalties as provided in those laws;
(d) Other violations of the provisions of this Act, shall be penalized with a maximum penalty of One million pesos (P1,000,000.00) or six (6) years imprisonment.
Section 34. Implementing Rules and Regulations. – The DTI, Department of Budget and Management and the Bangko Sentral ng Pilipinas are hereby empowered to enforced the provisions of this Act and issue implementing rules and regulations necessary, in coordination with the Department of Transportation and Communications, National Computer Center, National information Technology Council, Commission on Audit, other concerned agencies and the private sector, to implement this Act within sixty (60) days after its approval.
Failure to Issue rules and regulations shall not in any manner affect the executory nature of the provisions of this Act.
Section 35. Oversight Committee. – There shall be Congressional Oversight Committee composed of the Committees and Trade and Industry/Commerce, Science and Technology, Finance and Appropriations of both the Senate and House of Representatives, which shall meet at least every quarter of the first two years and every semester for the third year after the approval of this Act to oversee its implementation. The DTI, DBM, Bangko Sentral ng Pilipinas, and other government agencies as may be determined by the Congressional Committee shall provide a quarterly performance report of their actions taking in the implementation of this Act for the first three (3) years.
Section 36. Appropriations. - The amount necessary to carry out the provisions of Sections 27 and 28 of this Act shall be charged against any available funds and/or savings under the General Appropriations Act of 2000 in the first year of effectivity of this Act. Thereafter, the funds needed for the continued implementation shall be included in the annual General Appropriations Act.
Section 37. Statutory Interpretation. – Unless otherwise expressly provided for, the interpretation of this Act shall give due regard to its international origin and the need to promote uniformity in its application and the observance of good faith in international trade relations. The generally accepted principles of international law and convention and electronic commerce shall likewise be considered.
Section 38. Variation of Agreement. – As between parties involved in generating, sending, receiving, storing or otherwise processing electronic data message or electronic document, any provisions of this Act may be varied by agreement between and among them.
Section 39. Reciprocity. – All benefits, privileges, advantages or statutory rules established under this Act, including those involving practice of profession, shall be enjoyed only by parties whose country origin grants the same benefits and privileges or advantages to Filipino citizens.
Section 40. Separability Clause. – The provisions of this Act are hereby declared separable and in the event of any such provision is declared unconstitutional the other provisions to remain in the force and effect.
Section 41. Repealing Clause. – All other laws, decrees, rules and regulations or parts thereof which are inconsistent with the provisions of this Act are hereby repealed, amended or modified accordingly.
Section 42. Effectivity. – This Act shall take effect immediately after its publication in the Official Gazette or in at least two (2) newspapers of general circulation.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ส่วนบทบัญญัติสุดท้าย Vส่วน 30 ขอบเขตความรับผิดชอบของผู้ให้บริการ -ยกเว้นเป็นอย่างอื่นได้ในส่วนนี้ ไม่มีบุคคลหรือบุคคลเป็นใด ๆ ความรับผิดทางแพ่ง หรือทางอาญาผิดข้อความข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์หรือเอกสารอิเล็กทรอนิกส์ที่ท่านหรือบุคคลที่ทำหน้าที่เป็นผู้ให้บริการตามที่กำหนดไว้ในหมวดที่ 5 เพียงให้การเข้าถึงถ้า ความรับผิดดังกล่าวก่อตั้งขึ้นบน –(ก) ภาระผูกพันและหนี้สินของภาคีภายใต้ข้อความในข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์หรือเอกสารอิเล็กทรอนิกส์(ข)ทำ พิมพ์ เผยแพร่ หรือกระจายของวัสดุดังกล่าวหรือคำสั่งใด ๆ ในข้อมูลดังกล่าว รวมทั้งละเมิดสิทธิ subsisting ใน หรือเกี่ยวข้อง กับวัสดุดังกล่าวได้ ได้จัดให้มีi. ผู้ให้บริการไม่มีความรู้จริง หรือไม่ทราบข้อเท็จจริงหรือสถานการณ์ซึ่งจะเห็นได้ชัด ทำ พิมพ์ เผยแพร่ หรือแจกจ่ายของแต่ละวัสดุจะผิดกฎหมาย หรือละเมิดสิทธิ์ใด ๆ subsisting ใน หรือเกี่ยวข้อง กับ วัสดุดังกล่าวii ผู้ให้บริการไม่เจตนาได้รับเงินสวัสดิการโดยตรงรวมกับกิจกรรมที่ผิดกฎหมาย หรือ infringing และiii. ผู้ให้บริการไม่โดยตรงยอมกระทำการละเมิดใด ๆ หรืออื่นที่ผิดกฎหมาย และ endues ทำให้บุคคลอื่น หรือบุคคลที่กระทำการละเมิดใด ๆ หรือการกระทำอื่น ๆ ที่ผิดกฎหมาย หรือไม่ได้เงินจากกิจกรรม infringing หรือกระทำผิดกฎหมาย หรืออีกบุคคล หรือ ฝ่าย ผู้ให้บริการ เพิ่มเติม ว่ามีอะไรในส่วนนี้จะมีผลต่อ-(ก) ข้อผูกมัดการก่อตั้งขึ้นในสัญญา(ข)ข้อผูกมัดของผู้ให้บริการเช่นการอนุญาตให้ใช้สิทธิ์หรือระบอบอื่น ๆ กำกับดูแลอยู่ภายใต้กฎหมายที่เป็นลายลักษณ์อักษร(c) ข้อผูกมัดการบังคับภายใต้กฎหมายที่เป็นลายลักษณ์อักษร(d ความรับผิดชอบ)พลเมืองของฝ่ายที่รับผิดชอบดังกล่าวเป็นพื้นฐานสำหรับบรรเทา injunctive ที่ออก โดยศาลภายใต้กฎหมายที่กำหนดว่า ผู้ให้บริการใช้ หรือละเว้นการกระทำที่จำเป็นเอาออก บล็อก หรือปฏิเสธการเข้าถึงวัสดุใด ๆ หรือ การเก็บรักษาหลักฐานของการละเมิดกฎหมายส่วน 31 เข้าถูกกฎหมาย – เข้าถึงไฟล์อิเล็กทรอนิกส์ หรือลายเซ็นอิเล็กทรอนิกส์เป็นข้อความในข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์หรือเอกสารอิเล็กทรอนิกส์จะเท่านั้นจะได้รับอนุญาต แล้วบังคับใช้สามารถบุคคลหรือหน่วยงานมีสิทธิตามกฎหมายเพื่อความครอบครองหรือใช้เป็นข้อความล้วน ลายเซ็นอิเล็กทรอนิกส์ หรือไฟล์ หรือเพียงเพื่อวัตถุประสงค์ได้รับอนุญาต คีย์การ์ดสำหรับตัวตนหรือความจะไม่ได้มีกับบุคคลหรือบุคคลโดยไม่ได้รับความยินยอมของบุคคลหรือหน่วยงานในครอบครองถูกกฎหมายที่คีย์การ์ดส่วน 32 ข้อผูกมัดความลับ – ยกเว้นเพื่ออำนาจบัญญัตินี้ บุคคลใด ๆ ที่ได้รับการเข้าถึงคีย์ใด ๆ อิเล็กทรอนิกส์ ข้อความข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์ หรือเอกสารอิเล็กทรอนิกส์ หนังสือ ทะเบียน ติดต่อ ข้อมูล หรือวัสดุอื่น ๆ ตามอำนาจใด ๆ รางวัลตามพระราชบัญญัตินี้ จะไม่ถ่ายทอดให้ หรือใช้เดียวกันกับบุคคลอื่นSection 33. Penalties. - The following Acts, shall be penalized by fine and/or imprisonment, as follows:(a) Hacking or crackling with refers to unauthorized access into or interference in a computer system/server or information and communication system; or any access in order to corrupt, alter, steal, or destroy using a computer or other similar information and communication devices, without the knowledge and consent of the owner of the computer or information and communications system, including the introduction of computer viruses and the like, resulting in the corruption, destruction, alteration, theft or loss of electronic data messages or electronic documents shall be punished by a minimum fine of One Hundred Thousand pesos (P 100,000.00) and a maximum commensurate to the damage incurred and a mandatory imprisonment of six (6) months to three (3) years;(b) Piracy or the unauthorized copying, reproduction, dissemination, or distribution, importation, use, removal, alteration, substitution, modification, storage, uploading, downloading, communication, making available to the public, or broadcasting of protected material, electronic signature or copyrighted works including legally protected sound recording or phonograms or information material on protected works, through the use of telecommunication networks, such as, but not limited to, the internet, in a manner that infringes intellectual property rights shall be punished by a minimum fine of One Hundred Thousand pesos (P 100,000.00) and a maximum commensurate to the damage incurred and a mandatory imprisonment of six (6) months to three (3) years;(c) Violations of the Consumer Act of Republic Act No. 7394 and other relevant to pertinent laws through transaction covered by or using electronic data messages or electronic documents, shall be penalized with the same penalties as provided in those laws;(d) Other violations of the provisions of this Act, shall be penalized with a maximum penalty of One million pesos (P1,000,000.00) or six (6) years imprisonment.Section 34. Implementing Rules and Regulations. – The DTI, Department of Budget and Management and the Bangko Sentral ng Pilipinas are hereby empowered to enforced the provisions of this Act and issue implementing rules and regulations necessary, in coordination with the Department of Transportation and Communications, National Computer Center, National information Technology Council, Commission on Audit, other concerned agencies and the private sector, to implement this Act within sixty (60) days after its approval.Failure to Issue rules and regulations shall not in any manner affect the executory nature of the provisions of this Act.Section 35. Oversight Committee. – There shall be Congressional Oversight Committee composed of the Committees and Trade and Industry/Commerce, Science and Technology, Finance and Appropriations of both the Senate and House of Representatives, which shall meet at least every quarter of the first two years and every semester for the third year after the approval of this Act to oversee its implementation. The DTI, DBM, Bangko Sentral ng Pilipinas, and other government agencies as may be determined by the Congressional Committee shall provide a quarterly performance report of their actions taking in the implementation of this Act for the first three (3) years.Section 36. Appropriations. - The amount necessary to carry out the provisions of Sections 27 and 28 of this Act shall be charged against any available funds and/or savings under the General Appropriations Act of 2000 in the first year of effectivity of this Act. Thereafter, the funds needed for the continued implementation shall be included in the annual General Appropriations Act.Section 37. Statutory Interpretation. – Unless otherwise expressly provided for, the interpretation of this Act shall give due regard to its international origin and the need to promote uniformity in its application and the observance of good faith in international trade relations. The generally accepted principles of international law and convention and electronic commerce shall likewise be considered.
Section 38. Variation of Agreement. – As between parties involved in generating, sending, receiving, storing or otherwise processing electronic data message or electronic document, any provisions of this Act may be varied by agreement between and among them.
Section 39. Reciprocity. – All benefits, privileges, advantages or statutory rules established under this Act, including those involving practice of profession, shall be enjoyed only by parties whose country origin grants the same benefits and privileges or advantages to Filipino citizens.
Section 40. Separability Clause. – The provisions of this Act are hereby declared separable and in the event of any such provision is declared unconstitutional the other provisions to remain in the force and effect.
Section 41. Repealing Clause. – All other laws, decrees, rules and regulations or parts thereof which are inconsistent with the provisions of this Act are hereby repealed, amended or modified accordingly.
Section 42. Effectivity. – This Act shall take effect immediately after its publication in the Official Gazette or in at least two (2) newspapers of general circulation.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ส่วนวีบทบัญญัติสุดท้าย
มาตรา 30 ขอบเขตของความรับผิดของผู้ให้บริการ - เว้นแต่ที่บัญญัติไว้เป็นอย่างอื่นในมาตรานี้ไม่มีบุคคลหรือบุคคลที่จะอยู่ภายใต้การใด ๆ ความรับผิดทางแพ่งหรือทางอาญาในส่วนของข้อความข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์หรือเอกสารอิเล็กทรอนิกส์ที่บุคคลหรือบุคคลที่ทำหน้าที่เป็นผู้ให้บริการที่กำหนดไว้ในมาตรา 5 เพียง ถ้าให้การเข้าถึงความรับผิดดังกล่าวตั้งอยู่บนพื้นฐาน -
(ก) ภาระผูกพันและหนี้สินของบุคคลที่อยู่ภายใต้ข้อความข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์หรือเอกสารอิเล็กทรอนิกส์
(ข) การทำสิ่งพิมพ์เผยแพร่หรือการกระจายของวัสดุดังกล่าวหรือคำสั่งใด ๆ ที่ทำในวัสดุดังกล่าว รวมทั้งเป็นไปได้ของการละเมิดสิทธิใด ๆ subsisting หรือในความสัมพันธ์กับวัสดุดังกล่าว ให้ที่
ฉัน ผู้ให้บริการไม่ได้มีความรู้ที่เกิดขึ้นจริงหรือไม่ได้ตระหนักถึงข้อเท็จจริงหรือสถานการณ์ที่จะเห็นได้ชัดว่าการทำ, ตีพิมพ์เผยแพร่หรือการกระจายของวัสดุแต่ละที่ผิดกฎหมายหรือละเมิดสิทธิใด ๆ ปหรือในความสัมพันธ์กับวัสดุดังกล่าว ;
ii ผู้ให้บริการไม่ได้รับรู้ผลประโยชน์ทางการเงินโดยตรงกับกิจกรรมที่ผิดกฎหมายหรือละเมิด; และ
iii ผู้ให้บริการไม่ได้โดยตรงกระทำละเมิดหรือการกระทำอื่น ๆ ที่ผิดกฎหมายใด ๆ และไม่ก่อให้เกิดการ endues บุคคลอื่นหรือบุคคลที่จะกระทำการละเมิดหรือการกระทำอื่น ๆ ที่ผิดกฎหมายใด ๆ และ / หรือไม่ได้รับประโยชน์ทางการเงินจากการดำเนินกิจกรรมการละเมิดหรือการกระทำที่ผิดกฎหมายหรือบุคคลหรือบุคคลอื่น ผู้ให้บริการต่อไปว่าอะไรในมาตรานี้ให้ส่งผลกระทบต่อ -
(ก) ภาระผูกพันใด ๆ ที่ตั้งอยู่บนพื้นฐานสัญญา
(ข) ภาระผูกพันของผู้ให้บริการดังกล่าวอยู่ภายใต้ใบอนุญาตหรือระบอบการปกครองกำกับดูแลอื่น ๆ ที่จัดตั้งขึ้นตามกฎหมายเขียน;
(c) ภาระผูกพันใด ๆ ที่กำหนด ภายใต้กฎหมายใด ๆ ที่เขียน;
(ง) ความรับผิดทางแพ่งของฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งเท่าที่ความรับผิดดังกล่าวเป็นพื้นฐานสำหรับคำสั่งศาลที่ออกโดยศาลภายใต้กฎหมายที่ต้องใช้เวลาที่ผู้ให้บริการหรือการละเว้นจากการดำเนินการที่จำเป็นในการลบบล็อกหรือปฏิเสธ การเข้าถึงเนื้อหาใด ๆ หรือเพื่อรักษาหลักฐานของการละเมิดกฎหมาย.
มาตรา 31 การเข้าถึงกฎหมาย - การเข้าถึงไฟล์อิเล็กทรอนิกส์หรือลายมือชื่ออิเล็กทรอนิกส์ของข้อความข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์หรือเอกสารอิเล็กทรอนิกส์เท่านั้นเป็นผู้มีอำนาจและบังคับใช้ในความโปรดปรานของบุคคลหรือนิติบุคคลที่มีสิทธิตามกฎหมายที่จะมีไว้ในครอบครองหรือการใช้เท็กซ์ลายเซ็นอิเล็กทรอนิกส์หรือไฟล์หรือ เพียงเพื่อวัตถุประสงค์ที่ได้รับอนุญาต กุญแจอิเล็กทรอนิกส์สำหรับตัวตนหรือความสมบูรณ์จะไม่ให้บริการแก่บุคคลใดบุคคลหนึ่งหรือบุคคลโดยปราศจากความยินยอมของบุคคลหรือนิติบุคคลที่ถูกต้องตามกฎหมายในความครอบครองของที่กุญแจอิเล็กทรอนิกส์;
มาตรา 32 หน้าที่ของการรักษาความลับ - ยกเว้นเพื่อวัตถุประสงค์ที่ได้รับอนุญาตตามพระราชบัญญัตินี้บุคคลใดที่ได้รับการเข้าถึงปุ่มใด ๆ อิเล็กทรอนิกส์ข้อความข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์หรือเอกสารอิเล็กทรอนิกส์หนังสือลงทะเบียนติดต่อข้อมูลหรือวัสดุอื่น ๆ ตามอำนาจใด ๆ ที่มีการประชุมตามพระราชบัญญัตินี้จะไม่ถ่ายทอด หรือใช้ร่วมกันเช่นเดียวกันกับบุคคลอื่นใด.
มาตรา 33 บทลงโทษ - การกระทำต่อไปนี้จะต้องถูกลงโทษโดยการปรับและ / หรือจำคุกดังต่อไปนี้
(ก) การแฮ็กหรือเสียงแตกด้วยหมายถึงการเข้าถึงหรือเข้าแทรกแซงระบบคอมพิวเตอร์เซิร์ฟเวอร์ / หรือข้อมูลและระบบการสื่อสาร หรือการเข้าถึงใด ๆ เพื่อที่จะเสียหายดัดแปลงขโมยหรือทำลายโดยใช้คอมพิวเตอร์หรือข้อมูลที่คล้ายคลึงกันอื่น ๆ และอุปกรณ์การสื่อสารที่ไม่มีความรู้และยินยอมของเจ้าของเครื่องคอมพิวเตอร์หรือข้อมูลและระบบการสื่อสารรวมทั้งการเปิดตัวของไวรัสคอมพิวเตอร์และ เช่นเดียวกับที่เกิดในความเสียหายทำลายเปลี่ยนแปลงการโจรกรรมหรือการสูญหายของข้อมูลข้อความอิเล็กทรอนิกส์หรือเอกสารอิเล็กทรอนิกส์จะต้องระวางโทษปรับไม่ต่ำกว่าหนึ่งแสนเปโซ (P 100,000.00) และสูงสุดเทียบเท่าความเสียหายที่เกิดขึ้นและถูกจำคุกบังคับของ หก (6) เดือนสาม (3) ปี
(ข) การละเมิดลิขสิทธิ์หรือไม่ได้รับอนุญาตการคัดลอกทำซ้ำเผยแพร่หรือจัดจำหน่ายนำเข้าใช้การกำจัดการเปลี่ยนแปลงแทนการปรับเปลี่ยนการจัดเก็บการอัพโหลดดาวน์โหลดการสื่อสารทำให้มี ให้ประชาชนหรือการกระจายเสียงของวัสดุป้องกันลายมือชื่ออิเล็กทรอนิกส์หรืองานที่มีลิขสิทธิ์รวมทั้งการบันทึกเสียงการคุ้มครองตามกฎหมายหรือ Phonograms หรือวัสดุข้อมูลเกี่ยวกับผลงานที่ได้รับการป้องกันผ่านการใช้เครือข่ายโทรคมนาคมเช่น แต่ไม่ จำกัด เฉพาะอินเทอร์เน็ตในลักษณะ ที่ละเมิดทรัพย์สินทางปัญญาจะต้องระวางโทษปรับไม่ต่ำกว่าหนึ่งแสนเปโซ (P 100,000.00) และความสูงสุดต่อความเสียหายที่เกิดขึ้นและถูกจำคุกบังคับของหก (6) เดือนสาม (3) ปี
(ค) การละเมิด ของพระราชบัญญัติการบริโภคของสาธารณรัฐพระราชบัญญัติฉบับที่ 7394 และอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับการทำธุรกรรมผ่านปกคลุมด้วยการใช้ข้อความหรือข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์หรือเอกสารอิเล็กทรอนิกส์จะต้องถูกลงโทษด้วยการลงโทษเช่นเดียวกับที่ระบุไว้ในกฎหมายเหล่านั้น
(ง) การละเมิดอื่น ๆ ของบทบัญญัติ ตามพระราชบัญญัตินี้จะต้องถูกลงโทษด้วยโทษสูงสุดของหนึ่งล้านเปโซ (P1,000,000.00) หรือหก (6) ปีจำคุก.
มาตรา 34 การใช้กฎระเบียบ - DTI กรมงบประมาณและการบริหารจัดการและ Bangko ฟิลิปิเซนทรัลมณฑลมีอำนาจที่จะขอการบังคับใช้บทบัญญัติแห่งพระราชบัญญัตินี้และปัญหาการใช้กฎระเบียบและข้อบังคับที่จำเป็นในการประสานงานกับกระทรวงคมนาคมและการสื่อสารแห่งชาติศูนย์คอมพิวเตอร์เทคโนโลยีข้อมูลแห่งชาติ สภาสำนักงานคณะกรรมการการตรวจสอบหน่วยงานที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ และภาคเอกชนในการดำเนินการตามพระราชบัญญัตินี้ภายในหกสิบ (60) วันหลังจากได้รับอนุมัติของ.
ล้มเหลวในการออกกฎระเบียบและข้อบังคับจะไม่ได้อยู่ในลักษณะใดส่งผลกระทบต่อธรรมชาติ executory ของบทบัญญัติแห่งพระราชบัญญัตินี้
มาตรา 35 คณะกรรมการกำกับดูแล - ให้มีการกำกับดูแลของคณะกรรมการรัฐสภาประกอบด้วยคณะกรรมการและการค้าและอุตสาหกรรม / พาณิชย์, วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี, การเงินและการจัดสรรของทั้งวุฒิสภาและสภาผู้แทนราษฎรที่จะต้องตอบสนองอย่างน้อยทุกไตรมาสของสองปีแรกและภาคการศึกษาสำหรับทุกคน ปีที่สามหลังจากได้รับอนุมัติตามพระราชบัญญัตินี้ในการกำกับดูแลการดำเนินงานของ DTI, หนอนใยผัก, Bangko ฟิลิปิเซนทรัลมณฑลและหน่วยงานภาครัฐอื่น ๆ ที่อาจได้รับการพิจารณาจากคณะกรรมการรัฐสภาจะให้รายงานผลการดำเนินงานรายไตรมาสของการกระทำของพวกเขาในการดำเนินการตามพระราชบัญญัตินี้สำหรับครั้งแรกที่สาม (3) ปี.
มาตรา 36 การจัดสรร - จำนวนเงินที่จำเป็นในการดำเนินการตามบทบัญญัติของมาตรา 27 และ 28 แห่งพระราชบัญญัตินี้จะมีการเรียกเก็บเงินที่มีต่อการใด ๆ และ / หรือเงินฝากออมทรัพย์ภายใต้พระราชบัญญัติการจัดสรรทั่วไปของปี 2000 ในปีแรกของการรวมผลการตามพระราชบัญญัตินี้ หลังจากนั้นเงินที่จำเป็นสำหรับการดำเนินงานอย่างต่อเนื่องจะถูกรวมอยู่ในการจัดสรรประจำปีทั่วไปพระราชบัญญัติ.
มาตรา 37 พระราชบัญญัติการตีความ - ยกเว้นกรณีที่ระบุไว้สำหรับความหมายของพระราชบัญญัตินี้ให้คำนึงถึงแหล่งที่มาของประเทศและความจำเป็นในการส่งเสริมความสม่ำเสมอในการประยุกต์ใช้และการปฏิบัติตามความเชื่อที่ดีในความสัมพันธ์ทางการค้าระหว่างประเทศ หลักการที่ยอมรับโดยทั่วไปของกฎหมายระหว่างประเทศและการประชุมและการพาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์เช่นเดียวกันจะได้รับการพิจารณา.
มาตรา 38 การเปลี่ยนแปลงของข้อตกลง - ในขณะที่ทั้งสองฝ่ายมีส่วนร่วมในการสร้างส่งรับเก็บรักษาหรือมิฉะนั้นข้อมูลประมวลผลข้อความอิเล็กทรอนิกส์หรือเอกสารอิเล็กทรอนิกส์บทบัญญัติแห่งพระราชบัญญัตินี้ใด ๆ ที่อาจจะแตกต่างกันโดยข้อตกลงระหว่างและในหมู่พวกเขา.
มาตรา 39 ร่วมกัน -. ผลประโยชน์ทั้งหมดสิทธิประโยชน์ตามกฎหมายหรือกฎที่จัดตั้งขึ้นตามพระราชบัญญัตินี้รวมทั้งผู้ที่เกี่ยวข้องกับการประกอบวิชาชีพจะต้องมีความสุขโดยเฉพาะบุคคลที่มีต้นกำเนิดในประเทศถือเป็นผลประโยชน์เดียวกันและสิทธิพิเศษหรือข้อได้เปรียบให้กับประชาชนชาวฟิลิปปินส์
มาตรา 40 แยกข้อ - บทบัญญัติแห่งพระราชบัญญัตินี้มีการประกาศขอแยกกันไม่ออกและในกรณีของบทบัญญัติดังกล่าวมีการประกาศรัฐธรรมนูญบทบัญญัติอื่น ๆ ยังคงอยู่ในแรงและผลกระทบ.
มาตรา 41 ยกเลิกข้อ - ทุกกฎหมายอื่นพระราชกฤษฎีกากฎระเบียบและข้อบังคับหรือบางส่วนซึ่งไม่สอดคล้องกับบทบัญญัติแห่งพระราชบัญญัตินี้ที่มีการยกเลิกแก้ไขหรือแก้ไขตาม.
มาตรา 42 รวมผลการ - พระราชบัญญัตินี้ให้มีผลทันทีหลังจากที่ตีพิมพ์ในราชกิจจานุเบกษาอย่างเป็นทางการหรืออย่างน้อยสอง (2) หนังสือพิมพ์ของการไหลเวียนทั่วไป
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ส่วนวีสุดท้ายเสบียง
มาตรา 30 ขอบเขตความรับผิดของผู้ให้บริการ เป็นอย่างอื่น ( ยกเว้นให้ในส่วนนี้ ไม่มีบุคคลหรือพรรคใดจะต้องรับผิดทางอาญา แพ่ง หรือในส่วนของข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์ ข้อความหรือเอกสารอิเล็กทรอนิกส์ที่บุคคลหรือพรรคทำหน้าที่เป็นผู้ให้บริการตามที่กำหนดไว้ใน มาตรา 5เพียงให้เข้าถึงถ้าความรับผิดดังกล่าวก่อตั้งขึ้น (
( ) ภาระผูกพันและหนี้สินของบุคคลภายใต้อิเล็กทรอนิกส์ข้อมูลจดหมายหรือเอกสารอิเล็กทรอนิกส์ ;
( b ) การตีพิมพ์ เผยแพร่หรือแจกจ่ายของวัสดุดังกล่าวหรือคำสั่งใด ๆที่ทำในวัสดุดังกล่าว รวมทั้งการละเมิดสิทธิใด ๆที่เป็นไปได้ของ subsisting หรือความสัมพันธ์ เช่นวัสดุ ให้มัน
.ผู้ให้บริการไม่ได้มีความรู้จริง หรือ ไม่ทราบข้อเท็จจริง หรือสถานการณ์ ซึ่งเป็นที่ชัดเจนว่า การตีพิมพ์ เผยแพร่ หรือแจกจ่ายของแต่ละวัสดุผิดกฎหมายหรือละเมิดสิทธิใด ๆหรือในความสัมพันธ์กับ subsisting
วัสดุเช่น2 . ผู้ให้บริการไม่รู้ได้รับประโยชน์ทางการเงินโดยตรงจากกิจกรรมที่ผิดกฎหมายหรือละเมิด ;
3ผู้ให้บริการไม่ตรงยอมรับการละเมิดใด ๆหรือการกระทำที่ผิดกฎหมายอื่น ๆ และไม่ endues เพราะบุคคลหรือพรรคอื่นยอมรับการละเมิดใด ๆหรือการกระทำที่ผิดกฎหมายอื่น ๆและ / หรือไม่ได้รับประโยชน์ทางการเงินจากกิจกรรมที่ละเมิด หรือกฎหมาย พระราชบัญญัติ หรือ บุคคลอื่น หรืองานเลี้ยง บริการ เพิ่มเติม ที่ไม่มีในส่วนนี้ จะมีผลต่อ–
( ) ก่อตั้งขึ้นในสัญญาใดๆ ;
( ข ) ภาระหน้าที่ของผู้ให้บริการเช่นภายใต้ใบอนุญาตหรืออื่น ๆ กฎระเบียบที่จัดตั้งขึ้นภายใต้ระบอบกฎหมายลายลักษณ์อักษร ;
( C ) ภาระผูกพันใด ๆใด ๆที่กำหนดภายใต้กฎหมายลายลักษณ์อักษร ;
( ง ) ความรับผิดของบุคคลใด ๆในขอบเขตความรับผิดดังกล่าวเป็นพื้นฐานเพื่อบรรเทาคําสั่งศาลที่ออกโดยศาลภายใต้กฎหมายใด ๆที่ผู้ให้บริการต้องใช้หรือละเว้นจากการกระทำที่จำเป็นเพื่อลบบล็อกหรือปฏิเสธการเข้าถึงวัสดุใด ๆหรือเพื่อรักษาหลักฐานของการละเมิดของกฎหมาย .
มาตรา 31 การเข้าถึงกฎหมาย การเข้าถึงและไฟล์อิเล็กทรอนิกส์หรือลายมือชื่ออิเล็กทรอนิกส์ของข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์ ข้อความหรือเอกสารอิเล็กทรอนิกส์จะได้รับอนุญาต และการบังคับใช้ในความโปรดปรานของบุคคล หรือ นิติบุคคลมีสิทธิที่จะครอบครองหรือใช้อักขระ ลายมือชื่ออิเล็กทรอนิกส์ หรือ ไฟล์ หรือ แต่เพียงผู้เดียวที่ได้รับอนุญาตเพื่อวัตถุประสงค์กุญแจอิเล็กทรอนิกส์สำหรับตัวตนหรือความสมบูรณ์จะไม่สามารถให้บริการแก่บุคคลหรือพรรคการเมืองใดโดยปราศจากความยินยอมของบุคคลหรือนิติบุคคลในครอบครองตามกฎหมายของคีย์ ;
มาตรา 32 หน้าที่ในการรักษาความลับ ( ยกเว้นเพื่อวัตถุประสงค์ที่ได้รับอนุญาตตามพระราชบัญญัตินี้ บุคคลใดที่ได้รับการเข้าถึงใด ๆคีย์ อิเล็กทรอนิกส์ข้อมูลจดหมายหรือเอกสาร อิเล็กทรอนิกส์ หนังสือลงทะเบียน , การติดต่อ , รายละเอียด , หรือวัสดุอื่น ๆตามอำนาจอื่นใดตามพระราชบัญญัตินี้ จะไม่สามารถถ่ายทอด หรือร่วมกันกับบุคคลอื่นใด
มาตรา 33 โทษ - การกระทำต่อไปนี้ จะถูกลงโทษโดยปรับและ / หรือจำคุก ดังนี้
( ก ) การแฮ็กหรือเสียงแตกด้วย หมายถึง การเข้าถึง หรือการรบกวนในระบบเซิร์ฟเวอร์หรือระบบคอมพิวเตอร์สารสนเทศและการสื่อสาร หรือ การเข้าถึงใด ๆเพื่อที่จะเสียหาย , แก้ไข , ขโมย หรือทำลายการใช้คอมพิวเตอร์หรืออุปกรณ์ข้อมูลที่คล้ายกันและการสื่อสารอื่น ๆ โดยปราศจากความรู้และยินยอมของเจ้าของระบบข้อมูลคอมพิวเตอร์ หรือการสื่อสาร
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: