Odysseus and the SirensThe Sirens were therefore believed to be seduct การแปล - Odysseus and the SirensThe Sirens were therefore believed to be seduct ไทย วิธีการพูด

Odysseus and the SirensThe Sirens w

Odysseus and the Sirens
The Sirens were therefore believed to be seductresses that lured sailors to their deaths. In ancient Greek mythology the story of the Odyssey is described by Homer. In the myth Odysseus is warned by the enchantress Circe that he will pass the island inhabited by the enchantresses. Circe tells Odysseus to plug his men's ears with wax so they cannot hear the songs and music of the sirens. Circe also tells Odysseus to order his crew to bind him tightly to the mast of the ship so he may listen if he wants to experience their seductive music and songs. Odysseus orders his crew of sailors to plug their ears so they would not hear the Siren's fatal song (Refer to the Myth of Odysseus and the Sirens). Their voices were described as "golden-sweet above the sound of wind and wave, like drops of amber floating on the tide."

The Sirens & Jason and the Argonauts
A similar story involves Jason and the Argonauts and their quest for the Golden Fleece. In this myth Jason and his crew were also saved from the Sirens because they had Orpheus, who was a wondrous musician on board with them. He played music that was even more beautiful so the men hardly heard the sound of the dangerous enchantresses and were not lured to their lair.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
โอดิสเซียสและไซเรนส์ไซเรนส์ถูกดังนั้นเชื่อว่า seductresses ที่ล่อเรือจะผ่าน ในเทพปกรณัมกรีกโบราณ มีอธิบายเรื่องราวของโคลง โดยโฮเมอร์ ในตำนาน โอดิสเซียสถูกเตือน โดย enchantress Circe ที่เขาจะผ่านเกาะอาศัยอยู่ตามที่ enchantresses Circe บอกโอดิสเซียสเพื่อเสียบหูของคน ด้วยขี้ผึ้งเพื่อให้พวกเขาไม่ได้ยินเพลงและดนตรีเรนส์ Circe บอกโอดิสเซียสสั่งลูกเรือของเขาจะผูกเขาไว้แน่นกับเสาของเรือดังนั้นเขาอาจฟังถ้าอยากสัมผัสน่าหลงใหลดนตรีและเพลงของพวกเขา โอดิสเซียสสั่งลูกเรือของเขาของชาวเรือเพื่อเสียบหูของพวกเขาเพื่อพวกเขาจะไม่ได้ยินเพลงร้ายแรงของไซเรน (ดูเรื่องโอดิสเซียสและไซเรนส์) เสียงของพวกเขาได้อธิบายว่า "โกลเด้นหวานเหนือเสียงลมและคลื่น เช่นหยดน้ำสีเหลืองอำพันในน้ำ"การไซเรนส์ และ Jason และ Argonautsเรื่องราวคล้ายกันเกี่ยวข้องกับ Jason และ Argonauts การ และการแสวงหาขนแกะทอง ในตำนานนี้ Jason และลูกเรือของเขาถูกยังบันทึกจากเรนส์เนื่องจากมีออร์เฟียสไอสแลนด์ ใครเป็นนักดนตรีอันตระการตาบนเรือด้วย เล่นเพลงที่สวยงามมากยิ่งขึ้นเพื่อให้คนแทบไม่ได้ยินเสียง enchantresses อันตราย และถูกล่อลวงเพื่อซ่อนความไม่
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Odysseus และไซเรน
ไซเรนจึงเชื่อกันว่าน่าจะเป็น seductresses ที่ล่อลูกเรือไปสู่ความตายของพวกเขา ในตำนานกรีกโบราณเรื่องราวของ Odyssey อธิบายโดยโฮเมอร์ ในตำนาน Odysseus เตือนโดยแม่มดไซซีว่าเขาจะผ่านเกาะที่อาศัยอยู่โดย enchantresses ไซซีบอก Odysseus เสียบหูคนของเขาด้วยขี้ผึ้งเพื่อให้พวกเขาไม่สามารถได้ยินเสียงเพลงและเพลงของไซเรน ไซซียังบอก Odysseus สั่งให้ลูกทีมของเขาที่จะผูกเขาไว้แน่นกับเสาของเรือเพื่อที่เขาอาจจะฟังถ้าเขาต้องการที่จะได้สัมผัสเสน่ห์ของพวกเขาเพลงและเพลง Odysseus สั่งให้ลูกเรือของเรือที่จะเสียบหูของพวกเขาดังนั้นพวกเขาจะไม่ได้ยินเสียงเพลงร้ายแรงไซเรน (โปรดดูที่ตำนานของ Odysseus และไซเรน) เสียงของพวกเขาได้รับการอธิบายว่า "ทองหวานเหนือเสียงของลมและคลื่นเช่นเดียวกับหยดสีเหลืองอำพันลอยอยู่บนน้ำ." ไซเรนและเจสันและโกนอเรื่องที่คล้ายกันที่เกี่ยวข้องกับเจสันและโกนและการแสวงหาของพวกเขาสำหรับขนแกะทองคำ ในตำนานนี้เจสันและทีมงานของเขาได้รับการบันทึกจากไซเรนเพราะพวกเขามีออร์ฟัสซึ่งเป็นนักดนตรีมหัศจรรย์บนกระดานกับพวกเขา เขาเล่นเพลงที่สวยงามมากยิ่งขึ้นเพื่อให้คนที่แทบจะไม่ได้ยินเสียง enchantresses อันตรายและไม่ได้ล่อไปยังถ้ำของพวกเขา


การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Odysseus และไซเรนไซเรน
ดังนั้นเชื่อว่าเป็นเธอว่าพวกหลงผิดที่ล่อลวงกะลาสี การตายของพวกเขา ในตำนานกรีกโบราณ เรื่องราวของการอธิบาย Odyssey โดยโฮเมอร์ ในตำนานของ Odysseus เตือนด้วยแม่มดเซอร์ซีว่า เขาจะผ่านเกาะอาศัยอยู่ โดย enchantresses .เซอร์ซี่บอก Odysseus ที่จะเสียบหู ชายของเขาด้วยขี้ผึ้งเพื่อให้พวกเขาไม่สามารถได้ยินเสียงเพลงและเสียงเพลงของไซเรน เซอร์ซียังบอก Odysseus สั่งลูกน้องมัดเขาแน่นกับเสาของเรือเพื่อให้เขาฟัง ถ้าเขาอยากสัมผัสเสน่ห์ของดนตรีและเพลงOdysseus สั่งลูกน้องของชาวเรือมาเสียบหูของพวกเขาดังนั้นพวกเขาจะไม่ได้ยินเพลงของไซเรน ร้ายแรง ( อ้างอิงจากตำนานของ Odysseus และไซเรน ) เสียงของพวกเขาถูกอธิบายว่า " หวานสีทองเหนือเสียงของคลื่นและลม เหมือนหยดสีอำพันลอยบนน้ำ "

. &เจสันและนาย
คล้ายเรื่องราวเกี่ยวข้องกับเจสันและนายของพวกเขาและค้นหาขนแกะทองคำ .ในตำนานเจสันและลูกเรือของเขาถูกบันทึกไว้จากไซเรน เพราะพวกเขามีโอฟี่ เป็นมหัศจรรย์ นักดนตรีบนเรือด้วย เขาเล่นเพลงที่สวยงามยิ่ง ดังนั้นผู้ชายที่แทบจะได้ยินเสียงของ enchantresses อันตรายและไม่ล่อไปที่ซ่อนของพวกเขา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: