The chili pepper features heavily in the cuisine of the Goan region of การแปล - The chili pepper features heavily in the cuisine of the Goan region of ไทย วิธีการพูด

The chili pepper features heavily i

The chili pepper features heavily in the cuisine of the Goan region of India, which was the site of a Portuguese colony (e.g., vindaloo, an Indian interpretation of a Portuguese dish). Chili peppers journeyed from India,[14] through Central Asia and Turkey, to Hungary, where they became the national spice in the form of paprika.

An alternate, although not so plausible account (no obvious correlation between its dissemination in Asia and Spanish presence or trade routes), defended mostly by Spanish historians, was that from Mexico, at the time a Spanish colony, chili peppers spread into their other colony the Philippines and from there to India, China, Indonesia. To Japan, it was brought by the Portuguese missionaries in 1542, and then later, it was brought to Korea.

In 1995 archaeobotanist Hakon Hjelmqvist published an article in Svensk Botanisk Tidskrift claiming there was evidence for the presence of chili peppers in Europe in pre-Columbian times.[15] According to Hjelmqvist, archaeologists at a dig in St Botulf in Lund found a Capsicum frutescens in a layer from the 13th century. Hjelmqvist thought it came from Asia. Hjelmqvist also said that Capsicum was described by the Greek Theophrastus (370–286 BCE) in his Historia Plantarum, and in other sources. Around the first century CE, the Roman poet Martialis (Martial) mentioned "Piperve crudum" (raw pepper) in Liber XI, XVIII, allegedly describing them as long and containing seeds (a description which seems to fit chili peppers - but could also fit the long pepper, which was well known to ancient Romans).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The chili pepper features heavily in the cuisine of the Goan region of India, which was the site of a Portuguese colony (e.g., vindaloo, an Indian interpretation of a Portuguese dish). Chili peppers journeyed from India,[14] through Central Asia and Turkey, to Hungary, where they became the national spice in the form of paprika.An alternate, although not so plausible account (no obvious correlation between its dissemination in Asia and Spanish presence or trade routes), defended mostly by Spanish historians, was that from Mexico, at the time a Spanish colony, chili peppers spread into their other colony the Philippines and from there to India, China, Indonesia. To Japan, it was brought by the Portuguese missionaries in 1542, and then later, it was brought to Korea.In 1995 archaeobotanist Hakon Hjelmqvist published an article in Svensk Botanisk Tidskrift claiming there was evidence for the presence of chili peppers in Europe in pre-Columbian times.[15] According to Hjelmqvist, archaeologists at a dig in St Botulf in Lund found a Capsicum frutescens in a layer from the 13th century. Hjelmqvist thought it came from Asia. Hjelmqvist also said that Capsicum was described by the Greek Theophrastus (370–286 BCE) in his Historia Plantarum, and in other sources. Around the first century CE, the Roman poet Martialis (Martial) mentioned "Piperve crudum" (raw pepper) in Liber XI, XVIII, allegedly describing them as long and containing seeds (a description which seems to fit chili peppers - but could also fit the long pepper, which was well known to ancient Romans).
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
พริกมีมากในอาหารของภูมิภาค Goan ของอินเดียซึ่งเป็นที่ตั้งของอาณานิคมของโปรตุเกส (เช่นแกง, การตีความของอินเดียจานโปรตุเกส) พริกเดินทางจากอินเดีย [14] ผ่านเอเชียกลางและตุรกีฮังการีที่พวกเขากลายเป็นเครื่องเทศชาติในรูปแบบของพริกขี้หนู. สำรองแม้ว่าจะไม่บัญชีที่น่าเชื่อถือเพื่อให้ (ไม่มีความสัมพันธ์ที่ชัดเจนระหว่างการเผยแพร่ในเอเชียและการปรากฏตัวของสเปน หรือเส้นทางการค้า) ได้รับการปกป้องโดยส่วนใหญ่เป็นประวัติศาสตร์สเปนก็คือว่าจากเม็กซิโกในเวลาที่เป็นอาณานิคมของสเปนพริกแพร่กระจายเข้าไปในอาณานิคมอื่น ๆ ฟิลิปปินส์และจากที่นั่นไปยังประเทศอินเดียจีนอินโดนีเซีย ไปยังประเทศญี่ปุ่นมันถูกนำมาโดยมิชชันนารีชาวโปรตุเกสใน 1542 และต่อมาก็ถูกนำตัวไปยังประเทศเกาหลี. ในปี 1995 archaeobotanist Hakon Hjelmqvist ตีพิมพ์บทความใน Svensk Botanisk Tidskrift อ้างว่ามีหลักฐานสำหรับการปรากฏตัวของพริกในยุโรปก่อน หอมกรุ่นครั้ง. [15] ตาม Hjelmqvist นักโบราณคดีที่ขุดใน St Botulf ในลุนด์พบว่าพริกขี้หนูในชั้นจากศตวรรษที่ 13 Hjelmqvist คิดว่ามันมาจากเอเชีย Hjelmqvist ยังกล่าวว่าพริกถูกอธิบายโดยธีโอฟาธักรีก (370-286 คริสตศักราช) ใน Historia Plantarum เขาและในแหล่งอื่น ๆ รอบ CE ศตวรรษแรกกวีโรมัน Martialis (ต่อสู้) กล่าวถึง "Piperve crudum" (พริกดิบ) ใน Liber จินที่สิบแปดที่ถูกกล่าวหาว่าอธิบายขณะที่ยาวและมีเมล็ด (คำอธิบายซึ่งดูเหมือนว่าจะเหมาะสมกับพริก - แต่ก็ยังพอดี พริกยาวซึ่งเป็นที่รู้จักกันดีกับโรมันโบราณ)



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
พริกมีมากในอาหารของภูมิภาค Goan ของอินเดีย ซึ่งเป็นเว็บไซต์ของโปรตุเกสอาณานิคม เช่น แกงอินเดีย , การตีความของโปรตุเกสจาน ) พริก เดินทางจากอินเดีย , [ 14 ] ผ่านเอเชียกลาง และ ตุรกี ฮังการี ที่พวกเขากลายเป็นเครื่องเทศแห่งชาติในรูปแบบของปาปริก้า

เป็นอื่นแม้ว่าบัญชีไม่ค่อยน่าเชื่อถือ ( ไม่ชัดความสัมพันธ์ระหว่างการเผยแพร่ในเอเชีย และการแสดง สเปน หรือ ปกป้องเส้นทางการค้า ) โดยนักประวัติศาสตร์สเปน คือ จากเม็กซิโก ในเวลาอาณานิคมสเปน , พริกกระจายเข้าไปในอื่น ๆ ของพวกเขาอาณานิคมฟิลิปปินส์ และจากที่นั่นไปยังอินเดีย จีน อินโดนีเซีย ไปญี่ปุ่น มันถูกนำโดยโปรตุเกสมิชชันนารีใน 1070 ,และหลังจากนั้น มันถูกนำตัวไปเกาหลี

ใน 1995 archaeobotanist HAKON hjelmqvist ตีพิมพ์บทความใน svensk botanisk tidskrift อ้างว่ามีหลักฐานการแสดงตนของพริกในยุโรปก่อน Columbian ครั้ง [ 15 ] ตาม hjelmqvist นักโบราณคดีที่ขุดใน St botulf ใน Lund พบพริกเม็ดในชั้น จากศตวรรษที่ 13hjelmqvist คิดว่ามันมาจากเอเชีย hjelmqvist ยังกล่าวว่า พริกถูกอธิบายโดยกรีกทีโอฟราสตุส ( 370 ) 286 BCE ) ในประวัติศาสตร์ plantarum และแหล่งอื่น ๆ รอบ CE ศตวรรษที่แรก กวีโรมัน martialis ( ศิลปะ ) ที่กล่าวถึง " piperve crudum " ดิบ ( พริกไทย ) XVIII ลิ Xi ,ถูกกล่าวหาว่าอธิบายพวกเขาเป็นเวลานานและมีเมล็ด ( รายละเอียด ซึ่งดูเหมือนว่าจะพอดีกับพริกแต่ยังสามารถพอดีกับดีปลีซึ่งเป็นที่รู้จักกันดีในนาม โรมันโบราณ )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: