Marriage à-la-ModiA close relationship gets cosier, but the visiting l การแปล - Marriage à-la-ModiA close relationship gets cosier, but the visiting l ไทย วิธีการพูด

Marriage à-la-ModiA close relations

Marriage à-la-Modi

A close relationship gets cosier, but the visiting leader’s real audience is back home
Nov 14th 2015 | From the print edition
Timekeeper
Stadium tourist
IT SHOULD be a welcome like no other. On November 13th India’s prime minister, Narendra Modi, is due to get the rock-star treatment at Wembley stadium in London when about 55,000 people turn out to hear him speak. The organisers claim that this will not only be the biggest overseas reception so far for the jet-setting premier, topping even last year’s appearance at Madison Square Garden in New York, but also Britain’s largest-ever welcome for a visiting leader (minus popes). The warm embrace is not surprising: of the 1.5m or so people of Indian origin in Britain, almost half are Gujarati, hailing from Mr Modi’s home state.

David Cameron will be hugging Mr Modi pretty tight as well during his three-day visit. Mr Cameron has made efforts to forge better relations with India, visiting the country three times since 2010. Comparisons will be made with the enormous fuss made of China’s president, Xi Jinping, during his visit to Britain last month, but the Indian diaspora shouldn’t have much to worry about. Despite the fact that Mr Modi’s is not a state visit, unlike that of Mr Xi, he will still be getting the full works: a Buckingham Palace banquet, an address to Parliament and even a chance to chillax with Mr Cameron in the prime minister’s country house, Chequers.

In this section
Cameron’s call to arms
Sharper elbows
Marriage à-la-Modi
The luxury flats of Reading gaol
Out of the attic
Time to leave the ivory tower
Traffic-calming measures
Trouble in Labourland
Reprints
Related topics
David Cameron
India
United Kingdom
Narendra Modi
The economic incentives for the men to get on are compelling. British companies look covetously at India’s rapidly growing middle-class consumer market, which is destined by some estimates to become the biggest in the world by 2030. This has provoked a surge of British investment into India over the past 15 years, amounting to about $22 billion, making Britain the country’s largest source for foreign direct investment in the G20. British companies employ about 700,000 people in India. Likewise, Indian firms have become big investors in Britain. The jewel in the crown is the carmaker Jaguar Land Rover, owned by Tata, which also took over Corus, a steelmaker, in 2007. The two companies are big employers, as well as centres of research and development.

Both sides hope to get more of the same out of Mr Modi’s visit. With a slowing economy India, in particular, is looking for more investment in infrastructure. But as Richard Heald of the UK India Business Council explains, India is also looking for more “digital economy” businesses to come in, such as satellite and data-transmission companies. Mr Modi, like Mr Xi before him, also wants closer links with the City of London. A formal dialogue to deepen financial ties between the governments of India and Britain was started just over a year ago, and Mr Modi’s trip is expected to feature announcements on the issuing of more rupee-denominated “masala bonds” in London.



A continent masquerading as a country: Explore India in our interactive map
Yet for all the investment flying between the two countries, the relationship remains undercooked. Germany and France, in particular, have invested heavily in their relationships with India, pledging billions of dollars in aid for, respectively, green energy and smart-cities initiatives, dwarfing anything Britain gives these days. Trade in goods between Britain and India is also relatively small.

It is also evident that Mr Modi has been in no particular hurry to get to Britain, having visited dozens of other countries before getting around to the former colonial master. When he gets there, he will probably hear from Mr Cameron about the rising intolerance towards Muslims that Mr Modi’s Bharatiya Janata Party (BJP), with Hindu-chauvinist roots, has turned a blind eye to and even encouraged of late. If Mr Cameron does not raise this issue publicly, he will face criticism that he is brushing human-rights concerns aside, as he was accused of doing during Mr Xi’s visit.

And there is also the perpetual irritant of the British visa system. Since 2010 the number of Indian students enrolled at British universities has halved, mainly owing to a tightening of visa requirements (see chart). As a result, an increasing number of Indian students are deciding to study in Australia and America. British universities complain about this as much as Indian students, for they lose out on the lucrative tuition fees that overseas students pay.


Yet the theatre of Mr Modi’s visit is designed for domestic consumption as much as anything else. The support of the Indian diaspora has been crucial to Mr Modi’s success in India. The Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS), a Hindu-nationalist outfit that has strong influence within Mr Modi’s BJP has helped to organise the big rally at Wembley. That event will be projected back to India as a massive show of support—handy for a man who just lost a vital state election in Bihar (see article).

Mr Cameron has plenty to gain as well. At the general election in May, according to one report, for the first time the Tories polled 1m votes from among ethnic minorities, the overwhelming majority of whom were Asians. Among Hindus and Sikhs, the Tories even outpolled Labour. Putting in a Wembley appearance alongside the popular Mr Modi probably won’t do the prime minister’s own political ratings any harm either.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Àสมรสลา-Modiความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดได้รับ cosier แต่ผู้นำที่มาเยี่ยมชมจริงจะกลับมาบ้าน14 nov 2015 | จากรุ่นพิมพ์Timekeeper สนามกีฬาท่องเที่ยวมันควรจะต้อนรับเหมือนกัน บน 13 พฤศจิกายนของอินเดียนายกรัฐมนตรี Narendra Modi กำลังได้รับการรักษาดาวหินที่สนามกีฬาเวมบลีย์ในกรุงลอนดอนเมื่อประมาณ 55000 คนเปิดออกจะได้ยินเขาพูดกัน ผู้อ้างว่า นี้จะไม่เพียงแต่จะรับต่างประเทศที่ใหญ่ที่สุดในพรีเมียร์ การตั้งค่า jet เติมแม้ปีลักษณะที่เมดิสันสแควร์การ์เดนในนิวยอร์ก เพื่อให้ห่างไกล แต่ยัง ราชอาณาจักรของที่ใหญ่ที่สุดเคยยินดีต้อนรับสำหรับผู้นำเยี่ยมชม (ลบพระสันตะปาปา) อ้อมกอดที่อบอุ่นไม่: 1.5m หรือคนอื่น ๆ ของอินเดียในสหราชอาณาจักร เกือบครึ่งมีคุชราต จากนาย Modi บ้านรัฐDavid Cameron จะได้กอดนาย Modi สวยแน่นเช่นระหว่างของพระองค์ไปสามวัน นาย Cameron ได้ทำพยายามปลอมความสัมพันธ์ที่ดีกับอินเดีย เยี่ยมชมประเทศสามครั้งตั้งแต่ 2010 จะทำการเปรียบเทียบกับยุ่งยากอย่างมากที่ทำในช่วงของพระองค์ไปยังราชอาณาจักรเดือน ประธานของจีน Xi Jinping แต่พลัดถิ่นอินเดียไม่ควรมีมากที่จะต้องกังวล แม้ว่า นาย Modi ไม่สภาพเยี่ยม ซึ่งแตกต่างจากที่นายสิ เขาจะยังคงได้รับงานเต็ม: เลี้ยงราชวัง อยู่กับรัฐสภาและแม้กระทั่งโอกาสที่จะ chillax กับ Mr Cameron นายกรัฐมนตรีประเทศบ้าน Chequersในส่วนนี้เรียกของ Cameronแต่งคมÀสมรสลา-Modiแฟลตหรูของ gaol อ่านจากถังห้องใต้หลังคาเวลาออกจากหอคอยงาช้างเข้าชมชื่นวัดปัญหาใน Labourlandสำเนาบทความวารสารหัวข้อที่เกี่ยวข้องDavid CameronอินเดียสหราชอาณาจักรNarendra Modiแรงจูงใจทางเศรษฐกิจสำหรับผู้ชายได้รับน่าสนใจ บริษัทบริติชดู covetously ของอินเดียเติบโตอย่างรวดเร็วตลาด ผู้บริโภคชั้นกลางซึ่งกำหนด โดยประเมินบางเป็นใหญ่ที่สุดในโลกปี 2030 นี้มีท่านกระชากของอังกฤษในอินเดียปีผ่านมา 15 เกินไปประมาณ 22 พันล้านเหรียญ ทำให้ราชอาณาจักรแหล่งใหญ่ที่สุดของประเทศในต่างประเทศในกลุ่มจี 20 บริษัทอังกฤษจ้างประมาณ 700000 คนในอินเดีย ในทำนองเดียวกัน บริษัทอินเดียได้กลายเป็น นักลงทุนขนาดใหญ่ในสหราชอาณาจักร รอนาน carmaker จากัวร์แลนด์โรเวอร์ เจ้าของทาทา ซึ่งยัง ได้ผ่านคอรัส steelmaker ในปี 2007 ได้ บริษัททั้งสองเป็นนายใหญ่ เป็นศูนย์วิจัยและพัฒนาทั้งสองหวังว่าจะได้รับเพิ่มเติมของเดียวกันจากนาย Modi ชม กับเศรษฐกิจที่ชะลอตัวอินเดีย โดยเฉพาะ กำลังการลงทุนเพิ่มเติมในโครงสร้างพื้นฐาน แต่เป็น Heald ริชาร์ดสภาธุรกิจอินเดียอังกฤษอธิบาย อินเดียยังมองหาธุรกิจ "เศรษฐกิจดิจิตอล" เพิ่มเติมเข้ามา เช่นดาวเทียมและส่งข้อมูล นาย Modi เช่นนายซีก่อน เขายังต้องเชื่อมโยงใกล้ชิดกับเมืองลอนดอน เริ่มต้นเพียงกว่าปีที่ผ่านมาทางการพูดคุยกันอย่างลึกซึ้งความสัมพันธ์ทางการเงินระหว่างรัฐบาลของอินเดียและสหราชอาณาจักร และนาย Modi เที่ยวคาดว่าจะประกาศคุณลักษณะในการออกมาก rupee ระดับ "masala พันธบัตร" ในกรุงลอนดอน Continent ปัญหาเป็นประเทศ: อินเดียสำรวจในแผนที่ของเราแต่ ทั้งหมดลงทุนเดินทางระหว่างสองประเทศ ความสัมพันธ์ยังคงฝรั่งเศส เยอรมนีและฝรั่งเศส โดยเฉพาะ ได้ลงทุนอย่างมากในความสัมพันธ์กับอินเดีย กองพันล้านดอลลาร์ในการช่วยเหลือ ตามลำดับ พลังงานสีเขียวและโครงการสมาร์ทเมือง dwarfing อะไรวันนี้ให้สหราชอาณาจักร ค้าในสินค้าระหว่างสหราชอาณาจักร และอินเดียจะยังค่อนข้างเล็กก็ยังเห็นได้ชัดว่า นาย Modi มีรีบไม่เฉพาะไปสหราชอาณาจักร มีมาหลายสิบประเทศก่อนเดินทางไปแบบโคโลเนียลเดิม เมื่อเขามี เขาคงได้ยินจากนาย Cameron เกี่ยวกับ intolerance ขึ้นต่อมุสลิมที่นาย Modi Bharatiya Janata พรรค (BJP), มีรากฮินดู chauvinist เปิดตาคนตาบอด และแม้แต่กำลังใจของสาย ถ้านาย Cameron ไม่ยกปัญหานี้สาธารณะ เขาจะหน้าวิจารณ์ว่า เขาเป็นแปรงสิทธิมนุษยชนเกี่ยวกัน ตามเขาได้ถูกกล่าวหาว่าทำในระหว่างการเยี่ยมชมนายซีและไม่ออกฤทธิ์ระคายเคืองตลอดระบบวีซ่าอังกฤษ เนื่องจากจำนวนนักเรียนอินเดียที่ลงทะเบียนในมหาวิทยาลัยอังกฤษ 2010 ได้ถูกแบ่งครึ่ง ส่วนใหญ่เนื่องจากการขันแผน (ดูแผนภูมิ) ดัง การเพิ่มจำนวนนักเรียนที่อินเดียจะตัดสินใจเรียนในออสเตรเลียและอเมริกา มหาวิทยาลัยอังกฤษบ่นเกี่ยวกับนักเรียนอินเดียเท่านี้ สำหรับพวกเขาสูญเสียออกมาในค่าเล่าเรียนที่ร่ำรวยที่เรียนต่างจ่ายยัง ชมในโรงละครของนาย Modi ของถูกออกแบบมาสำหรับการใช้ภายในประเทศถึงสิ่งอื่นใด การสนับสนุนของการพลัดถิ่นในอินเดียได้รับสำคัญสู่ความสำเร็จของนาย Modi ในอินเดีย ราชธริ Swayamsevak Sangh (RSS), เครื่องแต่งกายของชาตินิยมของฮินดูที่มีอิทธิพลภายในนาย Modi BJP ได้ช่วยการจัดชุมนุมใหญ่เบล์ย เหตุการณ์ที่จะคาดการณ์ไปอินเดียเป็นการแสดงขนาดใหญ่ของการสนับสนุนซึ่งมีประโยชน์สำหรับคนที่แพ้การเลือกตั้งรัฐสำคัญในพิหารเพียง (ดูบทความ)นาย Cameron ได้จะได้รับเป็นอย่างดี ในการเลือกตั้งทั่วไปพฤษภาคม รายงานหนึ่ง สำหรับครั้งแรก เวลา Tories ที่ชั้น 1 เมตรเสียงจากชนกลุ่มน้อย ส่วนใหญ่ที่มีชาวเอเชีย ฮินดูและซิกข์ Tories ที่ outpolled แรงงานได้ วางในลักษณะสลอนดอนเวมบข้าง Modi นายนิยมคงจะไม่ทำการจัดอันดับทางการเมืองของนายกรัฐมนตรีเองอันตรายใด ๆ อย่างใดอย่างหนึ่ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
แต่งงานà-la-Modi ความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดได้รับ cozier แต่ผู้ชมที่เข้ามาเยี่ยมชมเป็นผู้นำที่แท้จริงคือกลับบ้าน14 พฤศจิกายน 2015 | จากฉบับพิมพ์จับเวลาที่ท่องเที่ยวสนามกีฬาก็ควรได้รับการต้อนรับที่ไม่เหมือนใคร เมื่อวันที่ 13 พฤศจิกายนนายกรัฐมนตรีของอินเดีย Narendra Modi มีกำหนดที่จะได้รับการรักษาที่ร็อคสตาร์ที่สนามกีฬาเวมบลีในกรุงลอนดอนเมื่อประมาณ 55,000 คนเปิดออกมาได้ยินเขาพูด การจัดงานอ้างว่านี้จะไม่เพียง แต่จะเป็นพนักงานต้อนรับที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในต่างประเทศเพื่อให้ห่างไกลสำหรับเจ็ทการตั้งค่าชั้นนำเครื่องประดับลักษณะแม้ปีที่ผ่านมาที่เมดิสันสแควร์การ์เด้นในนิวยอร์ก แต่ยังสหราชอาณาจักรที่ใหญ่ที่สุดเท่าที่เคยมีการต้อนรับในการเป็นผู้นำการเยี่ยมชม (ลบพระสันตะปาปา) . อบอุ่นอ้อมกอดไม่น่าแปลกใจ: ของ 1.5 เมตรหรือเพื่อให้ผู้คนที่มาจากอินเดียในอังกฤษเกือบครึ่งหนึ่งเป็นคุชราตเซ็งแซ่จากรัฐบ้านของนาย Modi. เดวิดคาเมรอนจะได้รับการกอดนาย Modi สวยแน่นเช่นกันในระหว่างการเยือนสามวันของเขา นายคาเมรอนได้ทำให้ความพยายามในการปลอมความสัมพันธ์ที่ดีขึ้นกับอินเดียไปเยือนประเทศที่สามครั้งตั้งแต่ปี 2010 เปรียบเทียบจะทำด้วยความยุ่งยากอย่างมากที่ทำจากประธานาธิบดีจีนสีจิ้นผิงในระหว่างที่เขาไปเยือนสหราชอาณาจักรเมื่อเดือนที่แล้ว แต่อินเดียพลัดถิ่น shouldn ' t มีมากที่จะต้องกังวลเกี่ยวกับ แม้จะมีความจริงที่ว่านาย Modi ไม่ได้เป็นการเยี่ยมชมของรัฐต่างจากนายจินเขาจะยังคงได้รับผลงานที่เต็มรูปแบบ: งานเลี้ยงพระราชวังบักกิ้งแฮมที่อยู่ในรัฐสภาและแม้กระทั่งโอกาสที่จะ Chillax กับนายคาเมรอนในประเทศนายกรัฐมนตรีของ บ้านบ้านพักนายกรัฐมนตรี. ในส่วนนี้โทรคาเมรอนแขนข้อศอกคมชัดแต่งงานà-la-Modi แฟลตหรูหราของการอ่านเรือนจำออกจากห้องใต้หลังคาเวลาที่จะออกจากหอคอยงาช้างมาตรการจราจรสงบเงียบปัญหาในLabourland ทาหัวข้อที่เกี่ยวข้องเดวิดคาเมรอนอินเดียสหราชอาณาจักรNarendra Modi แรงจูงใจทางเศรษฐกิจสำหรับคนที่จะได้รับเป็นที่น่าสนใจ บริษัท อังกฤษดูละโมบในอินเดียเติบโตอย่างรวดเร็วของตลาดผู้บริโภคชนชั้นกลางซึ่งถูกกำหนดโดยประมาณการบางที่จะกลายเป็นที่ใหญ่ที่สุดในโลกโดยในปี 2030 นี้ได้กระตุ้นการหลั่งไหลของการลงทุนของอังกฤษเข้าไปในอินเดียที่ผ่านมา 15 ปีที่ผ่านมาเป็นจำนวนเงินประมาณ 22 $ พันล้านทำให้สหราชอาณาจักรแหล่งใหญ่ที่สุดของประเทศสำหรับการลงทุนโดยตรงจากต่างประเทศใน G20 บริษัท อังกฤษพนักงานประมาณ 700,000 คนในอินเดีย ในทำนองเดียวกัน บริษัท อินเดียได้กลายเป็นนักลงทุนขนาดใหญ่ในสหราชอาณาจักร อัญมณีในมงกุฎเป็น carmaker จากัวร์แลนด์โรเวอร์เป็นเจ้าของโดยทาทาซึ่งยังเอาไป Corus, ผู้ผลิตเหล็กในปี 2007 ทั้งสอง บริษัท มีนายจ้างขนาดใหญ่เช่นเดียวกับศูนย์การวิจัยและพัฒนา. ทั้งสองฝ่ายหวังว่าจะได้รับเพิ่มเติม ของออกเดียวกันของการเข้าชมของนาย Modi ด้วยการชะลอตัวของเศรษฐกิจอินเดียโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่กำลังมองหาการลงทุนในโครงสร้างพื้นฐาน แต่ในขณะที่ริชาร์ด Heald ของสหราชอาณาจักรอินเดียสภาธุรกิจอธิบายว่าอินเดียยังมองหามากขึ้น "เศรษฐกิจดิจิตอล" ธุรกิจที่จะเข้ามาเช่น บริษัท ดาวเทียมและการส่งผ่านข้อมูล นาย Modi เช่นนายจินก่อนที่เขายังต้องการการเชื่อมโยงอย่างใกล้ชิดกับเมืองของกรุงลอนดอน บทสนทนาอย่างเป็นทางการที่จะกระชับความสัมพันธ์ทางการเงินระหว่างรัฐบาลของประเทศอินเดียและสหราชอาณาจักรเริ่มต้นเพียงกว่าปีที่ผ่านมาและการเดินทางนาย Modi คาดว่าจะมีการประกาศในวันที่ออกและเสนอขายเพิ่มเติมรูปีสกุล "พันธบัตรเน" ในกรุงลอนดอน. ทวีปปลอมตัวเป็น ประเทศ: สำรวจประเทศอินเดียในแผนที่แบบโต้ตอบของเราแต่สำหรับทุกการบินการลงทุนระหว่างสองประเทศมีความสัมพันธ์ที่ยังคงสุก เยอรมนีและฝรั่งเศสโดยเฉพาะอย่างยิ่งได้ลงทุนอย่างมากในความสัมพันธ์ของพวกเขากับอินเดียให้คำมั่นว่าพันล้านดอลลาร์ในการช่วยเหลือตามลำดับพลังงานสีเขียวและเมืองสมาร์ทคิดริเริ่มสะโอดสะองอะไรให้สหราชอาณาจักรวันนี้ การค้าสินค้าระหว่างอังกฤษและอินเดียนอกจากนี้ยังมีขนาดค่อนข้างเล็ก. นอกจากนี้ยังเห็นได้ชัดว่านาย Modi ได้รับในไม่รีบร้อนที่จะได้รับโดยเฉพาะอย่างยิ่งในสหราชอาณาจักรที่มีการเข้าเยี่ยมชมหลายสิบของประเทศอื่น ๆ ก่อนที่จะเดินทางไปรอบ ๆ เพื่อต้นแบบอดีตอาณานิคม เมื่อเขาได้รับนั้นเขาอาจจะได้ยินจากนายคาเมรอนเกี่ยวกับการแพ้ที่เพิ่มขึ้นต่อชาวมุสลิมว่านาย Modi ของพรรคบาประกันชีวิต (BJP) ที่มีรากฮินดูรักชาติได้เปิดตาตาบอดไปและได้รับการสนับสนุนแม้ในช่วงปลาย หากนายคาเมรอนไม่ได้ยกประเด็นนี้ต่อสาธารณชนว่าเขาจะต้องเผชิญกับการวิจารณ์ว่าเขาจะแปรงกังวลสิทธิมนุษยชนกันในขณะที่เขาถูกกล่าวหาว่าทำในระหว่างการเยือนของนายจิน. และนอกจากนี้ยังมีการระคายเคืองที่ยั่งยืนของระบบการขอวีซ่าอังกฤษ ตั้งแต่ปี 2010 จำนวนนักศึกษาอินเดียที่ลงทะเบียนเรียนที่มหาวิทยาลัยของอังกฤษได้ลดลงครึ่งหนึ่งส่วนใหญ่เนื่องจากการกระชับของวีซ่า (ดูกราฟ) เป็นผลให้การเพิ่มจำนวนของนักเรียนอินเดียกำลังตัดสินใจที่จะศึกษาในประเทศออสเตรเลียและอเมริกา มหาวิทยาลัยอังกฤษบ่นเกี่ยวกับเรื่องนี้มากที่สุดเท่าที่นักเรียนอินเดียสำหรับพวกเขาสูญเสียออกค่าเล่าเรียนร่ำรวยที่นักเรียนต่างชาติต้องจ่าย. ยังโรงละครของการเข้าชมนาย Modi ที่ถูกออกแบบมาสำหรับการบริโภคภายในประเทศมากที่สุดเท่าที่สิ่งอื่นใด การสนับสนุนของอินเดียพลัดถิ่นที่ได้รับความสำคัญต่อความสำเร็จนาย Modi ในอินเดีย Swayamsevak ตริสังห์ (RSS), ชุดฮินดูชาติที่มีอิทธิพลภายใน BJP นาย Modi ได้ช่วยในการจัดระเบียบชุมนุมใหญ่ที่เวมบลี เหตุการณ์ที่คาดว่าจะได้รับกลับไปอินเดียเป็นโชว์ใหญ่ของการสนับสนุนที่มีประโยชน์สำหรับคนที่เพียงแค่สูญเสียการเลือกตั้งรัฐสำคัญในแคว้นมคธ (ดูบทความ). นายคาเมรอนมีความอุดมสมบูรณ์ที่จะได้รับเป็นอย่างดี ในการเลือกตั้งทั่วไปในเดือนพฤษภาคมตามรายงานหนึ่งเป็นครั้งแรกดังสนั่นถึงขนาด 1m คะแนนโหวตจากบรรดาชนกลุ่มน้อยส่วนใหญ่ที่ครอบงำของคนเอเชีย ในหมู่ชาวฮินดูและซิกข์ดังสนั่นแม้ outpolled แรงงาน วางในลักษณะ Wembley ข้างนาย Modi ที่นิยมอาจจะไม่ทำนายกรัฐมนตรีให้คะแนนทางการเมืองของตัวเองอันตรายใดใด








































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
แต่งงานล่าสุด - ลา Modi

ความสัมพันธ์ใกล้ชิดได้รับ Cosier แต่ผู้ชมจริงเยี่ยมชมผู้นำกลับมาแล้ว
14 พ.ย. 2558 | จากฉบับพิมพ์


เค้าสนามกีฬาการท่องเที่ยวควรจะยินดีที่ไม่เหมือนใคร ในวันที่ 13 พฤศจิกายนอินเดียนายกรัฐมนตรี , Narendra Modi , เนื่องจากได้รับการรักษาดาวหินใน Wembley สนามกีฬาในกรุงลอนดอนเมื่อประมาณ 55 , 000 คนเปิดออกมาได้ยินเขาพูดผู้จัดอ้างว่า นี้จะไม่เพียง แต่เป็นที่ใหญ่ที่สุดในต่างประเทศตลอดจนเจ็ทการตั้งค่าหน้า นายกรัฐมนตรี แม้ปีที่ผ่านมาที่ปรากฏใน เมดิสันสแควร์ การ์เดน นิวยอร์ก แต่ยังของสหราชอาณาจักรที่ใหญ่ที่สุดที่เคยต้อนรับการเยี่ยมชมผู้นำ ( ลบพระสันตะปาปา ) อ้อมกอดที่อบอุ่นไม่น่าแปลกใจ : ของ 1.5 เมตรหรือเพื่อให้ประชาชนของประเทศอินเดียในอังกฤษเกือบครึ่ง เป็นพ่อหลวง ,
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: