For ages past, inscribed culture heritage materials have been preserve การแปล - For ages past, inscribed culture heritage materials have been preserve ไทย วิธีการพูด

For ages past, inscribed culture he

For ages past, inscribed culture heritage materials have been preserved, organised, and disseminated by libraries, museums, and archive centres. Arabic manuscripts, as one of the most fragile and valuable examples of mankind's heritage, are kept in different parts of the world. With the increasing demand for these manuscripts by users, many Arabic manuscript holders have tended to use technology in order to preserve this fragile information resource and provide a better service for users. Digital libraries open new frontiers for Arabic manuscript providers and end-users. In the last five years, a number of digital libraries providing access to some Arabic manuscripts have been launched in several parts of the world. There are also ongoing projects to establish a digital library of Arabic manuscripts (e.g. in the Kingdom of Saudi Arabia). A number of studies have called for the involvement of users in building and maintaining digital libraries to provide a better service. This study aims to explore and specify Arabic manuscript users' (providers and end-users) requirements to provide best practice for digital libraries of Arabic manuscripts. In order to elicit Arabic manuscripts users' requirements, the study has employed both desk research and a mixed methods approach. This study has selected the Kingdom of Saudi Arabia (KSA) as the research environment. The findings of this study show willingness by number of Arabic manuscript providers to establish a digital library of Arabic manuscripts. In addition, the majority of surveyed end-users have previous experience of using internet resources (e.g. digital libraries) for locating and accessing Arabic manuscripts. End-users have specific requirements based on their informationseeking behaviour which are in contrast with those of providers, such as obtaining a hard copy of a manuscript
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สำหรับทุกวัยผ่านมาจารึกไว้วัสดุมรดกวัฒนธรรมได้รับการเก็บรักษาไว้จัดและเผยแพร่โดยห้องสมุดพิพิธภัณฑ์และศูนย์เก็บ ต้นฉบับภาษาอาหรับเป็นหนึ่งในตัวอย่างที่เปราะบางที่สุดและมีคุณค่าของมรดกทางวัฒนธรรมของมนุษยชาติที่ถูกเก็บไว้ในส่วนต่างๆของโลก กับความต้องการที่เพิ่มขึ้นสำหรับต้นฉบับเหล่านี้โดยผู้ใช้จำนวนมากผู้ถือต้นฉบับภาษาอาหรับมีแนวโน้มที่จะใช้เทคโนโลยีเพื่อรักษาทรัพยากรข้อมูลนี้เปราะบางและให้บริการที่ดีขึ้นสำหรับผู้ใช้ เขตแดนใหม่ห้องสมุดดิจิตอลเปิดให้บริการสำหรับผู้ให้บริการภาษาอาหรับที่เขียนด้วยลายมือและผู้ใช้ ในช่วงห้าปีที่ผ่านมาจำนวนของห้องสมุดดิจิตอลให้เข้าถึงบางส่วนต้นฉบับภาษาอาหรับได้รับการเปิดตัวในหลายส่วนของโลกนอกจากนี้ยังมีโครงการต่อเนื่องที่จะสร้างห้องสมุดดิจิตอลของต้นฉบับภาษาอาหรับ (เช่นในราชอาณาจักรซาอุดีอาระเบีย) จากการศึกษาได้เรียกร้องให้มีส่วนร่วมของผู้ใช้ในการสร้างและการบำรุงรักษาห้องสมุดดิจิทัลเพื่อให้บริการที่ดีกว่าการศึกษาครั้งนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อสำรวจและระบุผู้ใช้ที่เขียนด้วยลายมือภาษาอาหรับ (ผู้ให้บริการและผู้ใช้) ความต้องการที่จะให้การปฏิบัติที่ดีที่สุดสำหรับห้องสมุดดิจิตอลของต้นฉบับภาษาอาหรับ เพื่อที่จะล้วงเอาความต้องการของผู้ใช้ต้นฉบับภาษาอาหรับ 'การศึกษามีงานวิจัยทั้งโต๊ะและแนวทางวิธีการผสม การศึกษาครั้งนี้ได้เลือกราชอาณาจักรซาอุดีอาระเบีย (KSA) เป็นสภาพแวดล้อมการวิจัยผลการวิจัยนี้แสดงให้เห็นถึงความตั้งใจจากจำนวนของผู้ให้บริการที่เขียนด้วยลายมือภาษาอาหรับในการสร้างห้องสมุดดิจิตอลของต้นฉบับภาษาอาหรับ นอกจากนี้ผู้ใช้ส่วนใหญ่สิ้นสุดการสำรวจมีประสบการณ์ก่อนหน้าของการใช้ทรัพยากรอินเทอร์เน็ต (เช่นห้องสมุดดิจิตอล) สำหรับตำแหน่งและการเข้าถึงต้นฉบับภาษาอาหรับผู้ใช้มีความต้องการที่เฉพาะเจาะจงขึ้นอยู่กับพฤติกรรมของพวกเขา informationseeking ซึ่งเป็นในทางตรงกันข้ามกับที่ของผู้ให้บริการเช่นการได้รับการคัดลอกยากของต้นฉบับ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในสมัยอดีต วัสดุมรดกวัฒนธรรมที่จารึกไว้ได้ถูกรักษา ผลัด และเผยแพร่ โดยไลบรารี พิพิธภัณฑ์ และศูนย์เก็บ เป็นภาษาอาหรับ เป็นหนึ่งในที่สุดเปราะบาง และคุณค่าอย่างที่มรดกของมนุษยชาติ อยู่ในส่วนต่าง ๆ ของโลก มีความต้องการเหล่านี้เป็นผู้ใช้ เพิ่มขึ้น ผู้ถือฉบับภาษาอาหรับจำนวนมากได้มีแนวโน้มการ ใช้เทคโนโลยีเพื่อรักษาทรัพยากรนี้เปราะบางข้อมูล และให้บริการดีกว่าสำหรับผู้ใช้ ดิจิตอลไลบรารีเปิดพรมแดนแห่งใหม่สำหรับฉบับภาษาอาหรับผู้ให้บริการและผู้ใช้ ในห้าปี จำนวนดิจิตอลไลบรารีที่ให้การเข้าถึงบางอย่างเป็นภาษาอาหรับได้ถูกเปิดตัวในหลายส่วนของโลก นอกจากนี้ยังมีโครงการต่อเนื่องเพื่อสร้างห้องสมุดดิจิทัลของอาหรับเป็น (เช่นในราชอาณาจักรของประเทศซาอุดิอาระเบีย) จำนวนของการศึกษาได้เรียกว่าการมีส่วนร่วมของผู้ใช้ในการสร้าง และดูแลรักษาห้องสมุดดิจิทัลเพื่อให้บริการดีกว่า การศึกษานี้มีวัตถุประสงค์เพื่อสำรวจ และระบุฉบับภาษาอาหรับผู้ (ผู้ให้บริการและผู้ใช้) ต้องให้ดีที่สุดดิจิตอลไลบรารีของต้นฉบับภาษาอาหรับ เพื่อบอกความต้องการของผู้ใช้เป็นภาษาอาหรับ การศึกษาได้จ้างโต๊ะวิจัยและวิธีวิธีผสม การศึกษานี้ได้เลือกราชอาณาจักรซาอุดีอาระเบีย (KSA) เป็นสิ่งแวดล้อมวิจัย ผลการวิจัยของการศึกษานี้แสดงความตั้งใจตามฉบับภาษาอาหรับผู้สร้างห้องสมุดดิจิตอลของต้นฉบับภาษาอาหรับ นอกจากนี้ ส่วนใหญ่ของผู้สำรวจมีประสบการณ์ก่อนหน้านี้ใช้อินเทอร์เน็ตทรัพยากร (เช่นดิจิตอลไลบรารี) เพื่อค้นหา และเข้าถึงความเป็นอาหรับ ผู้ใช้มีความต้องการเฉพาะขึ้นอยู่กับพฤติกรรมของพวกเขา informationseeking ซึ่งเป็น in contrast with ของผู้ให้บริการ เช่นได้รับสำเนาของแบบฉบับ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สำหรับผู้ใช้บริการที่มีอายุผ่านวัสดุมรดกวัฒนธรรมจารึกไว้ได้รับการสงวนรักษาอย่างดีเยี่ยมจัดระเบียบและเผยแพร่ไลบรารีโดย พิพิธภัณฑ์ และศูนย์จัดเก็บ เก็บต้นฉบับ ภาษา อาหรับเป็นหนึ่งในตัวอย่างที่เปราะบางและมีคุณค่าของมรดกที่สำคัญของมนุษย์ได้รับการดูแลรักษาให้อยู่ในส่วนต่างๆของโลก พร้อมด้วยความต้องการที่เพิ่มขึ้นของต้นฉบับเหล่านี้โดยผู้ใช้ผู้ถือต้นฉบับ ภาษา อาหรับจำนวนมากมีแนวโน้มที่จะใช้เทคโนโลยีในการรักษาทรัพยากรข้อมูลเปราะบางนี้และให้บริการที่ดียิ่งขึ้นสำหรับผู้ใช้ ไลบรารีดิจิตอลเปิดพรมแดนใหม่ของอารบิกต้นฉบับผู้ให้บริการและผู้ใช้ปลายทาง ในห้าปีที่ผ่านมาจะมีจำนวนของไลบรารีดิจิตอลจัดให้บริการเพื่อเข้าถึงยังเก็บต้นฉบับ ภาษา อาหรับบางส่วนได้รับการเปิดตัวในหลายส่วนของโลกนอกจากนั้นยังมีโครงการอย่างต่อเนื่องเพื่อสร้างไลบรารีดิจิตอลของต้นฉบับอาระบิก(เช่นในราชอาณาจักรซาอุดีอาระเบีย) จำนวนของการศึกษาได้เรียกว่าสำหรับการมีส่วนร่วมของผู้ใช้ในการสร้างและการรักษาไลบรารีดิจิตอลในการให้บริการที่ดีขึ้นได้การศึกษานี้มีเป้าหมายที่จะสำรวจและระบุผู้ใช้'ต้นฉบับอารบิก(ผู้ให้บริการและผู้ใช้ปลายทาง)ความต้องการในการจัดให้มีการปฏิบัติที่ดีที่สุดสำหรับไลบรารีดิจิตอลของต้นฉบับ ภาษา อารบิก ในการสั่งซื้อในการดึงเอาความต้องการของผู้ใช้เก็บต้นฉบับ ภาษา อาหรับการศึกษาที่ได้ใช้การวิจัยโต๊ะและแนวทางวิธีการผสมที่ทั้งสอง การศึกษานี้ได้มีการคัดเลือกราชอาณาจักรของซาอุดีอาระเบีย( ksa )เป็นการวิจัยที่มีอยู่จากการสำรวจของการศึกษานี้แสดงให้เห็นความเต็มใจโดยจำนวนของผู้ให้บริการต้นฉบับ ภาษา อาหรับเพื่อสร้างไลบรารีดิจิตอลของเก็บต้นฉบับ ภาษา อาหรับ ในการสำรวจส่วนใหญ่ของผู้ใช้ปลายทางได้รับประสบการณ์ก่อนหน้าของการใช้ทรัพยากรอินเตอร์เน็ต(ไลบรารีดิจิตอลเช่น)ในการค้นหาและการเข้าใช้เก็บต้นฉบับ ภาษา อาหรับผู้ใช้ปลายทางมีความต้องการที่เฉพาะเจาะจงโดยขึ้นอยู่กับลักษณะการทำงาน informationseeking ของพวกเขาซึ่งอยู่ในความพร้อมของผู้ให้บริการเช่นการขอรับสำเนาของต้นฉบับ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: