Critical response[edit]The Boy in the Striped Pyjamas has a 63% approv การแปล - Critical response[edit]The Boy in the Striped Pyjamas has a 63% approv ไทย วิธีการพูด

Critical response[edit]The Boy in t

Critical response[edit]
The Boy in the Striped Pyjamas has a 63% approval rating on Rotten Tomatoes, based on 134 reviews, with a 6.2/10 average rating.[4] On Metacritic, the film was given 55 out of 100, based on 28 critics, indicating "mixed or average reviews".[5]

James Christopher, of The Times, referred to the film as "a hugely affecting film. Important, too."[6] Manohla Dargis, of The New York Times, however, gave a negative review saying the film "trivialized, glossed over, kitsched up, commercially exploited and hijacked [the Holocaust] for a tragedy about a Nazi family."[7]

Historical accuracy[edit]
Some critics have criticized the premise of the book and subsequent film. Reviewing the original book, Rabbi Benjamin Blech wrote: "Note to the reader: There were no 9-year-old Jewish boys in Auschwitz – the Nazis immediately gassed those not old enough to work."[8] Rabbi Blech affirmed the opinion of a Holocaust survivor friend that the book is "not just a lie and not just a fairytale, but a profanation." Blech acknowledges the objection that a "fable" need not be factually accurate; he counters that the book trivializes the conditions in and around the death camps and perpetuates the "myth that those [...] not directly involved can claim innocence," and thus undermines its moral authority. Students who read it, he warns, may believe the camps "weren't that bad" if a boy could conduct a clandestine friendship with a Jewish captive of the same age, unaware of "the constant presence of death."[9]

But, according to the memoirs of several Auschwitz-Birkenau survivors, a few young children did live in the camp: "The oldest children were 16, and 52 were less than 8 years of age. Some children were employed as camp messengers and were treated as a kind of curiosity, while every day an enormous number of children of all ages were killed in the gas chambers."[10][11]

Kathryn Hughes, whilst agreeing about the implausibility of the plot, argues that "Bruno's innocence comes to stand for the willful refusal of all adult Germans to see what was going on under their noses."[12] In the Chicago Sun-Times Roger Ebert, says the film is not a reconstruction of Germany during the war, but is "about a value system that survives like a virus."[13]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
การตอบสนองที่สำคัญ [แก้]เด็กชายในชุดนอนลายทางมีคะแนน 63% อนุมัติบนมะเขือเทศเน่า คะแนนจาก 134 ความคิดเห็น มีคะแนนเฉลี่ย 6.2/10 [4] ในแนทานโครว์ลีย์ ฟิล์มได้รับ 55 จาก 100 อิงตามบทวิจารณ์ 28 ระบุ "รีวิวแบบผสม หรือเฉลี่ย" [5]คริสโตเฟอร์เจมส์ ไทม์ เรียกฟิล์มว่า "ภาพยนตร์ส่งผลอย่างมหาศาลต่อ สำคัญ เกินไป. " [6] Manohla Dargis ของนิวยอร์กไทม์ อย่างไรก็ตาม ให้ลบรีวิวบอกว่า ภาพยนตร์เรื่อง "trivialized กลบเกลื่อนกว่า สาย kitsched ในเชิงใช้ประโยชน์ และจี้ [ฮอโลคอสต์] สำหรับโศกนาฏกรรมเกี่ยวกับครอบครัวนาซี" [7]ความถูกต้องทางประวัติศาสตร์ [แก้]นักวิจารณ์บางมีวิพากษ์วิจารณ์สถานที่ตั้งของหนังสือและภาพยนตร์ในเวลาต่อมา ตรวจทานหนังสือต้นฉบับ แรบไบเบนจามิน Blech เขียน: "อ่านหมายเหตุ: มีชายชาวยิวอายุ 9 ปีไม่เอาชวิทซ์-Nazis แก๊สทันทีที่ไม่เก่าพอที่จะทำงาน" [8] แรบไบ Blech ยืนยันความเห็นของเพื่อนที่รอดชีวิตน่าสนใจว่าหนังสือ "ไม่ใช่แค่การโกหก และไม่ได้เป็นเพียงเทพนิยาย แต่ profanation เป็น" Blech ยอมรับคัดค้านที่ "นิทาน" ต้องไม่ถูกต้องส่ง เขาเคาน์เตอร์ว่า หนังสือ trivializes เงื่อนไขใน และใกล้ เคียงค่ายตาย และ perpetuates ใน "ตำนานที่เหล่า [...] เกี่ยวข้องโดยตรงไม่สามารถเรียกร้องเรื่องราว, "จึง ทำลายอำนาจของศีลธรรม นักอ่าน เตือนเรา เขาอาจเชื่อว่าค่าย "ไม่ว่าไม่ดี" ถ้าเด็กสามารถทำมิตรภาพลับที่เชลยยิววัยเดียวกัน ไม่ทราบ "สถานะคงที่ของความตาย" [9]แต่ ตามวอร์ส์หลายเอาชวิทซ์-Birkenau ผู้รอดชีวิต ชีวิตเด็กหนุ่มบางคนในค่าย: "เด็กเก่ากำลัง 16, 52 มีอายุน้อยกว่า 8 ปีนี้ เด็กบางคนถูกจ้างเป็นค่ายผู้สื่อสาร และได้รับการรักษาเป็นแบบอยากรู้อยากเห็น ในขณะที่เสียชีวิตในห้องรมแก๊สหมายเด็กทุกเพศทุกวัยทุกวัน" [10] [11]แคฮิวจ์ส ขณะตกลงเกี่ยวกับ implausibility ของพล็อต แย้งว่า "ความไร้เดียงสาของ Bruno มายืนสำหรับการปฏิเสธดื้อรั้นของเยอรมันทั้งหมดผู้ใหญ่เพื่อดูสิ่งที่เกิดขึ้นภายใต้จมูกของพวกเขา" [12] ในชิคาโกซัน-ครั้ง Roger Ebert กล่าวว่า ฟิล์มไม่บูรณะของเยอรมนีในช่วงสงคราม แต่เกี่ยวกับการค่าระบบที่ยังมีชีวิตเช่นไวรัส" [13]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ตอบสนองต่อวิกฤติ [แก้ไข]
เด็กชายในชุดนอนลายมีการให้คะแนน 63% อนุมัติมะเขือเทศเน่าบนพื้นฐาน 134 ความคิดเห็นเกี่ยวกับคะแนนเฉลี่ย 6.2 / 10. [4] บนริติคฟิล์มได้รับ 55 จาก 100 ขึ้นอยู่กับ 28 นักวิจารณ์การแสดง "ความคิดเห็นที่หลากหลายหรือค่าเฉลี่ย". [5]

เจมส์ริสโตเฟอร์ในครั้งที่เรียกหนังเรื่องนี้ว่า "เป็นภาพยนตร์อย่างมหาศาลส่งผลกระทบต่อ. สิ่งสำคัญมากเกินไป "[6] Manohla Dargis ของเดอะนิวยอร์กไทม์อย่างไรก็ตามให้ความคิดเห็นเชิงลบบอกว่าภาพยนตร์เรื่อง" trivialized, กลบเกลื่อน, kitsched ขึ้นใช้ประโยชน์ในเชิงพาณิชย์และการแย่งชิง [หายนะ] โศกนาฏกรรมเกี่ยวกับครอบครัวของนาซี. "[7 ]

ถูกต้องทางประวัติศาสตร์ [แก้ไข]
นักวิจารณ์บางคนได้รับการวิพากษ์วิจารณ์สถานที่ตั้งของหนังสือและภาพยนตร์ตามมา ตรวจสอบหนังสือเดิมรับบีเบนจามิน Blech เขียน: "หมายเหตุผู้อ่าน: ไม่มีเด็กชายชาวยิว 9 ปีใน Auschwitz ได้ - นาซีแก๊สทันทีผู้ที่ไม่โตพอที่จะทำงาน." [8] รับบี Blech ยืนยันความเห็นของ เพื่อนรอดชีวิตหายนะว่าหนังสือเล่มนี้คือ "ไม่ได้เป็นเพียงเรื่องโกหกและไม่เพียงเทพนิยาย แต่สิ่งศักดิ์สิทธิ์ได้." Blech ยอมรับคัดค้านว่า "นิทาน" ไม่จำเป็นต้องมีความถูกต้องจริง; เคาน์เตอร์เขาว่าหนังสือเล่มนี้ trivializes เงื่อนไขในและรอบ ๆ ค่ายตายและกัลป์ว่า "ตำนานที่ผู้ [ ... ] ไม่ได้มีส่วนเกี่ยวข้องโดยตรงสามารถเรียกร้องความบริสุทธิ์" และจึงทำลายอำนาจทางศีลธรรมของมัน นักเรียนที่อ่านมันเขาเตือนอาจเชื่อว่าค่าย "ไม่ได้ว่าไม่ดี" ถ้าเด็กผู้ชายคนหนึ่งสามารถดำเนินมิตรภาพลับกับเชลยชาวยิวในวัยเดียวกันไม่รู้ของ "มีค่าคงที่ของการเสียชีวิต." [9]

แต่ ตามบันทึกความทรงจำของหลายรอดชีวิต Auschwitz-Birkenau เป็นเด็กเล็กไม่กี่ไม่อาศัยอยู่ในค่าย "เด็กที่เก่าแก่ที่สุดอายุ 16 และ 52 น้อยกว่า 8 ปีเด็กบางคนได้รับการว่าจ้างให้เป็นผู้สื่อสารค่ายและได้รับการรักษาเป็น. ชนิดของการอยากรู้อยากเห็นในขณะที่ทุกวันจำนวนมหาศาลของคนทุกเพศทุกวัยถูกฆ่าตายในเตาแก๊ส. "[10] [11]

แคทรีนฮิวจ์สในขณะที่การตกลงเกี่ยวกับ implausibility ของพล็อตที่ระบุว่า" ความไร้เดียงสาของบรูโน่มาพร้อมที่จะยืน สำหรับการปฏิเสธเจตนาของเยอรมันผู้ใหญ่ทุกคนได้เห็นสิ่งที่เกิดขึ้นภายใต้จมูกของพวกเขา. "[12] ในชิคาโกซันไทม์โรเจอร์อีเบิร์ทกล่าวว่าภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่ได้เป็นการฟื้นฟูของเยอรมนีในช่วงสงคราม แต่เป็น" เกี่ยวกับค่า ระบบที่มีชีวิตอยู่เช่นไวรัส. "[13]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
[ แก้ไข ] การตอบสนองเด็กชายในชุดนอนลายทางมี 63 % อนุมัติคะแนนมะเขือเทศเน่าตาม 134 รีวิวด้วย 6.2/10 เฉลี่ยคะแนน [ 4 ] ใน Metacritic , ภาพยนตร์ได้รับ 55 จาก 100 ขึ้นอยู่กับ 28 นักวิจารณ์ระบุ " ผสมหรือวิจารณ์ " [ 5 ] โดยเฉลี่ยเจมส์ คริสโตเฟอร์ ของเวลา อ้างถึงหนังอย่าง " อย่างมหาศาลต่อฟิล์ม ที่สำคัญด้วย " [ 6 ] manohla dargis , New York Times , อย่างไรก็ตาม , ให้ความคิดเห็นเชิงลบว่าภาพยนตร์ " trivialized glossed มากกว่า kitsched ขึ้น , , , และหาประโยชน์ในเชิงพาณิชย์ปล้น [ ความหายนะ ] สำหรับโศกนาฏกรรมเกี่ยวกับครอบครัวนาซี " [ 7 ][ แก้ไข ] ความถูกต้องทางประวัติศาสตร์นักวิจารณ์บางคนได้แสดงหลักฐานของหนังสือและภาพยนตร์ตามมา ทบทวนหนังสือพระอาจารย์เบนจามินบลีช wrote : " หมายเหตุผู้อ่าน : ไม่มีเด็กในวัย 9 ขวบ ชาวยิว Auschwitz –นาซีทันที gassed เหล่านั้นไม่แก่พอที่จะทำงาน . " [ 8 ] หลวงพ่อบลีชยืนยันความเห็นของผู้รอดชีวิตจากการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์เพื่อนว่าหนังสือเล่มนี้เป็นหนังสือ " ไม่ใช่แค่โกหก และไม่ใช่แค่นิทาน แต่สามวันสามคืน " บลีชรับทราบโจทย์ว่า " นิทาน " ไม่ต้องถูกต้อง factually เขานับที่หนังสือ trivializes เงื่อนไขใน และ รอบ ๆค่าย perpetuates ความตายและ " ตำนานที่ [ . . . ] ไม่ได้เกี่ยวข้องโดยตรง สามารถเรียกร้องความบริสุทธิ์ " และดังนั้นจึงเป็นการทำลายอำนาจศีลธรรมของ นักเรียนที่อ่านมัน เขาเตือนว่า อาจเชื่อว่าค่าย " ไม่ได้เลวร้าย " ถ้าเด็กสามารถนำมิตรภาพที่เป็นความลับกับเชลยชาวยิว ของวัยเดียวกัน ว่า " สถานะคงที่ของความตาย . " [ 9 ]แต่ตามบันทึกของผู้รอดชีวิตหลายชวิทซ์ เบอร์เคเนา เป็นเด็กน้อยได้อยู่ในค่าย : " เด็กที่เก่าแก่ที่สุดคือ 16 , 52 อายุน้อยกว่า 8 ปีของอายุ เด็กบางคนถูกจ้างเป็นผู้สื่อสารค่ายและได้รับการรักษาเป็นชนิดของความอยากรู้ ในขณะที่ทุก ๆวัน จํานวนมหาศาลของเด็กทุกเพศทุกวัยที่ถูกฆ่าตายในห้องผู้พิพากษาก๊าซ " [ 10 ] [ 11 ]แคทรีน ฮิวจ์ส ในขณะที่เห็นด้วยเกี่ยวกับ implausibility ของพล็อตแย้งว่า " บรูโน่ " มายืนการปฏิเสธเจตนาของผู้ใหญ่ เยอรมัน เพื่อดูว่าเกิดอะไรขึ้นภายใต้จมูกของพวกเขา . " [ 12 ] ในชิคาโกอาทิตย์เท่า Roger Ebert กล่าวว่าภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่ใช่การฟื้นฟูของเยอรมนีในช่วงสงคราม แต่เป็น " ค่าระบบที่ไม่เหมือนไวรัส . " [ 13 ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: