Theparentandextendedbrandmaybesimilarinseveralways(Yeung&Wyer,2005). W การแปล - Theparentandextendedbrandmaybesimilarinseveralways(Yeung&Wyer,2005). W ไทย วิธีการพูด

Theparentandextendedbrandmaybesimil


Theparentandextendedbrandmaybesimilarinseveralways(Yeung&Wyer,2005). When extension modes of web-brands are viewed as the basis of fit or similarity judgement in web-brand extension evaluation, online to offline mode and online to online mode imply different degrees of similarity between the parent and extension product. In other words, the extension modes of web-brands make a new dimension of fit in brand-extension study. Similarity is more likely to occur when extending online rather than offline (J. W. Park & Lee, 2005). Common or different market space (i.e. online or offline) is likely to be leveraged as the element in shaping the customer’s attitude towards extension. According to categorisation and schema theory (Aaker & Keller, 1990), the more similar the extensions are to the parent brand, the more likely consumers are to rely on the parent brand’s characteristics to infer the extension. However, when consumers perceive the extension similarity to be low and the categorisation between parent brand and extended brand fails, they will continue elaborate processing and transfer their attitude towards a parent brand to the extended brand based on the parent-brand concepts and shared attributes with an extension brand (Joiner & Loken, 1998).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!

Theparentandextendedbrandmaybesimilarinseveralways(Yeung&Wyer,2005). When extension modes of web-brands are viewed as the basis of fit or similarity judgement in web-brand extension evaluation, online to offline mode and online to online mode imply different degrees of similarity between the parent and extension product. In other words, the extension modes of web-brands make a new dimension of fit in brand-extension study. Similarity is more likely to occur when extending online rather than offline (J. W. Park & Lee, 2005). Common or different market space (i.e. online or offline) is likely to be leveraged as the element in shaping the customer’s attitude towards extension. According to categorisation and schema theory (Aaker & Keller, 1990), the more similar the extensions are to the parent brand, the more likely consumers are to rely on the parent brand’s characteristics to infer the extension. However, when consumers perceive the extension similarity to be low and the categorisation between parent brand and extended brand fails, they will continue elaborate processing and transfer their attitude towards a parent brand to the extended brand based on the parent-brand concepts and shared attributes with an extension brand (Joiner & Loken, 1998).
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

Theparentandextendedbrandmaybesimilarinseveralways (Yeung & Wyer, 2005) เมื่อโหมดขยายของเว็บแบรนด์ถูกมองว่าเป็นพื้นฐานของการประกอบเข้าหรือคำพิพากษาคล้ายคลึงกันในการประเมินผลการขยายเว็บแบรนด์ออนไลน์ของโหมดครับชั้นและออนไลน์ไปยังโหมดออนไลน์บ่งบอกถึงองศาที่แตกต่างของความคล้ายคลึงกันระหว่างผู้ปกครองและผลิตภัณฑ์ขยาย ในคำอื่น ๆ โหมดการขยายตัวของแบรนด์บนเว็บให้มิติใหม่ของการประกอบเข้าในการศึกษาการขยายแบรนด์ ความคล้ายคลึงกันคือมีแนวโน้มที่จะเกิดขึ้นเมื่อมีการขยายการออนไลน์มากกว่าของชั้นครับ (เจดับบลิวปาร์คแอนด์ลี 2005) พื้นที่ตลาดร่วมกันหรือแตกต่างกัน (เช่นออนไลน์หรือของชั้นครับ) มีแนวโน้มที่จะยกระดับเป็นองค์ประกอบในการสร้างทัศนคติของลูกค้าที่มีต่อการขยาย ตามการจัดหมวดหมู่และทฤษฎีสคี (Aaker & เคลเลอร์, 1990), นามสกุลคล้ายจะแบรนด์แม่ผู้บริโภคมีโอกาสมากขึ้นที่จะพึ่งพาลักษณะของแบรนด์แม่เพื่อสรุปขยาย แต่เมื่อผู้บริโภครับรู้ขยายความคล้ายคลึงกันที่จะต่ำและการจำแนกประเภทระหว่างแบรนด์แม่และขยายแบรนด์ล้มเหลวพวกเขาจะยังคงการประมวลผลที่ซับซ้อนและโอนทัศนคติของพวกเขาที่มีต่อแบรนด์แม่ที่จะขยายแบรนด์บนพื้นฐานของแนวคิดการปกครองแบรนด์และคุณลักษณะที่ใช้ร่วมกันกับ แบรนด์ขยาย (ช่างไม้และ Loken, 1998)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

theparentandextendedbrandmaybesimilarinseveralways ( Yeung &ไวเออร์ , 2005 ) เมื่อขยายโหมดเว็บแบรนด์จะถูกมองว่าเป็นพื้นฐานของการตัดสินใจในการประเมินหรือความเหมือนจึงไม่ส่งเสริมแบรนด์เว็บออนไลน์ของโหมดออนไลน์และโหมดออนไลน์ สะดวกflเป็นองศาที่แตกต่างของความคล้ายคลึงกันระหว่างผู้ปกครองกับการส่งเสริมผลิตภัณฑ์ ในคำอื่น ๆการขยายโหมดเว็บแบรนด์ให้มิติใหม่ของการศึกษาจึงไม่ส่งเสริมแบรนด์ คล้ายคลึงกัน มีแนวโน้มที่จะเกิดขึ้นเมื่อการออนไลน์มากกว่าfl Ine ( เจดับบลิว ปาร์ค &ลี , 2005 ) เหมือนกันหรือแตกต่างกัน ( เช่นพื้นที่ตลาดออนไลน์หรือfl ine ) มีแนวโน้มที่จะใช้เป็นองค์ประกอบในการสร้างทัศนคติของลูกค้าต่อขยายตามทฤษฎีและ categorisation schema ( เคอร์&เคลเลอร์ , 2533 ) ยิ่งคล้ายส่วนขยายจะให้แม่ของแบรนด์ผู้บริโภคมีแนวโน้มที่จะพึ่งพาคุณลักษณะหลักของแบรนด์เพื่อยืนยันการ อย่างไรก็ตาม เมื่อผู้บริโภครับรู้นามสกุลเหมือนอยู่ในระดับต่ำและการ categorisation ระหว่างแบรนด์หลักและขยายแบรนด์ล้มเหลวพวกเขาจะยังคงการประมวลผลซับซ้อนและถ่ายทอดทัศนคติที่มีต่อพ่อแม่ แบรนด์ เพื่อขยายแบรนด์ตามหลักแนวคิดและใช้คุณลักษณะแบรนด์ด้วยการขยายตราสินค้า ( ช่างไม้& loken , 1998 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: