(birds chirping)Ryuuichi: “Heeey! You ready?” (you open the door) “Goo การแปล - (birds chirping)Ryuuichi: “Heeey! You ready?” (you open the door) “Goo ไทย วิธีการพูด

(birds chirping)Ryuuichi: “Heeey! Y

(birds chirping)

Ryuuichi: “Heeey! You ready?” (you open the door) “Good morning!” (closes the door) “Yesterday, that sudden downpour was a drag! Did you get a hot bath as soon as you get home? You didn’t catch a cold, did you? Here, let me check your forehead. (pats your forehead) Hmm, it looks you’re alright. Thank goodness… It would be my fault if you caught a cold. By the way, how much time has passed since we started going to school together like this? We started after you got molested on the train, so… Wow, that’s a lot of time. Really, the time I spend with you goes away like nothing. Ok, shall we go now? (you start walking) Hah, right! You know… What day is it, today? No, that’s not it! The cooking lecture is tomorrow. No, to the cinema we’re going next week, you know. And the quiz is on the day after tomorrow! Calm down, you’ve been studying so much, there’s no way your grades are going to fail after this. You yourself should know this well, already. C’mon, you can do it. What day is today? Take a guess! …Hah? No, my mother’s birthday is next month… And anyways, why did you come up with my mother’s birthday all of a sudden? You really don’t remember it, don’t you? Today it’s been three months since we’re seeing each others. See? You forgotten. To think even I remembered about that… It’s alright, there’s no need to fret about it… Right, we still have a long way to go. (why is that I cannot understand a single word… sigh… -Eiko) But anyways, give me your hand now. Just do it! (sound of him searching for something in his bag) Here, have this. It’s a present for our anniversary. What’s with that appalled expression? It’s not so much, I don’t get it why you are so surprised? *giggles* Alright, alright. If you are happy, then it’s fine. C’mon, open it up. Yes, of course. You can do it right here, right now. After all… I want to see how it looks on you as soon as possible. (you unwrap the gift) How’s that? Do you like it? *giggles* That was the necklace you wanted, right? Hah, it’s obvious you don’t remember telling me about it. You didn’t actually told me about that… But I’ve seen you ogling for it all the time we went shopping together, so I thought you’d like it for sure… So I secretly bought it for you today. Was that really so unexpected of me…? I might not look like it, but I’m always watching you. I’m always thinking about what you might like to do, or to get, or what you would like me to do. I’m going to help you wear it right now, ok? So, raise your hair and turn around. (you comply) Haah, I’m sorry… I think I’m little clumsy… I can’t seem to hook it up. So stay still for a little while… *panting because he can’t hook the necklace up XD* Alright, I’m done! Turn around, let me see you. (you comply) Aw… As I thought, it looks great on you. Hah… Huh… Ok! Let’s get going now, ok? We’re gonna get late, if we dandle around. You know… When we get to school… You should show it to everyone. Don’t ask me why! That’d me happy, that’s why. Oh! It’s a promise! You can’t break it! (sounds of you both walking away)

(at school, people talking)(locker opening)(sound of paper frushing)

Ryuuichi: “…Huh? What is… that?”

(you close the locker)(you show him the envelope)

Ryuuichi: “Uwah… Could it be… a love letter?! How can you get one right now…?! Hey, open it up.”

(you open the envelope and unfold the letter)
Ryuuichi: “…What did they write to you? …Hey, let me see too! C’mon… (struggling sounds) Don’t hide it!! Huh…?! What’s this, a mail address…? Uh… So it wasn’t a love letter, actually! I don’t know anyone with this name… (you take it away from him) Ow… I’m sorry I looked… After all, anyone would have thought it was a love letter… normally. Well… What are you going to do? Yes, I’m asking you if you’re going to contact this person or not. …I see. You really are not going to do it? Well, that’d be better… (you put away the paper) H-hey! Why are you putting it inside your bag, now?! You should just throw it up right now! Oh… Huh… Yeah… It wouldn’t look good if you threw it away at school, right… But, anyways! You don’t need to carry it along… Are you… sure you are not going to e-mail that person? You will throw it away as soon as you get home, right? Promise. Well, let’s pinky swear! Alright… Yubikiri genman~*! Hey, let’s get to the classroom with our pinkies entwined like this! …Ok? *giggles* Alright! (you two walk away)”



*it’s a childish chant you usually do when you pinky-swear. It literally means: “let’s link our little fingers tight to seal this promise”.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
(นกเขา)Ryuuichi: “Heeey! You ready?” (you open the door) “Good morning!” (closes the door) “Yesterday, that sudden downpour was a drag! Did you get a hot bath as soon as you get home? You didn’t catch a cold, did you? Here, let me check your forehead. (pats your forehead) Hmm, it looks you’re alright. Thank goodness… It would be my fault if you caught a cold. By the way, how much time has passed since we started going to school together like this? We started after you got molested on the train, so… Wow, that’s a lot of time. Really, the time I spend with you goes away like nothing. Ok, shall we go now? (you start walking) Hah, right! You know… What day is it, today? No, that’s not it! The cooking lecture is tomorrow. No, to the cinema we’re going next week, you know. And the quiz is on the day after tomorrow! Calm down, you’ve been studying so much, there’s no way your grades are going to fail after this. You yourself should know this well, already. C’mon, you can do it. What day is today? Take a guess! …Hah? No, my mother’s birthday is next month… And anyways, why did you come up with my mother’s birthday all of a sudden? You really don’t remember it, don’t you? Today it’s been three months since we’re seeing each others. See? You forgotten. To think even I remembered about that… It’s alright, there’s no need to fret about it… Right, we still have a long way to go. (why is that I cannot understand a single word… sigh… -Eiko) But anyways, give me your hand now. Just do it! (sound of him searching for something in his bag) Here, have this. It’s a present for our anniversary. What’s with that appalled expression? It’s not so much, I don’t get it why you are so surprised? *giggles* Alright, alright. If you are happy, then it’s fine. C’mon, open it up. Yes, of course. You can do it right here, right now. After all… I want to see how it looks on you as soon as possible. (you unwrap the gift) How’s that? Do you like it? *giggles* That was the necklace you wanted, right? Hah, it’s obvious you don’t remember telling me about it. You didn’t actually told me about that… But I’ve seen you ogling for it all the time we went shopping together, so I thought you’d like it for sure… So I secretly bought it for you today. Was that really so unexpected of me…? I might not look like it, but I’m always watching you. I’m always thinking about what you might like to do, or to get, or what you would like me to do. I’m going to help you wear it right now, ok? So, raise your hair and turn around. (you comply) Haah, I’m sorry… I think I’m little clumsy… I can’t seem to hook it up. So stay still for a little while… *panting because he can’t hook the necklace up XD* Alright, I’m done! Turn around, let me see you. (you comply) Aw… As I thought, it looks great on you. Hah… Huh… Ok! Let’s get going now, ok? We’re gonna get late, if we dandle around. You know… When we get to school… You should show it to everyone. Don’t ask me why! That’d me happy, that’s why. Oh! It’s a promise! You can’t break it! (sounds of you both walking away)(โรงเรียน คนพูด)(ตู้เปิด)(เสียงของ frushing กระดาษ)Ryuuichi: "...อะไรนะ หมู่เกาะใด.. ที่? "(คุณปิดตู้เก็บของ)(คุณแสดงซองจดหมาย)Ryuuichi: "Uwah... มันอาจเป็น...จดหมายรัก อย่างไรคุณจะได้รับหนึ่งในขณะนี้... Hey เปิดมัน"(คุณเปิดซอง และแฉตัวอักษร) Ryuuichi: "...พวกเขาไม่ได้เขียนอะไรให้คุณ …เฮ้ ผมดูเกินไป C'mon ... (ดิ้นรนเสียง) ไม่ซ่อน!! อะไรนะ ! นี้ ที่อยู่จดหมาย...คืออะไร บริการ... ดังนั้น มันไม่ได้จดหมายรัก จริง ไม่ทราบใคร มีชื่อนี้... (คุณเอามันไปจากเขา) อ่าว... ผมเสียใจผมมอง... หลังจากที่ทุก ทุกคนจะได้คิดว่า มันเป็นจดหมายรัก...โดยปกติ ดี... คุณกำลังจะทำอะไร ใช่ ฉันกำลังถามคุณถ้า คุณกำลังจะติดต่อบุคคลนี้ หรือไม่ …เข้าใจแล้ว คุณจริง ๆ จะไม่ไปทำ ดี ที่จะดีกว่า... (เก็บกระดาษ) H-เฮ้ เหตุคุณวางไว้ภายในกระเป๋าของคุณ ตอนนี้ คุณควรเพียงแค่โยนมันขึ้นขณะนี้ โอ้... อะไรนะ ใช่... มันจะไม่ดูดีถ้าคุณโยนมันไปที่โรงเรียน ขวา... แต่ อย่างไรก็ตาม คุณไม่จำเป็นต้องดำเนินการตาม... มีคุณ...แน่ใจว่าคุณจะไม่ไปอีคนนั้น คุณจะทิ้งมันไปทันทีที่คุณได้รับหน้าแรก ขวา สัญญา ดี ลองพิ้งกี้สาบาน ครับ... Yubikiri genman ~ * เฮ้ ลองไปเรียนกับ pinkies ของเรา entwined เช่นนี้ …ตกลง, ได้ * giggles * Alright (คุณสองเดิน)" * เป็น chant พูดแบบเด็กที่คุณมักทำเมื่อคุณพิ้งกี้สาบาน หมายความว่า แท้จริง: "ลองเชื่อมโยงมือน้อย ๆ ของเราแน่นปิดสัญญานี้"
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
(นกร้องเจี๊ยก ๆ ) Ryuuichi: "HEEEY! คุณพร้อมหรือยัง? "(คุณเปิดประตู)" ตอนเช้าดี! "(ปิดประตู)" เมื่อวานนี้ว่าฝนที่ตกลงมาอย่างฉับพลันก็ลาก! คุณไม่ได้รับอาบน้ำร้อนเร็วที่สุดเท่าที่คุณจะได้รับที่บ้าน? คุณไม่ได้เป็นหวัด, คุณ? ที่นี่ให้ฉันตรวจสอบหน้าผากของคุณ (ตบหน้าผากของคุณ) อืมมันก็ดูคุณไม่เป็นไร ขอขอบคุณคุณงามความดี ... มันจะเป็นความผิดของฉันถ้าคุณเป็นหวัด โดยวิธีการที่เท่าใดเวลาที่ผ่านมาตั้งแต่เราเริ่มต้นที่จะไปโรงเรียนด้วยกันเช่นนี้หรือไม่? เราเริ่มต้นหลังจากที่คุณได้ขืนใจบนรถไฟดังนั้น ... ว้าวที่มากเวลา จริงๆเวลาที่ฉันใช้เวลากับคุณจะหายไปเหมือนไม่มีอะไร ตกลงเราจะไปตอนนี้หรือไม่ (ที่คุณจะเริ่มเดิน) ฮะที่ถูกต้อง! คุณจะรู้ว่า ... วันมันคืออะไรวันนี้? ไม่มีที่ไม่ได้! การบรรยายการปรุงอาหารวันพรุ่งนี้ ไม่ไปดูหนังที่เรากำลังจะสัปดาห์ถัดไปที่คุณรู้ว่า และตอบคำถามที่อยู่ในวันรุ่งขึ้นหลังจากวันพรุ่งนี้! ใจเย็น ๆ คุณจะได้รับการศึกษามากมีวิธีการเรียนของคุณจะล้มเหลวหลังจากนี้ ตัวคุณควรจะรู้เรื่องนี้ดีอยู่แล้ว C'mon คุณสามารถทำมันได้ วันนี้เป็นวันอะไร? ลองเดา! ... ฮะ? ไม่มีวันเกิดแม่ของฉันเป็นเดือนต่อไป ... และ anyways ทำไมคุณมากับวันเกิดของแม่ของฉันทั้งหมดในทันที? จริงๆคุณจำไม่ได้มันทำไม่ได้คุณ? วันนี้จะได้รับสามเดือนนับตั้งแต่ที่เราเห็นของแต่ละคน ดู? คุณลืม ที่จะคิดว่าแม้ผมจำได้เกี่ยวกับว่า ... มันไม่เป็นไรมีไม่จำเป็นต้องกลุ้มเกี่ยวกับมันไม่ ... ใช่เรายังคงมีทางยาวไป (ทำไมคือว่าผมไม่สามารถเข้าใจคำเดียว ... ถอนหายใจ ... -Eiko) แต่ anyways ให้ฉันมือของคุณในขณะนี้ เพียงแค่ทำมัน! (เสียงของเขาค้นหาสิ่งที่อยู่ในกระเป๋าของเขา) ที่นี่มีนี้ มันเป็นของขวัญสำหรับวันครบรอบของเรา มีอะไรกับที่แสดงออกตกใจ? มันไม่มากผมไม่ได้รับมันทำไมคุณจะประหลาดใจเพื่อ? * * * * * * * * giggles Alright, เป็นไร หากคุณมีความสุขแล้วก็ปรับ C'mon เปิดมันขึ้นมา ใช่แน่นอน คุณสามารถทำมันได้ที่นี่ในขณะนี้ หลังจากที่ทุกคน ... ฉันอยากจะดูว่าจะดูกับคุณโดยเร็วที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ (คุณแกะของขวัญ) วิธีที่? คุณชอบที่มันได้หรือไม่ * * * * * * * * giggles นั่นคือสร้อยคอที่คุณต้องการใช่มั้ย? ฮะก็เห็นได้ชัดคุณจำไม่ได้บอกผมเกี่ยวกับเรื่องนี้ คุณไม่ได้จริงบอกฉันเกี่ยวกับที่ ... แต่ผมเคยเห็นคุณ ogling สำหรับเราทุกคนเวลาที่เราไปช้อปปิ้งด้วยกันดังนั้นฉันคิดว่าคุณจะชอบมันอย่างแน่นอน ... ดังนั้นผมจึงแอบซื้อมันสำหรับคุณในวันนี้ ก็คือว่าจริงๆไม่คาดคิดของฉัน ... ? ฉันไม่อาจมีลักษณะเช่นนั้น แต่ฉันมักจะดูคุณ ฉันมักจะคิดเกี่ยวกับสิ่งที่คุณอาจต้องการที่จะทำหรือจะได้รับหรือสิ่งที่คุณต้องการให้ผมทำ ฉันจะช่วยให้คุณสามารถสวมใส่มันตอนนี้ ok? ดังนั้นผมจะยกระดับของคุณและหันไปรอบ ๆ (คุณปฏิบัติตาม) Haah, ฉันขอโทษ ... ฉันคิดว่าฉันน้อยเงอะงะ ... ฉันไม่สามารถดูเหมือนจะขอขึ้น ดังนั้นยังคงอยู่ในขณะที่เล็ก ๆ น้อย ๆ ... * หอบเพราะเขาไม่สามารถขอสร้อยคอขึ้น XD * เอาล่ะฉันทำ! หันไปรอบ ๆ ให้ฉันเห็นคุณ (คุณปฏิบัติตาม) Aw ... ขณะที่ผมคิดว่ามันดูดีกับคุณ ฮะ ... อืมมม ... โอเค! ขอได้รับไปตอนนี้ ok? พวกเราจะได้รับในช่วงปลายถ้าเราหยอกล้อไปรอบ ๆ คุณจะรู้ว่า ... เมื่อเราได้รับไปโรงเรียน ... คุณควรจะแสดงให้ทุกคน อย่าถามฉันว่าทำไม! ที่ต้องการฉันมีความสุขที่ว่าทำไม Oh! มันเป็นสัญญา! คุณไม่สามารถทำลายมัน! (เสียงของคุณทั้งสองเดินออกไป) (ที่โรงเรียนคนพูด) (เปิดล็อกเกอร์) (เสียงของกระดาษ frushing) Ryuuichi: "... อืมมม? อะไรคือสิ่งที่ ... "? (คุณปิดล็อกเกอร์) (คุณแสดงให้เขาเห็นซองจดหมาย) Ryuuichi: "Uwah ... มันอาจจะเป็น ... จดหมายรัก ?! วิธีที่คุณจะได้รับหนึ่งในขณะนี้ ... ?! เฮ้เปิดมันขึ้น ". (คุณเปิดซองจดหมายและแฉอักษร) Ryuuichi: "... สิ่งที่พวกเขาเขียนถึงคุณ? ... เฮ้ให้ฉันดูเกินไป! C'mon ... (เสียงดิ้นรน) ไม่ซ่อนมัน !! อืมมม ... ?! สิ่งนี้คือที่อยู่อีเมล ... ? เอ่อ ... ดังนั้นมันก็ไม่ได้จดหมายรักจริง! ผมไม่ทราบว่าทุกคนที่มีชื่อนี้ ... (คุณจะเอามันออกไปจากเขา) โอ๊ย ... ฉันขอโทษ ... ผมมองหลังจากที่ทุกทุกคนจะได้คิดว่ามันเป็นจดหมายรัก ... ปกติ ดี ... สิ่งที่คุณจะทำอย่างไร? ใช่ฉันขอให้คุณถ้าคุณกำลังจะติดต่อบุคคลนี้หรือไม่ ... ฉันเห็น จริงๆคุณจะไม่ได้ไปทำหรือไม่ ดีที่ต้องการจะดีกว่า ... (คุณนำไปกระดาษ) H-เฮ้! ที่คุณวางไว้ภายในกระเป๋าของคุณทำไมตอนนี้ ?! คุณก็ควรจะโยนมันขึ้นในขณะนี้! โอ้ ... อืมมม ... ใช่ ... มันจะดูไม่ดีถ้าคุณโยนมันออกไปที่โรงเรียนขวา ... แต่ anyways! คุณไม่จำเป็นต้องพกมันไป ... คุณ ... แน่ใจว่าคุณจะไม่ได้ไปที่ e-mail ว่าคน? คุณจะโยนมันออกไปทันทีที่คุณได้รับที่บ้านใช่มั้ย? คำมั่นสัญญา ดีขอพิ้งกี้สาบาน! เอาล่ะ ... Yubikiri genman ~ *! เดี๋ยวก่อนขอได้ที่ห้องเรียนกับนิ้วก้อยของเราโอบเช่นนี้! ... โอเค? * * * * * * * * หัวเราะคิกคัก Alright! (คุณสองเดินออกไป) " * มันเป็นเพลงหน่อมแน้มที่คุณมักจะทำเมื่อคุณพิ้งกี้สาบาน แท้จริงมันหมายความว่า: "ขอเชื่อมโยงนิ้วมือเล็ก ๆ ของเราในการปิดผนึกแน่นสัญญานี้"

















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
( เสียงนกร้อง )

ryuuichi : " เฮ้ยยยยย ! คุณพร้อมหรือยัง ? " ( เปิดประตู ) " อรุณสวัสดิ์ " ( ปิดประตู ) " เมื่อวาน ว่าอยู่ๆฝนห่าใหญ่ก็ลาก ! คุณได้รับ อาบน้ำร้อน ทันทีที่กลับถึงบ้าน คุณไม่หนาวเหรอ ? นี่ ให้ผมดูที่หน้าผากของเธอ ( Pats หน้าผาก ) อืม ดูเหมือนคุณจะไม่เป็นไร ขอบคุณพระเจ้า . . . . . . มันเป็นความผิดของฉันถ้าคุณเป็นหวัด โดยทางเวลาผ่านไปเท่าไหร่แล้วตั้งแต่เราเริ่มไปโรงเรียนด้วยกันแบบนี้ เราเริ่มต้นหลังจากที่เธอถูกลวนลามบนรถไฟ . . . ว้าว มันมาก จริงๆ เวลาที่ฉันอยู่กับคุณไปเหมือนไม่มีอะไร โอเค ไปกันเถอะ ( เดิน ) ฮ้า ใช่แล้ว ! คุณรู้ . . . . . . . วันนี้เป็นวันอะไร ไม่ ไม่ใช่อย่างนั้น สอนทำอาหาร คือพรุ่งนี้ ไม่ กับหนังเรากำลังจะไปสัปดาห์หน้าคุณก็รู้ และคำถามคือวันมะรืน ใจเย็นๆ คุณต้องเรียนมาก ไม่มีทางที่คะแนนของคุณจะล้มเหลว หลังนี้ คุณน่าจะรู้เรื่องนี้ดี แล้ว เอาน่า , เธอทำมันได้ วันนี้คือวันอะไร ? เดา ! . . . . . . . หา ? ไม่ วันเกิดของแม่ของฉันในเดือนถัดไป . . . . . . . แล้วทำไมถึงวันเกิดแม่ผมขึ้นมาคุณจำไม่ได้จริงๆ ใช่มั้ย วันนี้มันเป็นเวลาสามเดือนแล้วตั้งแต่ที่เราได้เจอคนอื่น เห็นมั้ย ? คุณลืม คิดว่าผมจำเรื่องนั้น . . . . . . . ไม่เป็นไร ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับมัน . . . . . . . ใช่ เรายังต้องไปอีกไกล ( ทำไมไม่เข้าใจสักคำเดียว . . . . . . . เฮ้อ . . . . . . . - ไอโกะ ) แต่ยังไง ส่งมือมาให้ฉันเดี๋ยวนี้ แค่ทำมัน !( เสียงของเค้าค้นหาอะไรบางอย่างในกระเป๋า ) นี่ไง มันคือของขวัญสำหรับวันครบรอบของเรา อะไรกันตกใจอย่างนั้นล่ะ ? มันไม่ได้มาก ไม่เข้าใจว่าทำไมคุณประหลาดใจ * หัวเราะ * ก็ได้ ถ้าคุณมีความสุข ก็ดีแล้ว เร็วเข้า เปิดสิ ใช่ แน่นอน คุณสามารถทำมันที่นี่และตอนนี้หลังจากทั้งหมด . . . . . . . ฉันต้องการเห็นมันดูคุณเร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ( นายแกะของขวัญ ) อย่างไร ? คุณชอบมันไหม ? * หัวเราะ * นั่นมันสร้อยคอที่เธอต้องการ ใช่มั้ย ? ฮึ มันชัดเจนเธอจำไม่ได้บอกฉันเกี่ยวกับมัน คุณไม่ได้บอกฉันเกี่ยวกับเรื่องนั้น . . . . . . . แต่ผมเห็นคุณมองมันตลอดเวลา เราไปช้อปปิ้งด้วยกันดังนั้น ฉันคิดว่า คุณจะชอบมัน . . . . . . ผมแอบซื้อมันสำหรับคุณในวันนี้ คือว่า จริงๆ แล้วที่ไม่คาดคิดของฉัน . . . . . . . ? ฉันอาจจะดูไม่เหมือนแต่ผมมักจะเฝ้าดูคุณ ฉันมักจะคิดเกี่ยวกับสิ่งที่คุณอาจชอบที่จะทำ , หรือได้รับ หรือสิ่งที่คุณต้องการให้ทำ ผมจะช่วยให้คุณใส่มันตอนนี้ โอเค ? ดังนั้น เกล้าผม แล้วหันกลับไป ฮ้าาา ( คุณปฏิบัติ ) ,ฉันขอโทษ . . . ฉันคิดว่าฉันซุ่มซ่าม . . . . . . . ผมไม่ได้สนใจ เพราะฉะนั้นอยู่นิ่งสักพัก . . . . . . . * . . . เพราะเขาไม่สามารถตะขอสร้อยคอขึ้น XD * ครับ ผมอิ่มแล้ว หมุนตัวให้ฉันได้เจอเธอ ( 1 ) โอ้ . . . . . . . ฉันคิดว่ามันดูเหมาะกับคุณดี ฮึ . . . ฮึ . . . . . . . โอเค ! ไปกันเถอะ , โอเค ? เรากำลังจะไปสายนะ ถ้าเรา dandle รอบคุณรู้ . . . . . . . เมื่อเราได้รับไปยังโรงเรียน . . . . . . . คุณควรแสดงให้ทุกคนเห็น ไม่ต้องถามฉันทำไม ! ว่าฉันมีความสุขไง โอ้ ! มันเป็นสัญญา คุณไม่สามารถทำลายมัน ! ( เสียงของทั้งสองคนเดิน )

( ที่โรงเรียน คนคุย ) ( เปิดล็อกเกอร์ ) ( เสียง frushing กระดาษ )

ryuuichi : " . . . หือ ? อะไร . . . ? "

เธอปิดล็อคเกอร์ ) ( คุณเอาซอง )

ryuuichi :
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: