I want to shout this from a mountaintop, but this is the next best thi การแปล - I want to shout this from a mountaintop, but this is the next best thi ไทย วิธีการพูด

I want to shout this from a mountai

I want to shout this from a mountaintop, but this is the next best thing. I was up north skiing with my girlfriend this past weekend. One night, a little after dinner, we were lying in bed together, arms around each other, when I got up to use the bathroom, get a snack, or something. The lights were still on since we weren't yet going to sleep, so I could see her well. She was in pajama pants and a big floppy t-shirt. She was kind of curled up with her head turned to me, smiling. She looked so at home.
I was absolutely overcome with emotion. I don't know why. That doesn't happen to me often. There was just a rush of amazing feeling and I wasn't sure exactly what it was. Then I remembered, of all things, this Reddit thread. It really did come to me right in that moment. This comment in particular came into my head. My life is right here curled up on this bed. My heart is right there. So much of who I am, what I think about every day, the person who means more to me than anything else, is occupying this tiny space right now. I'd never felt more alone and intimate with her.
At this point I'd been smiling at her an oddly long time and she asked me why. And I told her pretty much exactly what I just said. I was amazed that such a huge part - the biggest part, really - of my life could be contained right here, so close to me but so small in the scope of the world. She was so, so much to me, more than anything or anyone has ever been to me before. I must have been beaming, because I felt so happy and at peace and in awe of how much this one person, this one beautiful, loving, real person, meant to me.
She was curled up in a position where my arm could slip beneath the bend of her knees. With my other hand on her back I pulled her toward me and just held her, feeling her heartbeat and her breath on my neck. We kissed and pulled apart. Really I most wanted to just gaze at her. I felt so suddenly reflective. But even more, appreciative, grateful, and understanding of what love - and my love for her - really meant.
Just a couple minutes of my life, but looking back I know in 10 years they will still be counted among the best. And all it took was the sight of her curled up in pajama pants, smiling.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
อยากจะตะโกนนี้จากตรง แต่นี้เป็นสิ่งดีที่สุดต่อไป ผมขึ้นเหนือเล่นสกีกับแฟนช่วงสุดสัปดาห์ที่ผ่านมานี้ คืนหนึ่ง น้อยเย็น เราได้นอนในอ้อมแขนกัน เตียงใกล้กัน เมื่อฉันไปใช้ห้องน้ำ ขนมขบเคี้ยว หรือสิ่งที่ ไฟมีอยู่เนื่องจากเราไม่ได้ไปนอน ดังนั้นฉันได้เห็นเธอดี เธออยู่ในชุดนอนกางเกงและเสื้อยืดปี้เป็นใหญ่ ชนิดของเธอถูกม้วนงอขึ้น ด้วยหัวของเธอหันไปฉัน ยิ้ม เธอดูให้ที่บ้านอย่างผมถูกเอาชนะด้วย ฉันไม่ทราบสาเหตุ ที่ไม่เกิดกับผมบ่อย ๆ มีเพียงการวิ่งของความรู้สึกตื่นตาตื่นใจ และไม่ค่อยแน่ใจว่าสิ่งที่มันเป็น แล้ว ฉันจำ ทุกสิ่ง ด้าย Reddit นี้ จริง ๆ ไม่ได้มากับผมในขณะนั้น ความคิดเห็นนี้โดยเฉพาะมาในหัวของฉัน นี่ชีวิตโค้งขึ้นบนเตียงนี้ หัวใจของฉันอยู่ที่นั่น ดังนั้นของที่ฉัน สิ่งที่ฉันคิดถึงทุกวัน บุคคลที่หมายถึง เพิ่มเติมให้ฉันมากกว่าสิ่งอื่น เป็นมีพื้นที่เล็ก ๆ นี้ขณะนี้ ฉันไม่เคยจะรู้สึกเพียงอย่างเดียว และใกล้ชิดกับเธอมากจุดนี้ฉันได้รับยิ้มที่เธอมีเวลาน่าลอง และเธอถามฉันทำไม และฉันบอกว่า เธอสวยมากผมเพียงพูด ผมประหลาดใจที่ดังกล่าวเป็นส่วนใหญ่ - ส่วนที่ใหญ่ที่สุด จริง ๆ - ชีวิตของฉันอาจจะอยู่ที่นี่ ให้ใกล้กับฉัน แต่ขนาดเล็กในขอบเขตของโลกได้ เธอนั้น มากให้ฉัน มากกว่าสิ่งใด หรือใครเคยให้ฉันก่อน ฉันต้องมีการ beaming เพราะฉันรู้สึกมีความสุข และความสงบ และเกรงมากว่าคนนี้ คนนี้สวยงาม รัก มนุษย์ หมายถึงฉันเธอถูกโค้งขึ้นในตำแหน่งที่สามารถลื่นแขนใต้โค้งของหัวเข่าของเธอ มีมืออื่น ๆ บนหลังของเธอ ฉันดึงเธอเข้าหาฉัน และจัดเพียงเธอ รู้สึกเต้นของเธอและลมหายใจของเธอบนคอ เรารั้ง และดึงออกมา จริง ๆ มากที่สุดอยากจะมองเพียงแค่ที่เธอ ผมรู้สึกสะท้อนทันทีดังนั้น แม้แต่เพิ่มเติม appreciative ขอบคุณ และเข้าใจอะไรรัก - และฉันรักเธอ - หมายถึงจริง ๆเพียงไม่กี่นาทีของชีวิตของฉัน แต่มองกลับมาฉันรู้ว่าใน 10 ปีพวกเขาจะยังคงนับรวมดีที่สุด และทั้งหมดที่ใช้เป็นสายตาของเธอโค้งขึ้นในชุดนอนกางเกง ยิ้ม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
I want to shout this from a mountaintop, but this is the next best thing. I was up north skiing with my girlfriend this past weekend. One night, a little after dinner, we were lying in bed together, arms around each other, when I got up to use the bathroom, get a snack, or something. The lights were still on since we weren't yet going to sleep, so I could see her well. She was in pajama pants and a big floppy t-shirt. She was kind of curled up with her head turned to me, smiling. She looked so at home.
I was absolutely overcome with emotion. I don't know why. That doesn't happen to me often. There was just a rush of amazing feeling and I wasn't sure exactly what it was. Then I remembered, of all things, this Reddit thread. It really did come to me right in that moment. This comment in particular came into my head. My life is right here curled up on this bed. My heart is right there. So much of who I am, what I think about every day, the person who means more to me than anything else, is occupying this tiny space right now. I'd never felt more alone and intimate with her.
At this point I'd been smiling at her an oddly long time and she asked me why. And I told her pretty much exactly what I just said. I was amazed that such a huge part - the biggest part, really - of my life could be contained right here, so close to me but so small in the scope of the world. She was so, so much to me, more than anything or anyone has ever been to me before. I must have been beaming, because I felt so happy and at peace and in awe of how much this one person, this one beautiful, loving, real person, meant to me.
She was curled up in a position where my arm could slip beneath the bend of her knees. With my other hand on her back I pulled her toward me and just held her, feeling her heartbeat and her breath on my neck. We kissed and pulled apart. Really I most wanted to just gaze at her. I felt so suddenly reflective. But even more, appreciative, grateful, and understanding of what love - and my love for her - really meant.
Just a couple minutes of my life, but looking back I know in 10 years they will still be counted among the best. And all it took was the sight of her curled up in pajama pants, smiling.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ฉันอยากจะตะโกนจากยอดเขา แต่นี้เป็นสิ่งที่ดีที่สุดต่อไป ผมขึ้นเหนือสกีกับแฟนวันหยุดสุดสัปดาห์ที่ผ่านมานี้ คืนหนึ่ง เล็กน้อย หลังมื้อค่ำ เรานอนบนเตียงด้วยกัน แขนรอบแต่ละอื่น ๆ เมื่อฉันตื่นมาเข้าห้องน้ำ หยิบขนม หรืออะไรซักอย่าง ไฟยังเปิดอยู่ ตั้งแต่เรายังไม่นอน ฉันจะได้เห็นเธอ She was in pajama pants and a big floppy t-shirt. She was kind of curled up with her head turned to me, smiling. She looked so at home.
I was absolutely overcome with emotion. I don't know why. That doesn't happen to me often. There was just a rush of amazing feeling and I wasn't sure exactly what it was. Then I remembered, of all things, this Reddit thread.มันมาจริงๆฉันอยู่ในช่วงเวลานั้น ความคิดเห็นนี้โดยเฉพาะเข้ามาในหัวของฉัน ชีวิตของฉันตอนนี้นอนขดตัวอยู่บนเตียงนี้ หัวใจของฉันจะอยู่ด้านขวา มากเป็นผม สิ่งที่ผมคิด ทุก ๆวัน คนที่มีค่ากับฉันมากกว่าอะไรอื่น คือ มีพื้นที่เล็ก ๆนี้ตอนนี้ ฉันไม่เคยรู้สึกใกล้ชิดมากกว่าคนเดียวกับเธอ
ณจุดนี้ ฉันยิ้มให้เธออย่างนาน เธอถามฉันทำไม และฉันบอกเธอว่าสวยมากว่าสิ่งที่ผมพูด ฉันประหลาดใจที่เช่นขนาดใหญ่ส่วน - ส่วนใหญ่จริงๆ ของชีวิตของฉันอาจจะอยู่ที่นี่อยู่ใกล้ฉันแต่น้อยมาก ในขอบเขตของโลก เธอให้กับฉันมาก มากกว่าอะไร หรือใครเคยได้รับมาก่อนฉันต้องยิ้มกว้าง เพราะผมรู้สึกมีความสุขและความสงบสุขในความหวาดกลัวของวิธีการมากคนนึง คนนี้สวย น่ารัก จริง บุคคล หมายถึงฉัน .
เธอนอนขดอยู่ในตำแหน่งที่แขนจะหลุดใต้โค้งงอเข่า กับมืออื่น ๆของฉันบนหลังของเธอ ผมดึงเธอเข้าหาผม และก็จับเธอ รู้สึกว่า หัวใจเธอเต้นแรงและลมหายใจของเธอบนคอของฉัน เราจูบกันและดึงออกจากกัน Really I most wanted to just gaze at her. I felt so suddenly reflective. But even more, appreciative, grateful, and understanding of what love - and my love for her - really meant.
Just a couple minutes of my life, but looking back I know in 10 years they will still be counted among the best. And all it took was the sight of her curled up in pajama pants, smiling.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: