(birds chirping)
Ryuuichi: “Heeey! You ready?” (you open the door) “Good morning!” (closes the door) “Yesterday, that sudden downpour was a drag! Did you get a hot bath as soon as you get home? You didn’t catch a cold, did you? Here, let me check your forehead. (pats your forehead) Hmm, it looks you’re alright. Thank goodness… It would be my fault if you caught a cold. By the way, how much time has passed since we started going to school together like this? We started after you got molested on the train, so… Wow, that’s a lot of time. Really, the time I spend with you goes away like nothing. Ok, shall we go now? (you start walking) Hah, right! You know… What day is it, today? No, that’s not it! The cooking lecture is tomorrow. No, to the cinema we’re going next week, you know. And the quiz is on the day after tomorrow! Calm down, you’ve been studying so much, there’s no way your grades are going to fail after this. You yourself should know this well, already. C’mon, you can do it. What day is today? Take a guess! …Hah? No, my mother’s birthday is next month… And anyways, why did you come up with my mother’s birthday all of a sudden? You really don’t remember it, don’t you? Today it’s been three months since we’re seeing each others. See? You forgotten. To think even I remembered about that… It’s alright, there’s no need to fret about it… Right, we still have a long way to go. (why is that I cannot understand a single word… sigh… -Eiko) But anyways, give me your hand now. Just do it! (sound of him searching for something in his bag) Here, have this. It’s a present for our anniversary. What’s with that appalled expression? It’s not so much, I don’t get it why you are so surprised? *giggles* Alright, alright. If you are happy, then it’s fine. C’mon, open it up. Yes, of course. You can do it right here, right now. After all… I want to see how it looks on you as soon as possible. (you unwrap the gift) How’s that? Do you like it? *giggles* That was the necklace you wanted, right? Hah, it’s obvious you don’t remember telling me about it. You didn’t actually told me about that… But I’ve seen you ogling for it all the time we went shopping together, so I thought you’d like it for sure… So I secretly bought it for you today. Was that really so unexpected of me…? I might not look like it, but I’m always watching you. I’m always thinking about what you might like to do, or to get, or what you would like me to do. I’m going to help you wear it right now, ok? So, raise your hair and turn around. (you comply) Haah, I’m sorry… I think I’m little clumsy… I can’t seem to hook it up. So stay still for a little while… *panting because he can’t hook the necklace up XD* Alright, I’m done! Turn around, let me see you. (you comply) Aw… As I thought, it looks great on you. Hah… Huh… Ok! Let’s get going now, ok? We’re gonna get late, if we dandle around. You know… When we get to school… You should show it to everyone. Don’t ask me why! That’d me happy, that’s why. Oh! It’s a promise! You can’t break it! (sounds of you both walking away)
(at school, people talking)(locker opening)(sound of paper frushing)
Ryuuichi: “…Huh? What is… that?”
(you close the locker)(you show him the envelope)
Ryuuichi: “Uwah… Could it be… a love letter?! How can you get one right now…?! Hey, open it up.”
(you open the envelope and unfold the letter)
Ryuuichi: “…What did they write to you? …Hey, let me see too! C’mon… (struggling sounds) Don’t hide it!! Huh…?! What’s this, a mail address…? Uh… So it wasn’t a love letter, actually! I don’t know anyone with this name… (you take it away from him) Ow… I’m sorry I looked… After all, anyone would have thought it was a love letter… normally. Well… What are you going to do? Yes, I’m asking you if you’re going to contact this person or not. …I see. You really are not going to do it? Well, that’d be better… (you put away the paper) H-hey! Why are you putting it inside your bag, now?! You should just throw it up right now! Oh… Huh… Yeah… It wouldn’t look good if you threw it away at school, right… But, anyways! You don’t need to carry it along… Are you… sure you are not going to e-mail that person? You will throw it away as soon as you get home, right? Promise. Well, let’s pinky swear! Alright… Yubikiri genman~*! Hey, let’s get to the classroom with our pinkies entwined like this! …Ok? *giggles* Alright! (you two walk away)”
*it’s a childish chant you usually do when you pinky-swear. It literally means: “let’s link our little fingers tight to seal this promise”.
(นกเขา)Ryuuichi: “Heeey! You ready?” (you open the door) “Good morning!” (closes the door) “Yesterday, that sudden downpour was a drag! Did you get a hot bath as soon as you get home? You didn’t catch a cold, did you? Here, let me check your forehead. (pats your forehead) Hmm, it looks you’re alright. Thank goodness… It would be my fault if you caught a cold. By the way, how much time has passed since we started going to school together like this? We started after you got molested on the train, so… Wow, that’s a lot of time. Really, the time I spend with you goes away like nothing. Ok, shall we go now? (you start walking) Hah, right! You know… What day is it, today? No, that’s not it! The cooking lecture is tomorrow. No, to the cinema we’re going next week, you know. And the quiz is on the day after tomorrow! Calm down, you’ve been studying so much, there’s no way your grades are going to fail after this. You yourself should know this well, already. C’mon, you can do it. What day is today? Take a guess! …Hah? No, my mother’s birthday is next month… And anyways, why did you come up with my mother’s birthday all of a sudden? You really don’t remember it, don’t you? Today it’s been three months since we’re seeing each others. See? You forgotten. To think even I remembered about that… It’s alright, there’s no need to fret about it… Right, we still have a long way to go. (why is that I cannot understand a single word… sigh… -Eiko) But anyways, give me your hand now. Just do it! (sound of him searching for something in his bag) Here, have this. It’s a present for our anniversary. What’s with that appalled expression? It’s not so much, I don’t get it why you are so surprised? *giggles* Alright, alright. If you are happy, then it’s fine. C’mon, open it up. Yes, of course. You can do it right here, right now. After all… I want to see how it looks on you as soon as possible. (you unwrap the gift) How’s that? Do you like it? *giggles* That was the necklace you wanted, right? Hah, it’s obvious you don’t remember telling me about it. You didn’t actually told me about that… But I’ve seen you ogling for it all the time we went shopping together, so I thought you’d like it for sure… So I secretly bought it for you today. Was that really so unexpected of me…? I might not look like it, but I’m always watching you. I’m always thinking about what you might like to do, or to get, or what you would like me to do. I’m going to help you wear it right now, ok? So, raise your hair and turn around. (you comply) Haah, I’m sorry… I think I’m little clumsy… I can’t seem to hook it up. So stay still for a little while… *panting because he can’t hook the necklace up XD* Alright, I’m done! Turn around, let me see you. (you comply) Aw… As I thought, it looks great on you. Hah… Huh… Ok! Let’s get going now, ok? We’re gonna get late, if we dandle around. You know… When we get to school… You should show it to everyone. Don’t ask me why! That’d me happy, that’s why. Oh! It’s a promise! You can’t break it! (sounds of you both walking away)(โรงเรียน คนพูด)(ตู้เปิด)(เสียงของ frushing กระดาษ)Ryuuichi: "...อะไรนะ หมู่เกาะใด.. ที่? "(คุณปิดตู้เก็บของ)(คุณแสดงซองจดหมาย)Ryuuichi: "Uwah... มันอาจเป็น...จดหมายรัก อย่างไรคุณจะได้รับหนึ่งในขณะนี้... Hey เปิดมัน"(คุณเปิดซอง และแฉตัวอักษร) Ryuuichi: "...พวกเขาไม่ได้เขียนอะไรให้คุณ …เฮ้ ผมดูเกินไป C'mon ... (ดิ้นรนเสียง) ไม่ซ่อน!! อะไรนะ ! นี้ ที่อยู่จดหมาย...คืออะไร บริการ... ดังนั้น มันไม่ได้จดหมายรัก จริง ไม่ทราบใคร มีชื่อนี้... (คุณเอามันไปจากเขา) อ่าว... ผมเสียใจผมมอง... หลังจากที่ทุก ทุกคนจะได้คิดว่า มันเป็นจดหมายรัก...โดยปกติ ดี... คุณกำลังจะทำอะไร ใช่ ฉันกำลังถามคุณถ้า คุณกำลังจะติดต่อบุคคลนี้ หรือไม่ …เข้าใจแล้ว คุณจริง ๆ จะไม่ไปทำ ดี ที่จะดีกว่า... (เก็บกระดาษ) H-เฮ้ เหตุคุณวางไว้ภายในกระเป๋าของคุณ ตอนนี้ คุณควรเพียงแค่โยนมันขึ้นขณะนี้ โอ้... อะไรนะ ใช่... มันจะไม่ดูดีถ้าคุณโยนมันไปที่โรงเรียน ขวา... แต่ อย่างไรก็ตาม คุณไม่จำเป็นต้องดำเนินการตาม... มีคุณ...แน่ใจว่าคุณจะไม่ไปอีคนนั้น คุณจะทิ้งมันไปทันทีที่คุณได้รับหน้าแรก ขวา สัญญา ดี ลองพิ้งกี้สาบาน ครับ... Yubikiri genman ~ * เฮ้ ลองไปเรียนกับ pinkies ของเรา entwined เช่นนี้ …ตกลง, ได้ * giggles * Alright (คุณสองเดิน)" * เป็น chant พูดแบบเด็กที่คุณมักทำเมื่อคุณพิ้งกี้สาบาน หมายความว่า แท้จริง: "ลองเชื่อมโยงมือน้อย ๆ ของเราแน่นปิดสัญญานี้"
การแปล กรุณารอสักครู่..