Edwin ArnoldFrom Wikipedia, the free encyclopediaFor Arnold's son of t การแปล - Edwin ArnoldFrom Wikipedia, the free encyclopediaFor Arnold's son of t ไทย วิธีการพูด

Edwin ArnoldFrom Wikipedia, the fre

Edwin Arnold
From Wikipedia, the free encyclopedia
For Arnold's son of the same name, the author of Lieut. Gullivar Jones: His Vacation and Phra the Phonecian, see Edwin Lester Arnold.
Sir Edwin Arnold
Sir Edwin Arnold (1832-1904).jpg
Born 10 June 1832
Gravesend, Kent
Died 24 March 1904 (aged 71)
Occupation Journalist, editor, and poet
Nationality English
Education University College, Oxford
Notable work(s) The Light of Asia

Sir Edwin Arnold KCIE CSI (10 June 1832 – 24 March 1904) was an English poet and journalist, who is most known for his work, The Light of Asia.[1]

Contents

1 Biography
2 Further reading
3 References
4 External links

Biography

Arnold was born at Gravesend, Kent, the second son of a Sussex magistrate, Robert Coles Arnold. One of his six children was the novelist Edwin Lester Arnold. He was educated at King's School, Rochester; King's College London; and University College, Oxford, where he won the Newdigate prize for poetry in 1852. He became a schoolmaster, at King Edward's School, Birmingham, and in 1856 went to India as Principal of the Government Sanskrit College at Poona, a post which he held for seven years, which includes a period during the mutiny of 1857, when he was able to render services for which he was publicly thanked by Lord Elphinstone in the Bombay Council. Here he received the bias towards, and gathered material for, his future works.

Returning to England in 1861 he worked as a journalist on the staff of the Daily Telegraph, a newspaper with which he continued to be associated as editor for more than forty years, and later became its editor-in-chief.[2] It was he who, on behalf of the proprietors of the Daily Telegraph in conjunction with the New York Herald, arranged the journey of H.M. Stanley to Africa to discover the course of the Congo River, and Stanley named after him a mountain to the north-east of Albert Edward Nyanza.

Arnold must also be credited with the first idea of a great trunk line traversing the entire African continent, for in 1874 he first employed the phrase "Cape to Cairo railway" subsequently popularized by Cecil Rhodes. It was, however, as a poet that he was best known to his contemporaries. The literary task which he set before him was the interpretation in English verse of the life and philosophy of the East. His chief work with this object is The Light of Asia which was translated into various languages such as Hindi (tr. by Acharya Ram Chandra Shukla). It appeared in 1879 and was an immediate success, going through numerous editions in England and America, though its permanent place in literature is quite uncertain. It is an Indian epic, dealing with the life and teaching of the Buddha. The poem was subjected to two lines of criticism: it was held by Oriental scholars to give a false impression of Buddhist doctrine; while, on the other, the suggested analogy between Sakyamuni and Jesus offended the taste of some devout Christians.[citation needed]

The latter criticism probably suggested to Arnold the idea of attempting a second narrative poem of which the central figure should be Jesus, the founder of Christianity, as the founder of Buddhism had been that of the first. But though The Light of the World (1891), in which this took shape, had considerable poetic merit, it lacked the novelty of theme and setting which had given the earlier poem much of its attractiveness; and it failed to repeat the success gained by The Light of Asia. Arnold's other principal volumes of poetry were Indian Song of Songs (1875), Pearls of the Faith (1883), The Song Celestial (1885), With Sadi in the Garden (1888), Tiphar's Wife (1892) and Adzuma or, The Japanese Wife (1893).

Sir Edwin also translated the sacred Hindu scripture Bhagavad Gita.[3]

Sir Edwin was married three times.[4] His first wife was Katherine Elizabeth Biddulph, of London, who died in 1864. Next he married Jennie Channing of Boston who died in 1889. In his later years Arnold resided for some time in Japan and his third wife, Tama Kurokawa, was Japanese. In Seas and Lands (1891) and Japonica (1891) he gives an interesting study of Japanese life. He was appointed CSI on the occasion of the proclamation of Queen Victoria as Empress of India in 1877 and was knighted in 1888 (as KCIE). He was also honoured with decorations by the rulers of Japan, Persia, Turkey and Siam.

He was a founder member, together with Anagarika Dharmapala, of the Mahabodhi Society of India. A blue plaque unveiled in 1931 commemorates Arnold at 31 Bolton Gardens in South Kensington.[5]
Further reading

Interpreter of Buddhism to the West: Sir Edwin Arnold by Brooks Wright.

References

Jump up ^ Sir Edwin Arnold New York Times, March 25, 1904
Jump up ^ Notices of 'The Light of Asia' www.phx-ult-lodge.org.
Jump up ^ Arnold, Sir Edwin (2005). Bhagavad-Gita : or The song celestial : translated from the Sanskrit text. Stilwell, KS: Digireads.com Publishing. ISBN 1420926012.
Jump up ^ The Marshall, Michigan, Expounder; April 1, 1904
Jump up ^ "ARNOLD, SIR EDWIN (1832-1904)". English Heritage. Retrieved 2012-08-18.

Public Domain This article incorporates text from a publication now in the public domain: Chisholm, Hugh, ed. (1911). Encyclopædia Britannica (11th ed.). Cambridge University Press
This article incorporates text from a publication now in the public domain: Cousin, John William (1910). A Short Biographical Dictionary of English Literature. London: J. M. Dent & Sons. Wikisource

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เอดวินด์อาจากวิกิพีเดีย สารานุกรมฟรีสำหรับบุตรของอาร์โนลด์ชื่อเดียวกัน ผู้เขียน Lieut. Gullivar Jones: วันหยุดพักผ่อนของพระองค์และพระ Phonecian ดูเอดวินด์อารอนโต้เซอร์เอดวินด์อาเซอร์เอดวินด์ (1832-1904) .jpgเกิด 10 1832 มิถุนายนGravesend เคนท์พระชนม์ 24 1904 มีนาคม (อายุ 71)อาชีพนักข่าว บรรณาธิการ และกวีสัญชาติอังกฤษการศึกษามหาวิทยาลัยวิทยาลัย ออกซ์ฟอร์ดโดดเด่น work(s) แสงของเอเชียเซอร์เอ็ดวินอาร์โนลด์ KCIE CSI (10 1832 มิถุนายน – 24 1904 มีนาคม) เป็นกวีอังกฤษและนักข่าว การที่มีชื่อเสียงมากที่สุดสำหรับงานของเขา ไฟของเอเชีย[1]เนื้อหา 1 ประวัติ อ่านเพิ่มเติม 2 อ้างอิงที่ 3 เชื่อมโยงภายนอก 4ประวัติอาร์โนลด์เกิดที่ Gravesend เคนท์ บุตร Sussex แมยิสเตร็ด โรเบิร์ตท่องอาร์โนลด์ที่สอง หนึ่งลูกหกคนเขียนดวินด์อารอนโต้ได้ เขาได้รับการศึกษาที่โรงเรียนคิงส์ โรเชสเตอร์ คิงส์วิทยาลัยลอนดอน และมหาวิทยาลัย วิทยาลัย ออกซ์ฟอร์ด ที่เขาชนะรางวัล Newdigate สำหรับบทกวีใน 1852 เขากลายเป็น schoolmaster โรงเรียนคิงเอ็ดเวิร์ด เบอร์มิงแฮม และใน 1856 ไปอินเดียเป็นครูใหญ่ของโรงเรียนรัฐบาลสันสกฤตที่พูน่า โพสต์ซึ่งเขาจัดปีเจ็ด ซึ่งรวมถึงระยะเวลาระหว่าง mutiny ค.ศ. 1857 เมื่อเขาได้ทำให้การบริการที่เขาถูกเผยขอบคุณ โดยพระ Elphinstone ในสภาบอมเบย์ ที่นี่เขารับตั้งต่อ และรวบรวมวัสดุสำหรับ ผลงานในอนาคตพบอังกฤษใน 1861 เขาทำงานเป็นนักข่าวในการส่งโทรเลขประจำวัน หนังสือพิมพ์ที่เขาต่อที่จะเชื่อมโยงเป็นตัวแก้ไขมากกว่าสี่สิบปี และภายหลังเป็นบรรณาธิการบริหารของพนักงาน[2] เป็นผู้ แทนกล่าวของการส่งโทรเลขประจำวันร่วมกับเฮรัลด์นิวยอร์ก จัดการเดินทางของ Stanley วโรกาสการสัมผัสของแม่น้ำคองโกแอฟริกา และสแตนลีย์ชื่อเขาเขาไปเหนือตะวันออกของอัลเบิร์ตเอ็ดเวิร์ด Nyanzaอาร์โนลด์ต้องยังได้รับความคิดแรกของบรรทัดลำใหญ่ที่ข้ามสิ่งกีดขวางทั้งทวีปแอฟริกา สำหรับใน 1874 เขาก่อนจ้างวลี "แหลมถึงไคโรรถไฟ" popularized โดยเซซิลโรดส์ต่อมา มันเป็น อย่างไรก็ตาม เป็นกวีที่พระองค์รู้จักกันดีของเขา contemporaries งานวรรณกรรมซึ่งเขาตั้งก่อนที่เขาจะถูกตีความในข้อภาษาอังกฤษของชีวิตและปรัชญาตะวันออก ผลงานประธานวัตถุนี้เป็นไฟของเอเชียซึ่งถูกแปลเป็นภาษาต่าง ๆ เช่นภาษาฮินดี (tr. โดยเจอาชายารามจันทราชูกลา) มันปรากฏใน 1879 และเป็นความสำเร็จทันที ผ่านหลายรุ่นในอังกฤษและอเมริกา แม้ว่าถาวรเป็นสถานที่ในวรรณคดีไม่ค่อนข้างแน่นอน อินเดียกาพย์ จัดการกับชีวิต และการสอนของพระพุทธเจ้าได้ กลอนถูกต้องสองบรรทัดของวิจารณ์: มันถูกจัด โดยนักปราชญ์ชาวตะวันออกให้ความประทับใจที่ผิดพลาดของหลักคำสอนของพระพุทธศาสนา ขณะ,,เทียบแนะนำระหว่าง Sakyamuni และรสชาติของคริสเตียนที่เคร่งศาสนาถือพระเยซู[ต้องการอ้างอิง]วิจารณ์หลังคงแนะนำให้อาร์โนลด์ความคิดพยายามกลอนบรรยายสองซึ่งตัวเลขกลางควรจะพระเยซู ผู้ก่อตั้งศาสนาคริสต์ เป็นผู้ก่อตั้งพุทธศาสนาได้ที่แรก แต่แม้ว่าแสงที่โลก (1891), ในที่นี้เอารูปร่าง มีบุญบทกวีมาก มันขาดนวัตกรรมของรูปแบบและการตั้งค่าซึ่งมีกำหนดกลอนก่อนหน้ามากของศิลปะ และล้มเหลวในการทำซ้ำความสำเร็จที่ได้รับ โดยไฟของเอเชีย อาร์โนลด์ของไดรฟ์ข้อมูลหลักอื่น ๆ ของบทกวีถูกอินเดียเพลงของเพลง (1875), ไข่มุกของศรัทธา (1883), เดอะเพลงคน (1885) กับเลในสวน (1888), Tiphar ของภรรยา (ค.ศ. 1892) และ Adzuma หรือ ภรรยาญี่ปุ่น (1893)Sir Edwin ยังแปลคัมภีร์ฮินดูศักดิ์สิทธิ์ภควัทคีตา[3]Sir Edwin ถูกแต่งงานสามครั้ง[4] ภรรยาแรกเขาถูกแคทเธอรีนเอลิซาเบธ Biddulph ลอนดอน ที่เสียชีวิตใน ต่อไป เขาแต่งงานแชนนิ่ง Jennie ของผู้เสียชีวิตจาก 1889 ในปีภายหลังเขาอาร์โนลด์อยู่สำหรับเวลาในประเทศญี่ปุ่นและภรรยาของเขาที่สาม ทามะ Kurokawa ถูกญี่ปุ่น ในท้องทะเล และดินแดน (1891) และ Japonica (1891) เขาให้การศึกษาที่น่าสนใจของญี่ปุ่น เขาถูกแต่งตั้ง CSI โอกาสประกาศแต่งตั้งพระราชินีนาถวิคตอเรียเป็นจักรพรรดินีอินเดียใน 1877 และ knighted ใน 1888 (เป็น KCIE) เขายังรู้สึกกับการตกแต่ง ด้วยไม้ญี่ปุ่น เปอร์เซีย ตุรกี และไทยเขาเป็นสมาชิกผู้ก่อตั้ง ร่วมกับอนาคาริก สังคมสถาปัตยกรรมของอินเดีย หินปูนเป็นสีน้ำเงินที่เปิดตัวในปี 1931 commemorates อาร์โนลด์ที่ 31 โบลตันสวนเคนซิงตันใต้[5]อ่านเพิ่มเติม แปลของพระพุทธศาสนาทางตะวันตก: เซอร์เอดวินด์ โดยบรู๊คส์ไรท์การอ้างอิง กระโดดขึ้น ^ เซอร์เอ็ดวินอาร์โนลด์ New York Times, 25 มีนาคม 1904 กระโดดขึ้น ^ ประกาศ 'แสงเอเชีย' www.phx-ult-lodge.org กระโดดขึ้น ^ อาร์โนลด์ Sir Edwin (2005) Bhagavad-Gita: หรือฟ้าเพลง: แปลจากข้อความภาษาสันสกฤต Stilwell, KS: การเผยแพร่ Digireads.com ISBN 1420926012 กระโดดขึ้น ^ เดอะมาร์แชลล์ มิชิแกน Expounder 1 เมษายน 1904 กระโดดขึ้น ^ "อาร์โนลด์ SIR EDWIN (1832-1904)" มรดกภาษาอังกฤษ ดึงข้อมูล 2012-08-18 โดเมนสาธารณะบทความนี้ประกอบด้วยข้อความจากสิ่งพิมพ์ในโดเมนสาธารณะ: Chisholm ฮิวจ์ อุตสาหกรรมมหาบัณฑิต (1911) Encyclopædia Britannica (ed 11) ข่าวมหาวิทยาลัยแคมบริดจ์ บทความนี้ประกอบด้วยข้อความจากสิ่งพิมพ์ในโดเมนสาธารณะ: ลูกพี่ลูกน้อง จอห์น William (1910) พจนานุกรมชีวประวัติที่สั้นของวรรณคดีอังกฤษ ลอนดอน: J. M. เด็นท์และบุตร วิกิซอร์ซ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Edwin Arnold
From Wikipedia, the free encyclopedia
For Arnold's son of the same name, the author of Lieut. Gullivar Jones: His Vacation and Phra the Phonecian, see Edwin Lester Arnold.
Sir Edwin Arnold
Sir Edwin Arnold (1832-1904).jpg
Born 10 June 1832
Gravesend, Kent
Died 24 March 1904 (aged 71)
Occupation Journalist, editor, and poet
Nationality English
Education University College, Oxford
Notable work(s) The Light of Asia

Sir Edwin Arnold KCIE CSI (10 June 1832 – 24 March 1904) was an English poet and journalist, who is most known for his work, The Light of Asia.[1]

Contents

1 Biography
2 Further reading
3 References
4 External links

Biography

Arnold was born at Gravesend, Kent, the second son of a Sussex magistrate, Robert Coles Arnold. One of his six children was the novelist Edwin Lester Arnold. He was educated at King's School, Rochester; King's College London; and University College, Oxford, where he won the Newdigate prize for poetry in 1852. He became a schoolmaster, at King Edward's School, Birmingham, and in 1856 went to India as Principal of the Government Sanskrit College at Poona, a post which he held for seven years, which includes a period during the mutiny of 1857, when he was able to render services for which he was publicly thanked by Lord Elphinstone in the Bombay Council. Here he received the bias towards, and gathered material for, his future works.

Returning to England in 1861 he worked as a journalist on the staff of the Daily Telegraph, a newspaper with which he continued to be associated as editor for more than forty years, and later became its editor-in-chief.[2] It was he who, on behalf of the proprietors of the Daily Telegraph in conjunction with the New York Herald, arranged the journey of H.M. Stanley to Africa to discover the course of the Congo River, and Stanley named after him a mountain to the north-east of Albert Edward Nyanza.

Arnold must also be credited with the first idea of a great trunk line traversing the entire African continent, for in 1874 he first employed the phrase "Cape to Cairo railway" subsequently popularized by Cecil Rhodes. It was, however, as a poet that he was best known to his contemporaries. The literary task which he set before him was the interpretation in English verse of the life and philosophy of the East. His chief work with this object is The Light of Asia which was translated into various languages such as Hindi (tr. by Acharya Ram Chandra Shukla). It appeared in 1879 and was an immediate success, going through numerous editions in England and America, though its permanent place in literature is quite uncertain. It is an Indian epic, dealing with the life and teaching of the Buddha. The poem was subjected to two lines of criticism: it was held by Oriental scholars to give a false impression of Buddhist doctrine; while, on the other, the suggested analogy between Sakyamuni and Jesus offended the taste of some devout Christians.[citation needed]

The latter criticism probably suggested to Arnold the idea of attempting a second narrative poem of which the central figure should be Jesus, the founder of Christianity, as the founder of Buddhism had been that of the first. But though The Light of the World (1891), in which this took shape, had considerable poetic merit, it lacked the novelty of theme and setting which had given the earlier poem much of its attractiveness; and it failed to repeat the success gained by The Light of Asia. Arnold's other principal volumes of poetry were Indian Song of Songs (1875), Pearls of the Faith (1883), The Song Celestial (1885), With Sadi in the Garden (1888), Tiphar's Wife (1892) and Adzuma or, The Japanese Wife (1893).

Sir Edwin also translated the sacred Hindu scripture Bhagavad Gita.[3]

Sir Edwin was married three times.[4] His first wife was Katherine Elizabeth Biddulph, of London, who died in 1864. Next he married Jennie Channing of Boston who died in 1889. In his later years Arnold resided for some time in Japan and his third wife, Tama Kurokawa, was Japanese. In Seas and Lands (1891) and Japonica (1891) he gives an interesting study of Japanese life. He was appointed CSI on the occasion of the proclamation of Queen Victoria as Empress of India in 1877 and was knighted in 1888 (as KCIE). He was also honoured with decorations by the rulers of Japan, Persia, Turkey and Siam.

He was a founder member, together with Anagarika Dharmapala, of the Mahabodhi Society of India. A blue plaque unveiled in 1931 commemorates Arnold at 31 Bolton Gardens in South Kensington.[5]
Further reading

Interpreter of Buddhism to the West: Sir Edwin Arnold by Brooks Wright.

References

Jump up ^ Sir Edwin Arnold New York Times, March 25, 1904
Jump up ^ Notices of 'The Light of Asia' www.phx-ult-lodge.org.
Jump up ^ Arnold, Sir Edwin (2005). Bhagavad-Gita : or The song celestial : translated from the Sanskrit text. Stilwell, KS: Digireads.com Publishing. ISBN 1420926012.
Jump up ^ The Marshall, Michigan, Expounder; April 1, 1904
Jump up ^ "ARNOLD, SIR EDWIN (1832-1904)". English Heritage. Retrieved 2012-08-18.

Public Domain This article incorporates text from a publication now in the public domain: Chisholm, Hugh, ed. (1911). Encyclopædia Britannica (11th ed.). Cambridge University Press
This article incorporates text from a publication now in the public domain: Cousin, John William (1910). A Short Biographical Dictionary of English Literature. London: J. M. Dent & Sons. Wikisource

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เอ็ดวินอาร์โนลด์
จากวิกิพีเดียสารานุกรมฟรีสำหรับอาร์โนลด์
ลูกชายของชื่อเดียวกัน , ผู้เขียนของร้อยโท gullivar โจนส์ : ของเขาในวันหยุดและพระธาตุ phonecian เห็น เอ็ดวิน เอ็ดวิน อาร์โนลด์ เลสเตอร์ อาร์โนลด์

เซอร์เอ็ดวิน อาร์โนลด์ ( 1832-1904 ) . jpg
เกิด 10 มิถุนายนค.ศ. 1828
Gravesend , Kent
ตาย 24 มีนาคม 1904 ( อายุ 71 )
อาชีพนักข่าว บรรณาธิการ และกวีภาษาอังกฤษ

สัญชาติมหาวิทยาลัยวิทยาลัย มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด
ชื่นชมงาน ( s ) แสงของเซอร์เอ็ดวิน อาร์โนลด์ kcie CSI เอเชีย

( 10 มิถุนายน 1832 – 24 มีนาคม 1904 ) เป็นกวีชาวอังกฤษและนักข่าวที่รู้จักมากที่สุดสำหรับการทำงานของเขา แสงแห่งเอเชีย [ 1 ]

เนื้อหาชีวประวัติ

1
2
3
4 อ่านเพิ่มเติมอ้างอิง การเชื่อมโยงภายนอก

ชีวประวัติ

อาร์โนลด์ เกิดที่เกรฟเซน เคนท์ ลูกชายคนที่สองของซัสเซ็กซ์ ผู้พิพากษา โรเบิร์ต โคลส์ อาร์โนลด์หนึ่งในหกลูกของเขาเป็นนักเขียนเอ็ดวิน เลสเตอร์ อาร์โนลด์ เขาได้รับการศึกษาที่โรงเรียนพระราชาโรเชสเตอร์ ; คิงส์คอลเลจลอนดอนและมหาวิทยาลัย Oxford ซึ่งเขาชนะรางวัลบทกวี 1852 Newdigate . เขากลายเป็นครูที่โรงเรียนของกษัตริย์เอ็ดเวิร์ดเบอร์มิงแฮมและใน 1856 ไปอินเดียเป็นหลักของรัฐบาลที่ปูนาวิทยาลัยสันสกฤต ,โพสต์ที่เขาจัดขึ้นสำหรับเจ็ดปี ซึ่งรวมถึงในช่วงการกบฏในปี 1857 เมื่อเขาสามารถที่จะให้บริการซึ่งเขาก็ประกาศขอบคุณโดยลอร์ดเอลฟินสโตน ใน สภา บอมเบย์ ที่นี่เขาได้รับคติและรวบรวมวัสดุสำหรับงานในอนาคตของเขา

กลับไปอังกฤษใน 1861 เขาเคยทำงานเป็นนักข่าวในพนักงานโทรเลขรายวันหนังสือพิมพ์ที่เขายังคงเป็นที่เกี่ยวข้องเป็นบรรณาธิการสำหรับกว่าสี่สิบปีและต่อมาเป็นบรรณาธิการในหัวหน้า [ 2 ] เขาเป็นคน ในนามของเจ้าของทุกวันร่วมกับ New York Herald , จัดเรียงการเดินทาง 4 Stanley แอฟริกาค้นพบหลักสูตร คองโกแม่น้ำและ Stanley ชื่อหลังจากเขาภูเขาทางตะวันออกเฉียงเหนือของอัลเบิร์ต เอ็ดเวิร์ด nyanza

อาร์โนลด์ ยังต้องให้เครดิตกับความคิดแรกของสายโทรศัพท์ยอดเยี่ยม traversing ทวีปแอฟริกาทั้งหมด เพราะใน 2417 พระองค์แรกที่ใช้คำว่า " แหลมถึงไคโรรถไฟ " ต่อมา popularized โดย Cecil Rhodes มันเป็น แต่เป็นกวีที่เขารู้จักดีที่สุดเพื่อโคตรของเขางานวรรณกรรมที่เขาตั้งก่อนเขาถูกตีความในกลอนภาษาอังกฤษของชีวิตและปรัชญาของตะวันออก งานหัวหน้าของเขากับวัตถุนี้เป็นแสงแห่งเอเชีย ซึ่งถูกแปลเป็นภาษาต่าง ๆเช่น ภาษาไทย ( แปลโดย Acharya ราม จันทรา shukla ) ก็ปรากฏตัวขึ้นใน 1879 และได้รับความสำเร็จทันที จะผ่านหลายฉบับในอังกฤษ และอเมริกาแม้ว่าสถานที่ถาวรในวรรณกรรมค่อนข้างไม่แน่นอน มันเป็นมหากาพย์ของอินเดียที่เกี่ยวข้องกับชีวิตและการสอนของพระพุทธเจ้า กลอนที่ถูกยัดเยียดให้สองบรรทัดของการวิจารณ์ : มันถูกจัดขึ้นโดยนักวิชาการตะวันออกให้ความประทับใจเท็จของคติธรรม ในขณะที่บนอื่น ๆชี้ให้เห็นความคล้ายคลึงกันระหว่างโนบิตะและพระเยซูถูกรสนิยมของบางคนศรัทธาคริสเตียน[ อ้างอิงที่จำเป็น ]

วิจารณ์หลังอาจแนะนำให้อาร์โนลด์ ความคิดของการพยายามขวดโหลที่สองที่สำคัญควรพระเยซู , ผู้ก่อตั้งของศาสนาคริสต์เป็นผู้ก่อตั้งของพุทธศาสนาได้รับของก่อน แต่แสงของโลก ( 1891 ) ซึ่งในนี้ ได้รูปร่าง มีมากการบุญมันไม่มีความแปลกใหม่ของชุดรูปแบบและการตั้งค่าที่ได้รับบทกวีก่อนหน้านี้มากเสน่ห์ของมัน และมันล้มเหลวที่จะย้ำความสำเร็จที่ได้มาจากแสงของเอเชีย อาร์โนลเป็นหลักอื่น ๆปริมาณของกวีนิพนธ์เป็นเพลงของเพลงอินเดีย ( 1875 ) , ไข่มุกแห่งศรัทธา ( 1883 ) , เพลงสวรรค์ ( 1885 ) กับซาดีในสวน ( 1 ) เมีย tiphar ( 1892 ) และ adzuma หรือภรรยาญี่ปุ่น

( 1893 )เอ็ดวิน ยังแปลศักดิ์สิทธิ์ของศาสนาฮินดูคัมภีร์ภควัทคีตา [ 3 ]

เอ็ดวิน แต่งงานสามครั้ง [ 4 ] ภรรยาคนแรกของเขาคือ แคทเธอรีน อลิซาเบธ Biddulph , ลอนดอน , ที่เสียชีวิตใน 1864 . ต่อมาเขาแต่งงานกับเจนนี่ แชนนิ่ง บอสตัน ที่ตายใน 1889 ในบั้นปลาย อาร์โนลด์ อยู่บ้างในญี่ปุ่นและสามของเขาภรรยา Tama คุโรคาวะ , ญี่ปุ่นในทะเลและที่ดิน ( 1891 ) และญี่ปุ่น ( 1891 ) เขาให้มีการศึกษาที่น่าสนใจของชีวิตญี่ปุ่น เขาได้รับการแต่งตั้ง CSI ในโอกาสของการประกาศของสมเด็จพระราชินีวิกตอเรียเป็นจักรพรรดินีแห่งอินเดียใน 1877 และอัศวินใน 1888 ( kcie ) เขาเป็นเกียรติกับการตกแต่งโดยผู้ปกครองของ ญี่ปุ่น เปอร์เซีย ตุรกี และสยาม

เขาเป็นสมาชิกผู้ก่อตั้งพร้อมกับอนาคาริก ธรรมปาละ ,
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: