DISCOURSE MARKERS – CONNECTORSThe word discourse is used to refer to a การแปล - DISCOURSE MARKERS – CONNECTORSThe word discourse is used to refer to a ไทย วิธีการพูด

DISCOURSE MARKERS – CONNECTORSThe w

DISCOURSE MARKERS – CONNECTORS
The word discourse is used to refer to a piece or unit of writing or speech that is longer than, respectively, a sentence or an utterance. In writing, especially academic writing, it is essential for the author to guide the reader through the discourse signalling what is important and how each sentence connects to others. Readers who have to “work” too hard to understand where to focus their attention and to link together the concepts presented in the writing do not have enough mental energy to process the author’s ideas and to remember them after having finished reading. One of the main ways that authors help guide readers through discourse is by “marking” how the coming sentence or clause (
NB
discourse markers generally come
at the beginning
of clauses and sentences) relates back to previous discourse. Thus if the author wants to show a continuation of a previous line of thought, s/he will begin the coming sentence with a marker such as
in addition
or
moreover
. This automatically helps the reader to approach the coming sentence with the knowledge of how it relates to the theme the author is constructing (i.e. this is another sentence in support of an idea previously posited). If, on the other hand, the author wants to signal a change in direction of the discourse, s/he will utilize a marker such as
on the other hand
or
conversely
(now go back to the beginning of this sentence and note how the phrase
on the other hand
prepared you to understand that the sentence would pose an idea in opposition to the previously presented idea of
supporting a previous theme,
replaced by the concept of
contrasting a previous theme
). It isn’t easy to present a complete list of discourse markers and their various functions. There are many of them, and, perhaps even more importantly, some of them are used more in speech than in writing, or vice versa or some of them are more informally used than formally and so on and so on. The best way to understand an effective use of discourse markers (which, remember, is essential for academic writing!) is to read a lot. However, reading without paying special attentions to discourse markers may be somewhat helpful, but not completely. You must take a step back from the reading process in order to pick out and notice how the author is employing discourse markers and what they add to the reading experience. In this way, you can begin to develop both a conscious and unconscious knowledge of how to use them yourself. What’s important is NOT to simply throw discourse markers haphazardly into your writing. This is the case, for example, of learners who remember suddenly, “oh yeah, I’m supposed to be using those discourse markers” and then arbitrarily write one of the common ones remembered at the moment (indeed, for some unknown reason, Italian students love
moreover
and use it constantly, often when it’s not appropriate). I have compiled some lists of discourse markers for you to look at and study, and to keep close at hand when you are writing. While it is obvious that you may develop a preference for certain discourse markers, you should try to vary them, especially now as you are learning to write academic English. You are in the process of learning and developing a writing style and so if you limit yourself to the use of just a few discourse markers now, you will inevitably continue to develop a style which is more limited and less versatile. Below you will find 3 separate lists and/or tables which show discourse markers, their functions, grammatical definitions and some examples. I have decided to include all three, even if this means that there are repetitions, in order to show you how different people might look at discourse markers differently. In other words, these are not mathematical formulas but rather expressions which may be interpreted and utilized in slightly different ways by different authors. You may find that one list or table in particular appeals to you in its presentation, explanation and organization. Or you may vary between them without a
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เครื่องหมายวาทกรรม – เชื่อมต่อใช้วาทกรรมคำอ้างอิงชิ้นหรือหน่วยของการเขียนหรือการพูดที่มีความยาวมากกว่า ตามลำดับ ประโยคหรือการ utterance เขียน โดยเฉพาะอย่างยิ่งวิชาการเขียน มันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้เขียนคู่มือผู้อ่านผ่านวาทกรรมแดงอะไรมีความสำคัญและวิธีการเชื่อมต่อแต่ละประโยคให้ผู้อื่น ผู้อ่านที่ต้อง "ทำงาน" หนักเกินไปเพื่อความเข้าใจมุ่งเน้นความสนใจ และเชื่อมโยงเข้าด้วยกันแนวความคิดในการเขียน ไม่มีพลังงานเพียงพอจิตใจกระบวนการความคิดของผู้เขียน และจำไว้ว่า หลังจากอ่านจบมี หนึ่งในวิธีหลักที่ว่า ผู้เขียนช่วยให้ผู้อ่านคู่มือผ่านวาทกรรมคือการ "เลือก" ว่าประโยคมาหรืออนุประโยค(NBเครื่องหมายวาทกรรมมาโดยทั่วไปเมื่อเริ่มต้น อนุประโยคและประโยค) เกี่ยวข้องกับวาทกรรมก่อนหน้ากลับ ดังนั้นถ้าผู้เขียนต้องการแสดงความต่อเนื่องของบรรทัดก่อนหน้าคิด หล่อจะเริ่มต้นประโยคมา ด้วยเครื่องหมายเช่นนอกจากนี้ หรือนอกจากนี้ . นี้ช่วยให้ผู้อ่านถึงวิธีสร้างประโยคมา ด้วยรู้ว่ามันเกี่ยวข้องกับรูปแบบผู้เขียนโดยอัตโนมัติ (เช่นเป็นประโยคอื่นสนับสนุนความคิดก่อนหน้านี้ posited) ถ้า คง ผู้เขียนต้องการส่งสัญญาณการเปลี่ยนแปลงในทิศทางของวาท หล่อจะใช้เครื่องหมายเช่นในทางตรงข้าม หรือในทางกลับกัน (ตอนนี้ไปกลับไปจุดเริ่มต้นของประโยคนี้และหมายเหตุว่าวลีในทางตรงข้าม เตรียมคุณเข้าใจว่า ประโยคที่จะก่อให้เกิดความคิดในความคิดนำเสนอก่อนหน้านี้สนับสนุนชุดรูปแบบก่อนหน้านี้ แทนที่ ด้วยแนวคิดของห้องชุดรูปแบบก่อนหน้านี้). มันไม่ง่ายที่จะแสดงรายการทั้งหมดของเครื่องหมายวาทกรรมและหน้าที่ต่าง ๆ มีมากของพวกเขา และ บางทีแม้แต่สำคัญ บางส่วนของพวกเขาจะใช้มากในการพูดมากกว่าเขียน หรือในทางกลับกัน หรือบางส่วนของพวกเขาอย่างมากใช้กว่าอย่างเป็นกิจจะลักษณะและเป็น เพื่อเข้าใจการใช้ประสิทธิภาพของเครื่องหมายวาทกรรม (ซึ่ง จำ ไม่จำเป็นสำหรับวิชาการเขียน) คือการ อ่านมากขึ้น อ่านโดยไม่ต้องจ่าย attentions พิเศษการวาทกรรมเครื่องหมายอาจจะค่อนข้างดี อย่างไรก็ตาม แต่ไม่ทั้งหมด คุณต้องใช้ขั้นตอนจากการอ่านเพื่อเลือก และสังเกตว่า ผู้เขียนจะใช้เครื่องหมายวาทกรรมและอะไรก็เพิ่มประสบการณ์การอ่าน ด้วยวิธีนี้ คุณสามารถเริ่มต้นการพัฒนา ทั้งความรู้สติ และสติของวิธีการใช้ด้วยตนเอง สิ่งสำคัญคือไม่โยนเพียงแค่เครื่องหมายวาทกรรมผิด ๆ ถูก ๆ การเขียนของคุณ เป็นเช่นนี้ เช่น ของคนจำทันที, "โอ้ ใช่ ฉันกำลังควรจะใช้เครื่องหมายเหล่านั้นวาทกรรม" แล้ว โดยเขียนทั่วไปที่คนจดจำในขณะนี้ (แน่นอน ในบางอย่างไม่ทราบสาเหตุ เรียนภาษาอิตาลีรักอย่างใดอย่างหนึ่งนอกจากนี้ และใช้อย่างต่อเนื่อง มักจะไม่เหมาะสม) ผมได้รวบรวมบางรายการเครื่องหมายวาทกรรมสำหรับคุณ สามารถดู และศึกษา และที่เก็บเมื่อคุณกำลังเขียน ในขณะที่เห็นได้ชัดว่า คุณอาจพัฒนาสำหรับเครื่องหมายวาทกรรมบางอย่าง คุณควรพยายามที่จะเปลี่ยนแปลงพวกเขา โดยเฉพาะอย่างยิ่งขณะที่คุณกำลังเรียนรู้การเขียนภาษาอังกฤษ คุณอยู่ในกระบวนการเรียนรู้ และพัฒนารูปแบบการเขียน และอื่น ๆ ถ้าคุณจำกัดตัวเองกับการใช้เครื่องหมายวาทกรรมเพียงไม่กี่ตอนนี้ คุณย่อมยังคงพัฒนาลักษณะซึ่งมีประโยชน์น้อย และจำกัดมากขึ้น ด้านล่างคุณจะพบ 3 แยกรายการหรือตารางที่แสดงเครื่องหมายวาทกรรม หน้าที่ ข้อกำหนดไวยากรณ์ และตัวอย่าง ฉันได้ตัดสินใจรวมทั้งสาม แม้ว่านี้หมายความว่ามีการทำซ้ำ เพื่อแสดงว่าคน อาจมองที่เครื่องหมายวาทกรรมแตกต่างกัน ในคำอื่น ๆ เหล่านี้จะไม่สูตรทางคณิตศาสตร์แต่เป็นนิพจน์ซึ่งอาจจะตีความ และใช้วิธีต่างกันเล็กน้อย โดยเขียนแตกต่างกัน คุณอาจพบว่า รายการหรือตารางเฉพาะที่ดึงดูดให้คุณในงานนำเสนอของ คำอธิบาย และองค์กร หรือคุณอาจแตกต่างกันระหว่างพวกเขาโดยการ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
วาทเครื่องหมาย - CONNECTORS
วาทกรรมเป็นคำที่ใช้เพื่ออ้างถึงชิ้นส่วนหรือหน่วยงานของการเขียนหรือการพูดที่มีความยาวกว่าตามลำดับประโยคหรือคำพูด ในการเขียน, การเขียนเชิงวิชาการโดยเฉพาะอย่างยิ่งมันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้เขียนเพื่อเป็นแนวทางให้ผู้อ่านผ่านวาทกรรมที่ส่งสัญญาณเป็นสิ่งที่สำคัญและวิธีการที่แต่ละประโยคเชื่อมต่อกับคนอื่น ๆ ผู้อ่านที่มีการ "ทำงาน" ยากเกินไปที่จะเข้าใจว่าเพื่อเน้นความสนใจของพวกเขาและจะเชื่อมโยงเข้าด้วยกันที่นำเสนอแนวความคิดในการเขียนไม่ได้มีพลังงานทางจิตมากพอที่จะดำเนินการความคิดของผู้เขียนและจำได้หลังจากเสร็จสิ้นการอ่าน หนึ่งในวิธีหลักที่ผู้เขียนช่วยให้ผู้อ่านคู่มือผ่านวาทกรรมคือการ "ทำเครื่องหมาย" วิธีประโยคมาหรือข้อ (
NB
เครื่องหมายวาทกรรมทั่วไปมา
ที่จุดเริ่มต้น
ของคำสั่งและประโยค) ที่เกี่ยวข้องกลับไปก่อนหน้านี้วาทกรรม ดังนั้นหากผู้เขียนต้องการที่จะแสดงความต่อเนื่องของบรรทัดก่อนหน้าของความคิด / s เขาจะเริ่มต้นประโยคที่มาพร้อมกับเครื่องหมายเช่น
นอกเหนือ
หรือ
ยิ่งไปกว่านั้น
นี้จะช่วยให้ผู้อ่านที่จะเข้าใกล้ประโยคที่มาพร้อมกับความรู้เกี่ยวกับวิธีการที่เกี่ยวกับรูปแบบที่ผู้เขียนอยู่ระหว่างการก่อสร้าง (เช่นนี้เป็นประโยคในการสนับสนุนความคิด posited ก่อนหน้านี้อีก) ถ้าในมืออื่น ๆ ที่ผู้เขียนต้องการที่จะส่งสัญญาณการเปลี่ยนแปลงในทิศทางของวาทกรรม / s เขาจะใช้เครื่องหมายเช่น
บนมืออื่น ๆ
หรือ
ตรงกันข้าม
(ตอนนี้กลับไปที่จุดเริ่มต้นของประโยคนี้และทราบว่าคำพูดที่ว่า
ในมืออื่น ๆ
ที่เตรียมไว้ให้คุณเข้าใจว่าประโยคที่จะก่อให้เกิดความคิดในการต่อสู้กับความคิดที่นำเสนอก่อนหน้านี้
การสนับสนุนรูปแบบก่อนหน้านี้
ถูกแทนที่ด้วยแนวคิดของการ
ตัดกันรูปแบบก่อนหน้านี้
) มันไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะนำเสนอรายการที่สมบูรณ์ของเครื่องหมายการสนทนาและฟังก์ชั่นต่างๆของพวกเขา มีมากของพวกเขาและอาจจะยิ่งสำคัญบางส่วนของพวกเขาถูกนำมาใช้มากขึ้นกว่าในการพูดในการเขียนหรือในทางกลับกันหรือบางส่วนของพวกเขาถูกนำมาใช้อย่างไม่เป็นทางการมากขึ้นกว่าที่เป็นทางการและอื่น ๆ และอื่น ๆ วิธีที่ดีที่สุดที่จะเข้าใจการใช้งานที่มีประสิทธิภาพของเครื่องหมายวาทกรรม (ซึ่งจำเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการเขียนเชิงวิชาการ) คือการอ่านมาก อย่างไรก็ตามการอ่านโดยไม่ต้องจ่ายความสนใจเป็นพิเศษกับวาทเครื่องหมายอาจจะค่อนข้างเป็นประโยชน์ แต่ไม่สมบูรณ์ คุณต้องใช้ขั้นตอนกลับจากกระบวนการการอ่านเพื่อที่จะเลือกออกและแจ้งให้ทราบว่าผู้เขียนเป็นพนักงานเครื่องหมายวาทกรรมและสิ่งที่พวกเขาเพิ่มประสบการณ์การอ่าน ด้วยวิธีนี้คุณสามารถเริ่มต้นในการพัฒนาทั้งความรู้สติและสติของวิธีการใช้พวกเขาเอง สิ่งที่สำคัญคือไม่เพียงแค่โยนเครื่องหมายส่งเดชวาทกรรมในการเขียนของคุณ นี้เป็นกรณีตัวอย่างของผู้เรียนที่จำก็ "ใช่แล้วผมควรจะใช้เครื่องหมายวาทกรรมเหล่านั้น" แล้วโดยพลการเขียนหนึ่งของคนทั่วไปจำได้ในขณะนี้ (ที่จริงด้วยเหตุผลบางอย่างที่ไม่รู้จัก นักศึกษาอิตาลีรัก
ยิ่งไปกว่านั้น
และใช้มันอย่างต่อเนื่องมักจะเมื่อมันไม่เหมาะสม) ฉันได้รวบรวมรายชื่อบางส่วนของเครื่องหมายวาทกรรมสำหรับคุณที่จะดูและการศึกษาและเพื่อให้อยู่ใกล้มือเมื่อคุณเขียน ในขณะที่มันเป็นที่ชัดเจนว่าคุณอาจตั้งค่าสำหรับเครื่องหมายวาทกรรมบางอย่างที่คุณควรพยายามที่จะแตกต่างกันไปพวกเขาโดยเฉพาะอย่างยิ่งในขณะนี้ขณะที่คุณกำลังเรียนรู้ที่จะเขียนภาษาอังกฤษทางวิชาการ คุณกำลังอยู่ในกระบวนการของการเรียนรู้และการพัฒนารูปแบบการเขียนและอื่น ๆ ถ้าคุณ จำกัด ตัวเองให้ใช้เพียงไม่กี่เครื่องหมายวาทกรรมตอนนี้คุณย่อมจะยังคงพัฒนารูปแบบซึ่งเป็นที่ จำกัด มากขึ้นและหลากหลายน้อย ด้านล่างนี้คุณจะได้พบกับ 3 รายการแยกต่างหากและ / หรือตารางที่แสดงเครื่องหมายวาทกรรมฟังก์ชั่นของพวกเขานิยามไวยากรณ์และตัวอย่างบางส่วน ฉันได้ตัดสินใจที่จะรวมทั้งสามแม้ว่านี้หมายความว่ามีการเกิดซ้ำในการที่จะแสดงให้คุณเห็นว่าคนที่แตกต่างกันอาจมีลักษณะที่แตกต่างกันเครื่องหมายวาทกรรม ในคำอื่น ๆ เหล่านี้เป็นสูตรคณิตศาสตร์ แต่ไม่แสดงออกค่อนข้างซึ่งอาจจะตีความและนำมาใช้ในรูปแบบที่แตกต่างกันเล็กน้อยโดยผู้เขียนที่แตกต่างกัน คุณอาจพบว่าหนึ่งรายการหรือตารางในการดึงดูดความสนใจโดยเฉพาะอย่างยิ่งให้กับคุณในการนำเสนอคำอธิบายและองค์กร หรือคุณอาจแตกต่างกันระหว่างพวกเขาโดยไม่
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ดัชนีปริจเฉท–การเชื่อมต่อ
คำว่า วาทกรรมที่ใช้อ้างถึงชิ้นหรือหน่วยของการเขียนหรือการพูดที่ยาวกว่า คือ ประโยคหรือข้อกำหนด ในการเขียน เขียน โดยเฉพาะวิชาการ มันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้เขียนแนะนำผู้อ่านผ่านการส่งสัญญาณที่สำคัญและวิธีการที่แต่ละประโยคเชื่อมต่อกับคนอื่น ๆผู้อ่านที่ต้อง " ทำงาน " ยากเกินไปที่จะเข้าใจที่จะมุ่งเน้นความสนใจของพวกเขาและเพื่อเชื่อมโยงเข้าด้วยกัน แนวคิดที่นำเสนอในการเขียนไม่ได้ พอจิตมีพลังความคิด และกระบวนการของผู้เขียนจำได้หลังจากอ่านจบ หนึ่งในวิธีหลักที่ผู้เขียนช่วยแนะนำผู้อ่านผ่านวาทกรรมคือ " เครื่องหมาย " วิธีการมาประโยคหรืออนุประโยค (

หมายเหตุปริจเฉทที่เริ่มต้นโดยทั่วไปมา

ของอนุประโยคและประโยค ) เกี่ยวกลับการก่อนหน้า ดังนั้น หากผู้เขียนต้องการที่จะแสดงให้เห็นความต่อเนื่องของบรรทัดก่อนหน้าของความคิด , s / เขาจะเริ่มมาประโยคด้วยเครื่องหมายเช่น


นอกจากนี้ยังหรือ

นี้โดยอัตโนมัติจะช่วยให้ผู้อ่านเข้าถึงมาประโยคที่มีความรู้ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อผู้เขียนการตรวจ ( เช่นมีประโยคอื่นในการสนับสนุนความคิดก่อนหน้านี้ตั้ง ) ถ้าบนมืออื่น ๆที่ผู้เขียนต้องการจะส่งสัญญาณการเปลี่ยนแปลงในทิศทางของวาทกรรม , s / เขาจะใช้เครื่องหมายบนมืออื่น ๆเช่น



หรือในทางกลับกัน( ตอนนี้กลับไปที่จุดเริ่มต้นของประโยคนี้ และทราบว่า ประโยค บนมืออื่น ๆ

เตรียมให้คุณเข้าใจประโยคจะก่อให้เกิดความคิดในการต่อต้านการเสนอความคิดก่อนหน้านี้ของ
สนับสนุนรูปแบบก่อนหน้านี้ถูกแทนที่ด้วยแนวคิดของ


เป็นธีมก่อนตัด ) มันไม่ง่ายที่จะนำเสนอรายการที่สมบูรณ์ของเครื่องหมายวาทกรรมและฟังก์ชันต่าง ๆของพวกเขามีหลายของพวกเขา และบางทีอาจจะยิ่งกว่า บางส่วนของพวกเขาจะใช้มากในการพูดมากกว่าเขียน หรือในทางกลับกัน หรือบางส่วนของพวกเขามากขึ้นกว่าแบบที่ใช้อย่างเป็นทางการและอื่น ๆและอื่น ๆ วิธีที่ดีที่สุดที่จะเข้าใจการใช้ประสิทธิภาพของดัชนีปริจเฉท ( ซึ่งจำเป็นจำเป็นสำหรับการเขียน ! วิชาการ ) มีให้อ่านเยอะมาก อย่างไรก็ตามอ่านโดยไม่ต้องจ่ายความสนใจพิเศษในปริจเฉทอาจจะเป็นประโยชน์บ้าง แต่ไม่สมบูรณ์ คุณต้องใช้ขั้นตอนที่กลับมาจากการอ่านกระบวนการในการเลือกออกและแจ้งให้ทราบว่าผู้เขียนจะใช้ดัชนีปริจเฉท และสิ่งที่พวกเขาเพิ่มประสบการณ์การอ่าน ในวิธีนี้ , คุณสามารถเริ่มต้นที่จะพัฒนาทั้งสติและสติ ความรู้ ของวิธีการใช้พวกเขาด้วยตัวคุณเองสิ่งที่สำคัญไม่ใช่เพียงแค่โยนมั่วซั่วในปริจเฉทการเขียนของคุณ นี้เป็นกรณี ตัวอย่าง ของผู้เรียนที่จำได้ก็ " โอ้ใช่ , ฉันควรจะใช้ดัชนีปริจเฉท " และร่วมเขียนของคนทั่วไปได้ในขณะนี้ ( แน่นอน เพราะอะไรบางอย่างทำให้นักศึกษาอิตาลีความรัก

ส่วนและใช้มันตลอดเวลา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: