The aircraft was hijacked by terrorists shortly after it entered India การแปล - The aircraft was hijacked by terrorists shortly after it entered India ไทย วิธีการพูด

The aircraft was hijacked by terror



The aircraft was hijacked by terrorists shortly after it entered Indian airspace at about 17:30 IST. Hijackers ordered the aircraft to be flown to several locations. After touching down in Amritsar, Lahore and Dubai, the hijackers finally forced the aircraft to land in Kandahar, Afghanistan, which at the time was controlled by the Taliban. The hijackers released 27 of 176 passengers in Dubai but fatally stabbed one and wounded several others.

At that time most of Afghanistan, including Kandahar where the plane landed, was under Taliban control, who resisted allowing the plane to land there. After eventually granting the plane landing rights, the Taliban still pressured the hijackers to release the hostages and give up on some of their demands.[1] Taliban fighters surrounded the aircraft to prevent any Indian military intervention.

The motive for the hijacking appears to have been to secure the release of Islamist figures held in prison in India. The hostage crisis lasted for seven days and ended after India agreed to release three militants – Mushtaq Ahmed Zargar, Ahmed Omar Saeed Sheikh and Maulana Masood Azhar. These militants have since been implicated in other terrorist actions, such as 9/11, the kidnap and murder of Daniel Pearl and Mumbai terror attacks.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The aircraft was hijacked by terrorists shortly after it entered Indian airspace at about 17:30 IST. Hijackers ordered the aircraft to be flown to several locations. After touching down in Amritsar, Lahore and Dubai, the hijackers finally forced the aircraft to land in Kandahar, Afghanistan, which at the time was controlled by the Taliban. The hijackers released 27 of 176 passengers in Dubai but fatally stabbed one and wounded several others.At that time most of Afghanistan, including Kandahar where the plane landed, was under Taliban control, who resisted allowing the plane to land there. After eventually granting the plane landing rights, the Taliban still pressured the hijackers to release the hostages and give up on some of their demands.[1] Taliban fighters surrounded the aircraft to prevent any Indian military intervention.The motive for the hijacking appears to have been to secure the release of Islamist figures held in prison in India. The hostage crisis lasted for seven days and ended after India agreed to release three militants – Mushtaq Ahmed Zargar, Ahmed Omar Saeed Sheikh and Maulana Masood Azhar. These militants have since been implicated in other terrorist actions, such as 9/11, the kidnap and murder of Daniel Pearl and Mumbai terror attacks.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!


เครื่องบินที่ถูกจี้โดยผู้ก่อการร้ายไม่นานหลังจากที่มันเข้ามาในน่านฟ้าของอินเดียที่ประมาณ 17:30 IST จี้ออกคำสั่งให้เครื่องบินที่จะบินไปหลายสถานที่ หลังจากที่สัมผัสลงไปในแอมลาฮอร์และดูไบ, จี้บังคับเครื่องบินในที่สุดที่ดินในกันดาฮาร์อัฟกานิสถานซึ่งขณะนั้นถูกควบคุมโดยตอลิบาน จี้ปล่อยออกมาที่ 27 176 ผู้โดยสารในดูไบ แต่แทงสาหัสหนึ่งและได้รับบาดเจ็บอีกหลายคน. ในเวลานั้นส่วนใหญ่ของอัฟกานิสถานรวมกันดาที่เครื่องบินลงจอดได้ภายใต้การควบคุมตอลิบานที่ต่อต้านการอนุญาตให้เครื่องบินลงจอดที่นั่น หลังจากที่ในที่สุดก็ให้สิทธิเชื่อมโยงไปถึงเครื่องบินที่ตอลิบานยังคงกดดันจี้ตัวประกันที่จะปล่อยให้ขึ้นและในบางส่วนของความต้องการของพวกเขา. [1] นักรบตอลิบานเครื่องบินล้อมรอบเพื่อป้องกันการแทรกแซงทางทหารใด ๆ ที่อินเดีย. แรงจูงใจสำหรับการหักหลังดูเหมือนจะมี เพื่อรักษาความปลอดภัยได้รับการเปิดตัวของตัวเลขอิสลามจัดขึ้นในคุกในอินเดีย วิกฤตตัวประกันนานเจ็ดวันและสิ้นสุดลงหลังจากอินเดียตกลงที่จะปล่อยสามก่อการร้าย - มัชแท็คอาเหม็ด Zargar อาเหม็ดโอมาร์ซาอีดอาหรับและลาน่ามาซูดซาร์ ก่อการร้ายเหล่านี้ได้รับตั้งแต่ที่เกี่ยวข้องในการกระทำของการก่อการร้ายอื่น ๆ เช่น 9/11 ลักพาตัวและสังหารแดเนียลเพิร์ลและมุมไบโจมตีก่อการร้าย



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!


เครื่องบินถูกโจมตีโดยผู้ก่อการร้ายหลังจากป้อนน่านฟ้าอินเดียประมาณ 17 : 30 IST โจรสั่งให้เครื่องบินที่จะบินไปยังหลายสถานที่ หลังจากสัมผัสลงใน Amritsar , ละฮอร์และดูไบ โจรก็บังคับเครื่องบินที่จะลงจอดในกันดาฮาร์ ประเทศอัฟกานิสถาน ซึ่งในเวลาที่ถูกควบคุมโดยตอลิบาน .จี้ปล่อยตัวผู้โดยสาร 27 จาก 176 ในดูไบ แต่แทงปางตาย และบาดเจ็บหลายอื่น ๆ .

ตอนนั้นส่วนใหญ่ของอัฟกานิสถาน รวมทั้งกันดาเครื่องบินลงจอด ที่ อยู่ภายใต้ตอลิบานควบคุมที่ต่อต้านให้เครื่องบินลงจอดที่นั่นได้ หลังจากเครื่องบินลงจอดในที่สุดการอนุญาตสิทธิตอลิบานยังคงกดดันโจรเพื่อปล่อยตัวประกัน และให้ขึ้นในบางส่วนของความต้องการของพวกเขา . [ 1 ] นักรบตอลิบานล้อมรอบเครื่องบินเพื่อป้องกันการแทรกแซงทางทหารใด ๆอินเดีย

แรงจูงใจสำหรับจี้ดูเหมือนจะได้รับการปลดปล่อยมุสลิมตัวเลขที่จัดขึ้นในเรือนจำในอินเดียTomorrow, I have to travel to Bangkok to go to the interview about agriculture.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: