64100:44:05,489 --> 00:44:06,899Why would you want to drink instead?64 การแปล - 64100:44:05,489 --> 00:44:06,899Why would you want to drink instead?64 ไทย วิธีการพูด

64100:44:05,489 --> 00:44:06,899Why

641
00:44:05,489 --> 00:44:06,899
Why would you want to drink instead?

642
00:44:07,410 --> 00:44:09,250
I just felt like it.

643
00:44:13,417 --> 00:44:16,783
- This is just for one person, isn't it?
- Agreed.

644
00:44:17,890 --> 00:44:19,627
So where is Gong Myung?

645
00:44:20,256 --> 00:44:23,509
- Is he coming?
- No, he's studying with his master.

646
00:44:23,509 --> 00:44:26,714
What? That punk, seriously.

647
00:44:28,256 --> 00:44:32,348
Your call is being redirected...

648
00:44:33,239 --> 00:44:34,388
- What? He's not answering?
- No.

649
00:44:34,388 --> 00:44:35,506
He answered my call.

650
00:44:35,910 --> 00:44:37,700
Shocking.

651
00:44:37,741 --> 00:44:40,221
Like Jung Chae Yeon said,
he's trying to cut ties with you.

652
00:44:41,147 --> 00:44:42,576
Damn it.

653
00:44:43,982 --> 00:44:46,553
Why are you drinking so much too fast?

654
00:44:47,171 --> 00:44:49,640
No choice. You call him up.

655
00:44:49,640 --> 00:44:51,509
Just let him be. He's studying.

656
00:44:51,509 --> 00:44:53,719
Without him, it feels so empty here.

657
00:44:53,719 --> 00:44:57,890
I'm saying his absence feels so bad
since he's always been with us.

658
00:44:57,890 --> 00:45:00,290
- Call him up now.
- Gosh, let him be.

659
00:45:00,290 --> 00:45:03,102
Call him up. It tastes better
when I drink with him.

660
00:45:03,120 --> 00:45:04,908
- Let him be, seriously.
- Call him up, seriously.

661
00:45:04,942 --> 00:45:07,439
I really need Gong Myung.

662
00:45:07,439 --> 00:45:10,051
Why? Why do you need him?

663
00:45:11,777 --> 00:45:13,040
Because my back is itchy.

664
00:45:13,040 --> 00:45:15,605
Gong Myung knows how to scratch my back.

665
00:45:15,627 --> 00:45:18,330
Be honest and admit it.

666
00:45:18,330 --> 00:45:21,569
You don't like Chae Yeon
and Gong Myung studying together, right?

667
00:45:21,569 --> 00:45:23,259
- Because you're jealous.
- No way.

668
00:45:23,259 --> 00:45:26,410
I already told you that
I'm afraid we'll grow apart.

669
00:45:26,410 --> 00:45:27,859
You're scaring me.

670
00:45:27,859 --> 00:45:30,542
Since when were you
that tight with Gong Myung?

671
00:45:30,600 --> 00:45:33,259
Are you sure you're afraid
that you'll grow apart?

672
00:45:33,259 --> 00:45:35,509
Not afraid Chae Yeon
and Gong Myung will get close?

673
00:45:35,509 --> 00:45:37,770
No. I said no.

674
00:45:37,770 --> 00:45:40,314
I'm doing this because
I'm afraid we'll grow apart.

675
00:45:40,861 --> 00:45:42,268
Gong Myung.

676
00:45:42,680 --> 00:45:44,953
My dear Gong Myung, where are you?

677
00:45:45,605 --> 00:45:48,988
Please get him over here.

678
00:45:49,600 --> 00:45:52,569
Please call him up, please.

679
00:45:52,611 --> 00:45:54,096
Crazy punk.

680
00:45:56,839 --> 00:45:59,319
If you call him,
I will give you 10,000 won.

681
00:46:16,781 --> 00:46:18,359
Oh my, your nose is bleeding.

682
00:46:21,250 --> 00:46:23,125
Oh my, your nose is bleeding.

683
00:46:33,721 --> 00:46:35,337
Are you okay?

684
00:46:35,337 --> 00:46:38,607
You must have overworked yourself.
Go get some rest.

685
00:46:38,607 --> 00:46:40,806
It's okay. It's no big deal.

686
00:46:41,875 --> 00:46:43,160
Master.

687
00:46:43,160 --> 00:46:45,665
Why do you want to become
a civil servant so badly?

688
00:46:45,665 --> 00:46:47,169
You went to a prestigious school.

689
00:46:47,169 --> 00:46:49,011
If you wanted, you could get
a job at a big corporation.

690
00:46:49,011 --> 00:46:51,225
It's not that easy.

691
00:46:51,225 --> 00:46:54,094
You've heard of the phrase
"Moon Song", haven't you?

692
00:46:54,094 --> 00:46:56,100
"Moon Song"?

693
00:46:56,107 --> 00:46:59,033
- "I'm sorry I studied the liberal arts"?
- Correct.

694
00:46:59,372 --> 00:47:01,754
That's exactly what it was for me.

695
00:47:01,754 --> 00:47:02,779
Even if I went to a good school

696
00:47:02,779 --> 00:47:05,718
it's virtually impossible for anyone who
studied the liberal arts to find a job.

697
00:47:07,056 --> 00:47:10,334
I applied at more than 30 companies.

698
00:47:10,334 --> 00:47:13,239
I was rejected from all of them
and came here.

699
00:47:14,337 --> 00:47:15,642
Ah, I see...

700
00:47:15,642 --> 00:47:20,977
That's why I absolutely
need to pass the exams here.

701
00:47:26,234 --> 00:47:27,250
[Dong Young]

702
00:47:27,250 --> 00:47:28,714
It's stopped now.

703
00:47:32,451 --> 00:47:34,120
Jin Gong Myung, stop.

704
00:47:34,576 --> 00:47:36,908
- Where do you think you're going?
- What?

705
00:47:38,165 --> 00:47:41,169
It's just that
the guys keep calling me..

706
00:47:41,169 --> 00:47:42,759
I wonder if everything is okay with them.

707
00:47:42,759 --> 00:47:45,960
It won't be too late to hang out
with your friends after you pass.

708
00:47:45,960 --> 00:47:48,187
I even stopped talking
to my best friends.

709
00:47:48,245 --> 00:47:52,759
How can we expect to pass
if we're too busy with friends?

710
00:47:52,964 --> 00:47:55,480
What? You think I'm too
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
64100:44:05, 489--> 00:44:06, 899เพราะเหตุใดคุณจึงต้องการเครื่องดื่มแทน64200:44:07, 410--> 00:44:09, 250ผมแค่รู้สึกชอบมัน64300:44:13, 417--> 00:44:16, 783-นี้เป็นเพียงสำหรับคน ไม่ได้-ยอมรับ64400:44:17, 890--> 00:44:19, 627ดังนั้น ที่คือกงเมียง64500:44:20, 256--> 00:44:23, 509-เขามา-ไม่มี เขากำลังศึกษาอยู่กับเจ้านายของเขา64600:44:23, 509--> 00:44:26, 714อะไรนะ พังก์ที่ อย่างจริงจัง64700:44:28, 256--> 00:44:32, 348โทรศัพท์ของคุณจะถูกเปลี่ยนเส้นทาง...64800:44:33, 239--> 00:44:34, 388-มีอะไร เขาไม่ตอบรับ-หมายเลข64900:44:34, 388--> 00:44:35, 506เขาตอบโทร65000:44:35, 910--> 00:44:37, 700น่าตกใจ65100:44:37, 741--> 00:44:40, 221เช่นยอนจุแจ้กล่าวเขาพยายามตัดความสัมพันธ์กับคุณ65200:44:41, 147--> 00:44:42, 576ให้ตายสิ65300:44:43, 982--> 00:44:46, 553ทำไมคุณดื่มมากเกินไปอย่างรวดเร็ว65400:44:47, 171--> 00:44:49, 640ไม่มีทางเลือก คุณเรียกเขาขึ้น65500:44:49, 640--> 00:44:51, 509เพียงให้เขาได้ เขากำลังศึกษา65600:44:51, 509--> 00:44:53, 719โดยไม่มีเขา มันรู้สึกว่างเปล่านี่65700:44:53, 719--> 00:44:57, 890ฉันบอกเขาขาดรู้สึกไม่ดีเนื่องจากเขาได้เสมอกับเรา65800:44:57, 890--> 00:45:00, 290-เรียกเขาตอนนี้-พุทโธ่ ให้เขาเป็น65900:45:00,--> 00:45:03, 102เรียกเขาขึ้น รสชาติดีเมื่อฉันดื่มกับเขา66000:45:03, 00:45:04, 908-->-ปล่อยให้เขาเป็น อย่างจริงจัง-เรียกเขา อย่างจริงจัง66100:45:04, 942--> 00:45:07, 439จริง ๆ ต้องเมียงกง66200:45:07, 439--> 00:45:10, 051ทำไม ทำไมต้องเขา66300:45:11, 777--> 00:45:13, 040เพราะหลังเป็นคัน66400:45:13, 040--> 00:45:15, 605กองเมียงรู้วิธีขีดหลังของฉัน66500:45:15, 627--> 00:45:18, 330ซื่อสัตย์ และยอมรับมัน66600:45:18, 330--> 00:45:21, 569คุณไม่ชอบยอนแจ้และกงเมียงเรียนโดด ขวา66700:45:21, 569--> 00:45:23, 259-เนื่องจากคุณกำลังอิจฉา-ไม่มีทาง66800:45:23, 259--> 00:45:26, 410ผมบอกคุณที่ฉันกลัวเราจะเติบโตออกจากกัน66900:45:26, 410--> 00:45:27, 859คุณกำลังกลัวฉัน67000:45:27, 859--> 00:45:30, 542ตั้งแต่เมื่อมีคุณที่แน่น ด้วยเมียงกง67100:45:30, 600--> 00:45:33, 259คุณแน่ใจคุณกลัวหรือไม่ที่คุณจะเติบโตออกจากกัน67200:45:33, 259--> 00:45:35, 509ไม่กลัวแจ้ยอนและกงเมียงจะได้ใกล้ชิด67300:45:35, 509--> 00:45:37, 770เลขที่ผมบอกว่า ไม่มี67400:45:37, 770--> 00:45:40, 314กำลังทำอยู่นี้เพราะฉันกลัวเราจะเติบโตออกจากกัน67500:45:40, 861--> 00:45:42, 268Myung กง67600:45:42, 680--> 00:45:44, 953ฉันรักกงเมียง คุณอยู่ที่ไหน67700:45:45, 605--> 00:45:48, 988โปรดรับเขามากกว่าที่นี่67800:45:49, 600--> 00:45:52, 569โทรเขา โปรด67900:45:52, 611--> 00:45:54, 096พังก์บ้า68000:45:56, 839--> 00:45:59, 319ถ้าคุณเรียกเขาฉันจะให้ 10,000 วอน68100:46:16, 781--> 00:46:18, 359โอ้ ฉัน จมูกของคุณมีเลือดออก68200:46:21, 250--> 00:46:23, 125โอ้ ฉัน จมูกของคุณมีเลือดออก68300:46:33, 721--> 00:46:35, 337เธอเป็นอะไรหรือเปล่า68400:46:35, 337--> 00:46:38, 607คุณต้องได้ทำงานหนักตัวเองไปได้บางส่วนที่เหลือ68500:46:38, 607--> 00:46:40, 806ทิ้งไว้ ไม่เป็นไร68600:46:41, 875--> 00:46:43, 160ต้นแบบ68700:46:43, 160--> 00:46:45, 665ทำไมคุณต้องเป็นข้าราชการพลเรือนเพื่อไม่ดี68800:46:45, 665--> 00:46:47, 169ไปโรงเรียนที่มีชื่อเสียง68900:46:47, 169--> 00:46:49, 011ถ้าคุณต้องการ คุณสามารถได้รับงานที่บริษัทขนาดใหญ่69000:46:49, 011--> 00:46:51, 225ไม่ว่าง่าย69100:46:51, 225--> 00:46:54, 094คุณเคยได้ยินวลี"ดวงจันทร์เพลง" ยังไม่คุณ69200:46:54, 094--> 00:46:56, 100"ดวงจันทร์เพลง"69300:46:56, 107--> 00:46:59, 033- "ผมขอโทษผมเรียนศิลปศาสตร์การ"-แก้ไข69400:46:59, 372--> 00:47:01, 754นั่นคือสิ่งที่มันเป็นสำหรับฉัน69500:47:01, 754--> 00:47:02, 779ถ้าผมไปโรงเรียนดี69600:47:02, 779--> 00:47:05, 718มันเป็นไปไม่ได้จริงสำหรับทุกคนที่ศึกษาศิลปศาสตร์เพื่อหางาน69700:47:07, 056--> 00:47:10, 334ฉันใช้เวลาเกินกว่า 30 บริษัท69800:47:10, 334--> 00:47:13, 239ผมถูกปฏิเสธจากพวกเขาทั้งหมดและมาที่นี่69900:47:14, 337--> 00:47:15, 642อา ฉันเห็น...70000:47:15, 642--> 00:47:20, 977เหตุผมอย่างแน่นอนจำเป็นต้องผ่านข้อสอบที่นี่70100:47:26, 234--> 00:47:27, 250[ดงหนุ่ม]70200:47:27, 250--> 00:47:28, 714หยุดตอนนี้70300:47:32, 451--> 00:47:34, 120จิ้นกงเมียง หยุด70400:47:34, 576--> 00:47:36, 908-คุณคิดว่า คุณกำลัง-มีอะไร70500:47:38, 165--> 00:47:41, 169มันเป็นเพียงแค่นั้นคนให้เรียกผม...70600:47:41, 169--> 00:47:42, 759ผมสงสัยว่า ถ้า ทุกอย่างปกติดีกับพวกเขา70700:47:42, 759--> 00:47:45, 960จะไม่สายเกินไปออกไปเที่ยวกับเพื่อน ๆ หลังจากที่คุณส่ง70800:47:45, 960--> 00:47:48, 187ฉันหยุดพูดเพื่อนที่ดีที่สุด70900:47:48, 245--> 00:47:52, 759วิธีที่เราสามารถคาดหวังผ่านถ้าหากไม่ว่างกับเพื่อน71000:47:52, 964--> 00:47:55, 480อะไรนะ คุณคิดว่า ฉันเกินไป
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
641
00: 44: 05,489 -> 00: 44: 06,899
ทำไมคุณต้องการที่จะดื่มแทน?

642
00: 44: 07,410 -> 00: 44: 09,250
ผมแค่รู้สึกเหมือนมัน.

643
00: 44: 13,417 - > 00: 44: 16,783
- นี้เป็นเพียงสำหรับคนคนหนึ่งไม่ได้หรือไม่
- มีมติเห็นชอบ.

644
00: 44: 17,890 -> 00: 44: 19,627
เพื่อที่ Gong เมียงคืออะไร?

645
00: 44: 20,256 - > 00: 44: 23,509
- คือเขามา?
- ไม่มีเขาเรียนกับเจ้านายของเขา.

646
00: 44: 23,509 -> 00: 44: 26,714
อะไร? พังก์อย่างจริงจัง.

647
00: 44: 28,256 -> 00: 44: 32,348
โทรของคุณจะถูกเปลี่ยนเส้นทาง ...

648
00: 44: 33,239 -> 00: 44: 34,388
- อะไร? เขาไม่ตอบ?
- ฉบับที่

649
00: 44: 34,388 -> 00: 44: 35,506
เขาตอบของฉันโทร.

650
00: 44: 35,910 -> 00: 44: 37,700
ตกตะลึง.

651
00: 44: 37,741 - > 00: 44: 40,221
ชอบ Jung Chae Yeon กล่าวว่า
เขาพยายามที่จะตัดความสัมพันธ์กับคุณ.

652
00: 44: 41,147 -> 00: 44: 42,576
ประณามมัน.

653
00: 44: 43,982 -> 00:44: 46553
ทำไมคุณดื่มมากเร็วเกินไป?

654
00: 44: 47,171 -> 00: 44: 49,640
ไม่มีทางเลือก คุณเรียกเขาขึ้น.

655
00: 44: 49,640 -> 00: 44: 51,509
เพียงแค่ปล่อยให้เขาเป็น เขาศึกษา.

656
00: 44: 51,509 -> 00: 44: 53,719
. โดยไม่มีเขาก็รู้สึกว่างเปล่าที่นี่

657
00: 44: 53,719 -> 00: 44: 57,890
ที่ฉันพูดระหว่างที่เขารู้สึกไม่ดีดังนั้น
ตั้งแต่ เขาได้รับกับเราเสมอ.

658
00: 44: 57,890 -> 00: 45: 00,290
- เรียกเขาขึ้นในขณะนี้.
- เอ้ยปล่อยให้เขาเป็น.

659
00: 45: 00,290 -> 00: 45: 03,102
เรียกเขาขึ้น . มันมีรสชาติที่ดีกว่าที่
เราจะดื่มกับเขา.

660
00: 45: 03,120 -> 00: 45: 04,908
- ให้เขาเป็นอย่างจริงจัง.
- เรียกเขาขึ้นอย่างจริงจัง.

661
00: 45: 04,942 -> 00:45: 07439
ผมต้องกงเมียง.

662
00: 45: 07,439 -> 00: 45: 10,051
ทำไม? ทำไมคุณต้องให้เขา?

663
00: 45: 11,777 -> 00: 45: 13,040
เพราะหลังของฉันเป็นคัน.

664
00: 45: 13,040 -> 00: 45: 15,605
. กงเมียงรู้วิธีที่จะเกาหลังของฉัน

665
00: 45: 15,627 -> 00: 45: 18,330
ซื่อสัตย์และยอมรับมัน.

666
00: 45: 18,330 -> 00: 45: 21,569
คุณไม่ชอบ Chae Yeon
และฆ้องเมียงเรียนด้วยกันใช่มั้ย?

667
00 : 45: 21,569 -> 00: 45: 23,259
- เพราะคุณอิจฉา.
- No Way.

668
00: 45: 23,259 -> 00: 45: 26,410
ฉันแล้วบอกคุณว่า
ผมเกรงว่าเราจะเติบโต . ออกจากกัน

669
00: 45: 26,410 -> 00: 45: 27,859
คุณกำลังกลัวฉัน.

670
00: 45: 27,859 -> 00: 45: 30,542
ตั้งแต่เมื่อไหร่เป็นคุณ
ที่แน่นด้วยฆ้องเมียง?

671
00:45 : 30,600 -> 00: 45: 33,259
คุณแน่ใจหรือคุณกลัว
ว่าคุณจะเติบโตนอกเหนือ?

672
00: 45: 33,259 -> 00: 45: 35,509
ไม่กลัว Chae Yeon
และฆ้องเมียงจะได้ใกล้ชิด?

673
00: 45: 35,509 -> 00: 45: 37,770
ฉบับ ผมบอกว่าไม่มี.

674
00: 45: 37,770 -> 00: 45: 40,314
ฉันทำเช่นนี้เพราะ
ผมเกรงว่าเราจะเติบโตนอกเหนือ.

675
00: 45: 40,861 -> 00: 45: 42,268
ฆ้องเมียง .

676
00: 45: 42,680 -> 00: 45: 44,953
ฉันรัก Gong เมียงคุณอยู่ที่ไหน?

677
00: 45: 45,605 -> 00: 45: 48,988
. โปรดรับเขามากกว่าที่นี่

678
00: 45: 49,600 -> 00: 45: 52,569
กรุณาโทรเขาขึ้นโปรด.

679
00: 45: 52,611 -> 00: 45: 54,096
บ้าพังก์.

680
00: 45: 56,839 -> 00: 45: 59,319
ถ้าคุณเรียกเขาว่า ,
ฉันจะให้ 10,000 ₩.

681
00: 46: 16,781 -> 00: 46: 18,359
โอ้จมูกของคุณจะมีเลือดออก.

682
00: 46: 21,250 -> 00: 46: 23,125
โอ้จมูกของคุณคือ . เลือดออก

683
00: 46: 33,721 -> 00: 46: 35,337
คุณโอเค?

684
00: 46: 35,337 -> 00: 46: 38,607
. คุณต้องทำงานหนักเกินไปด้วยตัวคุณเอง
. ไปรับส่วนที่เหลือบางส่วน

685
00:46: 38,607 -> 00: 46: 40,806
มันโอเค มันไม่ใช่เรื่องใหญ่.

686
00: 46: 41,875 -> 00: 46: 43,160
ปริญญาโท.

687
00: 46: 43,160 -> 00: 46: 45,665
ทำไมคุณต้องการที่จะเป็น
? ข้าราชการพลเรือนจึงไม่ดี

688
00: 46: 45,665 -> 00: 46: 47,169
คุณไปโรงเรียนที่มีชื่อเสียง.

689
00: 46: 47,169 -> 00: 46: 49,011
ถ้าคุณต้องการคุณสามารถได้รับ
. งานที่ บริษัท ขนาดใหญ่

690
00:46 : 49,011 -> 00: 46: 51,225
มันไม่ใช่ว่าง่าย.

691
00: 46: 51,225 -> 00: 46: 54,094
คุณเคยได้ยินคำพูดที่ว่า
"ดวงจันทร์เพลง" ไม่ได้คุณ

692
00:46 : 54,094 -> 00: 46: 56,100
"ดวงจันทร์เพลง"?

693
00: 46: 56,107 -> 00: 46: 59,033
- "ฉันขอโทษฉันศึกษาศิลปศาสตร์"?
- ต้อง.

694
00:46: 59,372 -> 00: 47: 01,754
นั่นคือสิ่งที่มันเป็นสำหรับฉัน.

695
00: 47: 01,754 -> 00: 47: 02,779
แม้ว่าผมจะไปโรงเรียนที่ดี

696
00: 47: 02,779 -> 00: 47: 05,718
มันเป็นไปไม่ได้จริงสำหรับคนที่
ศึกษาศิลปศาสตร์ที่จะหางาน.

697
00: 47: 07,056 -> 00: 47: 10,334
ผมนำมาใช้ในกว่า 30 บริษัท .

698
00: 47: 10,334 -> 00 : 47: 13,239
ฉันถูกปฏิเสธจากทั้งหมดของพวกเขา
และมาที่นี่.

699
00: 47: 14,337 -> 00: 47: 15,642
โอ้ฉันเห็น ...

700
00: 47: 15,642 -> 00: 47: 20,977
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันอย่าง
ต้องผ่านการสอบที่นี่.

701
00: 47: 26,234 -> 00: 47: 27,250
[ดงหนุ่ม]

702
00: 47: 27,250 -> 00: 47: 28,714
. จะหยุดตอนนี้

703
00: 47: 32,451 -> 00: 47: 34,120
จิงเมียงหยุด.

704
00: 47: 34,576 -> 00: 47: 36,908
- สถานที่ที่คุณคิดว่าคุณจะ?
- อะไร?

705
00: 47: 38,165 -> 00: 47: 41,169
มันเป็นเพียงว่า
คนนั้นคนนี้ให้โทรฉัน ..

706
00: 47: 41,169 -> 00: 47: 42,759
ฉันสงสัยว่าทุกอย่างถูกต้องกับพวกเขา.

707
00: 47: 42,759 -> 00: 47: 45,960
มันจะไม่สายเกินไปที่จะออกไปเที่ยว
กับเพื่อนของคุณหลังจากที่คุณผ่าน.

708
00: 47: 45,960 -> 00: 47: 48,187
ผมก็หยุดพูด
. เพื่อเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน

709
00:47: 48,245 -> 00: 47: 52,759
วิธีที่เราสามารถคาดหวังที่จะผ่าน
ถ้าเรายุ่งมากกับเพื่อน?

710
00: 47: 52,964 -> 00: 47: 55,480
อะไร? คุณคิดว่าฉันเกินไป
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
64100:44:05489 -- > 00:44:06899ทำไมคุณถึงอยากดื่มแทน64200:44:07410 -- > 00:44:09250ฉันแค่รู้สึกว่ามัน64300:44:13417 -- > 00:44:16783- นี้เป็นเพียงคนคนหนึ่ง ใช่ไหม ?- ตกลงคุณ00:44:17890 -- > 00:44:19627แล้วกงมยอง ?64500:44:20256 -- > 00:44:23509- เขาจะมา- ไม่ เขาเรียนกับอาจารย์ของเขา64600:44:23509 -- > 00:44:26714อะไร ? หมอนั่น จริงๆนะข้อ00:44:28256 -- > 00:44:32348< i > การโทรของคุณจะถูกเปลี่ยนเส้นทาง . . . . . . . < / i >64800:44:33239 -- > 00:44:34388- อะไร ? เขาไม่รับโทรศัพท์เหรอ ?- ไม่คือ00:44:34388 -- > 00:44:35506เขารับโทรศัพท์ฉัน65000:44:35910 -- > 00:44:37700ที่น่าตกใจ65100:44:37741 -- > 00:44:40221ชอบจุงแชยอนพูดเขาจะตัดความสัมพันธ์กับคุณ65200:44:41147 -- > 00:44:42576บ้าจริง65300:44:43982 -- > 00:44:46553ทำไมคุณถึงดื่มมากและเร็วเกินไป65400:44:47171 -- > 00:44:49640ไม่มีทางเลือก คุณโทรหาเขา65500:44:49640 -- > 00:44:51509ปล่อยเขาเถอะครับ เขาเรียนนี่00:44:51509 -- > 00:44:53719ถ้าไม่มีเขา มันรู้สึกว่างเปล่าที่นี่เลยตอนนี้00:44:53719 -- > 00:44:57890ฉันว่าเขาขาดรู้สึกไม่ดีตั้งแต่เขาเสมอกับเราแล้ว00:44:57890 -- > 00:45:00290- โทรหาเขาเดี๋ยวนี้- พระเจ้า ให้เขาเป็น65900:45:00290 -- > 00:45:03102โทรหาเขา มันรสชาติดีขึ้นเมื่อฉันดื่มกับเขา66000:45:03120 -- > 00:45:04908- ปล่อยเขานะ- โทรหาเขานะด้วยครับ00:45:04942 -- > 00:45:07439ฉันต้องการกงเมียง66200:45:07439 -- > 00:45:10051ทำไม ? ทำไมคุณต้องการเขา66300:45:11777 -- > 00:45:13040เพราะผมเป็นคัน .66400:45:13040 -- > 00:45:15605กงยองรู้วิธีการเกาหลังของฉัน66500:45:15627 -- > 00:45:18330จะซื่อสัตย์ และยอมรับมัน66600:45:18330 -- > 00:45:21569คุณไม่ชอบแชยอนกงยองเรียนด้วยกันใช่มั้ย66700:45:21569 -- > 00:45:23259- เพราะคุณอิจฉา- ไม่มีทาง66800:45:23259 -- > 00:45:26410ฉันบอกคุณแล้วว่าข้ากลัวว่าเราจะแยกจากกัน66900:45:26410 -- > 00:45:27859คุณกำลังทำให้ฉันกลัวนะ67000:45:27859 -- > 00:45:30542ตั้งแต่เมื่อไหร่ที่คุณที่สนิทกับกงมยอง ?67100:45:30600 -- > 00:45:33259คุณแน่ใจนะว่าคุณกลัวที่คุณจะปลูกกัน ?กระโดด00:45:33259 -- > 00:45:35509ไม่กลัว แชยอนและกงมยองจะใกล้ชิดกัน ?67300:45:35509 -- > 00:45:37770ไม่ ฉันบอกว่าไม่67400:45:37770 -- > 00:45:40314ที่ฉันทำแบบนี้เพราะข้ากลัวว่าเราจะแยกจากกัน67500:45:40861 -- > 00:45:42268กงยอง67600:45:42680 -- > 00:45:44953ที่รัก กงยอง , คุณอยู่ไหน ?67700:45:45605 -- > 00:45:48988กรุณาพาเขามาที่นี่67800:45:49600 -- > 00:45:52569กรุณาโทรศัพท์หาเขา ได้โปรดใช00:45:52611 -- > 00:45:54096เจ้าบ้าคุณ00:45:56839 -- > 00:45:59319ถ้าคุณโทรไปหาเขาผมจะให้คุณ 10 , 000 วอน68100:46:16781 -- > 00:46:18359โอ้มีเลือดไหลที่จมูก68200:46:21250 -- > 00:46:23125โอ้มีเลือดไหลที่จมูกเออ00:46:33721 -- > 00:46:35337คุณโอเคมั้ย ?68400:46:35337 -- > 00:46:38607เธอต้องทำงานหนักเกินไป .ไปพักผ่อนเถอะและ00:46:38607 -- > 00:46:40806มันโอเค มันก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่68600:46:41875 -- > 00:46:43160วิทยานิพนธ์มหาบัณฑิต .68700:46:43160 -- > 00:46:45665ทำไมคุณต้องการเป็นข้าราชการเลว ?ตอนนี้00:46:45665 -- > 00:46:47169คุณไปที่โรงเรียนที่มีชื่อเสียงแห่งหนึ่ง68900:46:47169 -- > 00:46:49011ถ้าคุณต้องการ คุณก็จะได้รับงานในบริษัทใหญ่ไม่ใช่ครับ00:46:49011 -- > 00:46:51225มันไม่ง่ายอย่างนั้น69100:46:51225 -- > 00:46:54094คุณเคยได้ยินวลีดวงจันทร์ " เพลง " ไม่ใช่เหรอ ?69200:46:54094 -- > 00:46:56100ดวงจันทร์ " เพลง "69300:46:56107 -- > 00:46:59033" ฉันขอโทษ ฉันศึกษาศิลปศาสตร์ "- ถูกต้อง69400:46:59372 -- > 00:47:01754นั่นคือสิ่งที่มันเป็นสำหรับฉันไม่00:47:01754 -- > 00:47:02779ถ้าฉันไปที่โรงเรียนดีไม่เจอกันตั้งนาน00:47:02779 -- > 00:47:05718มันเป็นไปไม่ได้สำหรับใครเรียนศิลปศาสตร์ในการหางาน.00:47:07056 -- > 00:47:10334ผมใช้ที่บริษัทมากกว่า 3069800:47:10334 -- > 00:47:13239ฉันก็ถูกปฏิเสธจาก ทั้งหมดของพวกเขาและมาที่นี่69900:47:14337 -- > 00:47:15642อ้อ . . . . . . .70000:47:15642 -- > 00:47:20977นั่นคือเหตุผลที่ฉันจริง ๆจะต้องผ่านการสอบนี้70100:47:26234 -- > 00:47:27250< i > [ ดอง ] < / i >70200:47:27250 -- > 00:47:28714มันหยุดแล้วโอ้00:47:32451 -- > 00:47:34120จินกงเมียง , หยุด70400:47:34576 -- > 00:47:36908- คุณคิดว่าคุณจะไปที่ไหน ?- อะไร ?อย่าลืมนะ00:47:38165 -- > 00:47:41169มันก็แค่คนถึงเรียกฉัน . . . . . . .70600:47:41169 -- > 00:47:42759ฉันสงสัยว่าถ้าทุกอย่างโอเคกับมัน70700:47:42759 -- > 00:47:45960มันไม่สายเกินไปที่จะแขวนออกกับเพื่อนของคุณหลังจากที่คุณผ่าน70800:47:45960 -- > 00:47:48187ฉันก็เลิกคุยกับเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน70900:47:48245 -- > 00:47:52759วิธีที่เราสามารถคาดหวังที่จะผ่านถ้าเราไม่ยุ่งกับเพื่อน71000:47:52964 -- > 00:47:55480อะไร ? คุณคิดว่าฉันเกินไป
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: