'Chōmei' (重明) literally means 'Principal Brightness' or 'Principal Vid การแปล - 'Chōmei' (重明) literally means 'Principal Brightness' or 'Principal Vid ไทย วิธีการพูด

'Chōmei' (重明) literally means 'Prin

'Chōmei' (重明) literally means 'Principal Brightness' or 'Principal Vidya'.
Chōmei is the only tailed beast to have permanently undergone a complete change in appearance, evolving from a larval stage at its creation into a more insect-like, adult form.


'Son Gokū' (孫悟空) is a Japanese name for 'Sun Wukong', a legendary character from the classic Chinese novel Journey to the West. Kishimoto was mainly inspired to create Son based on the character with the same name from the manga series Dragon Ball. In addition, its design is based on Goku's Ōzaru form and his inherited dragon ball that has four stars in it.[14] Besides the name, Son is also based on several other references to Sun Wukong, which includes:
The horns on its forehead are modelled after Sun Wukong's diadem.
"Handsome Monkey King" (美猿王, Bien'ō) and "Great Sage Equalling Heaven" (斉天大聖, Seiten Taisei) are both titles that Sun Wukong bears.
The Water Screen Cave (水簾洞, Suirendō) is the cave where Sun Wukong was born on the Mountain of Flowers and Fruit (花果山, Kakazan).
When Naruto met Son within Rōshi, it was sealed to a giant stone, which reflects the mountain under which Sun Wukong was sealed.
A Dharma name (法号, hōgō) can be one of two things. It can be the name given to a newly ordained Buddhist monk or nun, or it can be the posthumous name given to deceased people according to the Buddhist faith.
The fur on its chin and on the top of its back resemble Rōshi's beard and hairstyle.


Matatabi' (又旅) literally means 'travel again', which is probably an adaptation to not only the nekomata (猫又), but also the Japanese name for silver vine, a plant noted for having an effect on cats much like that of catnip.
Cats are the common species throughout the world, and stories of bakeneko (化け猫, monster cats) are popular throughout Japan. In myth, when a cat reaches a certain age, it grows larger, and its tail becomes longer and forks in two, and is then called a nekomata (猫又, forked-cat). These cats were said to have the ability to manipulate the dead as if they were puppets, and had been associated with strange fires and occurrences. This may be related to Matatabi's nickname and its fire-breathing abilities.




'Gyūki' (牛鬼), which literally means 'ox ogre', is an alternate pronunciation for the name of the ushi-oni.
In Japanese folklore, an ushi-oni is a massive, brutal yōkai with the horned head of a bull and the body of an octopus, a crab, or a spider. One legend says that it lives off the coasts of Japan and attacks fishermen.
Gyūki is the tailed beast with the most known jinchūriki, most of whom are also from the same family.
Gyūki is the only tailed beast that apparently has been shown to have a permanently damaged body.


'Isobu' (磯撫) literally means 'beach stroker', and is also an adaptation of the name of the sea yōkai Isonade (磯撫で).
Since Rin died without having Isobu extracted, Isobu is the first known tailed beast to have "died" and revived.
In the Three-Tails' Appearance, Isobu's capture took place much later than in the manga, but played out in much the same way.


"Saiken" (犀犬) literally means "rhinoceros dog", apparently a kind of Chinese yōkai.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
'Chōmei' (重明) literally means 'Principal Brightness' or 'Principal Vidya'.Chōmei is the only tailed beast to have permanently undergone a complete change in appearance, evolving from a larval stage at its creation into a more insect-like, adult form.'Son Gokū' (孫悟空) is a Japanese name for 'Sun Wukong', a legendary character from the classic Chinese novel Journey to the West. Kishimoto was mainly inspired to create Son based on the character with the same name from the manga series Dragon Ball. In addition, its design is based on Goku's Ōzaru form and his inherited dragon ball that has four stars in it.[14] Besides the name, Son is also based on several other references to Sun Wukong, which includes:The horns on its forehead are modelled after Sun Wukong's diadem."Handsome Monkey King" (美猿王, Bien'ō) and "Great Sage Equalling Heaven" (斉天大聖, Seiten Taisei) are both titles that Sun Wukong bears.The Water Screen Cave (水簾洞, Suirendō) is the cave where Sun Wukong was born on the Mountain of Flowers and Fruit (花果山, Kakazan).When Naruto met Son within Rōshi, it was sealed to a giant stone, which reflects the mountain under which Sun Wukong was sealed.A Dharma name (法号, hōgō) can be one of two things. It can be the name given to a newly ordained Buddhist monk or nun, or it can be the posthumous name given to deceased people according to the Buddhist faith.The fur on its chin and on the top of its back resemble Rōshi's beard and hairstyle.Matatabi' (又旅) literally means 'travel again', which is probably an adaptation to not only the nekomata (猫又), but also the Japanese name for silver vine, a plant noted for having an effect on cats much like that of catnip.Cats are the common species throughout the world, and stories of bakeneko (化け猫, monster cats) are popular throughout Japan. In myth, when a cat reaches a certain age, it grows larger, and its tail becomes longer and forks in two, and is then called a nekomata (猫又, forked-cat). These cats were said to have the ability to manipulate the dead as if they were puppets, and had been associated with strange fires and occurrences. This may be related to Matatabi's nickname and its fire-breathing abilities.'Gyūki' (牛鬼), which literally means 'ox ogre', is an alternate pronunciation for the name of the ushi-oni.In Japanese folklore, an ushi-oni is a massive, brutal yōkai with the horned head of a bull and the body of an octopus, a crab, or a spider. One legend says that it lives off the coasts of Japan and attacks fishermen.Gyūki is the tailed beast with the most known jinchūriki, most of whom are also from the same family.Gyūki is the only tailed beast that apparently has been shown to have a permanently damaged body.'Isobu' (磯撫) literally means 'beach stroker', and is also an adaptation of the name of the sea yōkai Isonade (磯撫で).Since Rin died without having Isobu extracted, Isobu is the first known tailed beast to have "died" and revived.
In the Three-Tails' Appearance, Isobu's capture took place much later than in the manga, but played out in much the same way.


"Saiken" (犀犬) literally means "rhinoceros dog", apparently a kind of Chinese yōkai.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
'Chōmei' (重明) literally means 'Principal Brightness' or 'Principal Vidya'.
Chōmei is the only tailed beast to have permanently undergone a complete change in appearance, evolving from a larval stage at its creation into a more insect-like, adult form.


'Son Gokū' (孫悟空) is a Japanese name for 'Sun Wukong', a legendary character from the classic Chinese novel Journey to the West. Kishimoto was mainly inspired to create Son based on the character with the same name from the manga series Dragon Ball. In addition, its design is based on Goku's Ōzaru form and his inherited dragon ball that has four stars in it.[14] Besides the name, Son is also based on several other references to Sun Wukong, which includes:
The horns on its forehead are modelled after Sun Wukong's diadem.
"Handsome Monkey King" (美猿王, Bien'ō) and "Great Sage Equalling Heaven" (斉天大聖, Seiten Taisei) are both titles that Sun Wukong bears.
The Water Screen Cave (水簾洞, Suirendō) is the cave where Sun Wukong was born on the Mountain of Flowers and Fruit (花果山, Kakazan).
When Naruto met Son within Rōshi, it was sealed to a giant stone, which reflects the mountain under which Sun Wukong was sealed.
A Dharma name (法号, hōgō) can be one of two things. It can be the name given to a newly ordained Buddhist monk or nun, or it can be the posthumous name given to deceased people according to the Buddhist faith.
The fur on its chin and on the top of its back resemble Rōshi's beard and hairstyle.


Matatabi' (又旅) literally means 'travel again', which is probably an adaptation to not only the nekomata (猫又), but also the Japanese name for silver vine, a plant noted for having an effect on cats much like that of catnip.
Cats are the common species throughout the world, and stories of bakeneko (化け猫, monster cats) are popular throughout Japan. In myth, when a cat reaches a certain age, it grows larger, and its tail becomes longer and forks in two, and is then called a nekomata (猫又, forked-cat). These cats were said to have the ability to manipulate the dead as if they were puppets, and had been associated with strange fires and occurrences. This may be related to Matatabi's nickname and its fire-breathing abilities.




'Gyūki' (牛鬼), which literally means 'ox ogre', is an alternate pronunciation for the name of the ushi-oni.
In Japanese folklore, an ushi-oni is a massive, brutal yōkai with the horned head of a bull and the body of an octopus, a crab, or a spider. One legend says that it lives off the coasts of Japan and attacks fishermen.
Gyūki is the tailed beast with the most known jinchūriki, most of whom are also from the same family.
Gyūki is the only tailed beast that apparently has been shown to have a permanently damaged body.


'Isobu' (磯撫) literally means 'beach stroker', and is also an adaptation of the name of the sea yōkai Isonade (磯撫で).
Since Rin died without having Isobu extracted, Isobu is the first known tailed beast to have "died" and revived.
In the Three-Tails' Appearance, Isobu's capture took place much later than in the manga, but played out in much the same way.


"Saiken" (犀犬) literally means "rhinoceros dog", apparently a kind of Chinese yōkai.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
' เมย์ ' โช ( 重明 ) แท้จริงหมายถึง ' ' หรือ ' ' ครูใหญ่อาจารย์ใหญ่ความสว่าง vidya ' .
โชเม เป็นสัตว์ที่ต้องได้รับการเปลี่ยนแปลงอย่างถาวรในลักษณะหางเท่านั้น การพัฒนาจากดักแด้ที่สร้างเป็นมากกว่าแมลงชอบแบบผู้ใหญ่


' ( ยู 'son กก 孫悟空 ) เป็นชาวญี่ปุ่นชื่อ ' เห้งเจีย ' อักขระในตำนานจากคลาสสิกนวนิยายจีนที่เดินทางไปทางทิศตะวันตกคิชิโมโตะเป็นแรงบันดาลใจในการสร้างลูกบนพื้นฐานของตัวละครที่มีชื่อเดียวกันจากการ์ตูนชุด ดราก้อนบอล นอกจากนี้ การออกแบบของมันขึ้นอยู่กับโงกุนเป็นโอตะซารุและรูปแบบของเขาสืบทอดดราก้อนบอล 4 ดาว ซึ่งมีในมัน . [ 14 ] นอกจากชื่อ ลูกชายยังขึ้นกับหลายอ้างอิงอื่นๆ เห้งเจีย ซึ่งรวมถึง :
เขาไว้บนหน้าผากของมัน ซึ่งหลังจากที่เห้งเจีย
มงกุฎ" กษัตริย์ลิงหล่อ " ( 美猿王 , ดี ' โฮ ) และ " Great Sage เท่ากับสวรรค์ " ( 斉天大聖 seiten , ไทเซ ) ทั้งสองชื่อที่เห้งเจียหมี
หน้าจอน้ำถ้ำ ( 水簾洞 suirend , โฮ ) เป็นถ้ำที่เห้งเจียเกิดบนภูเขาของดอกไม้และผลไม้ ( 花果山 kakazan , ) .
เมื่อนารุโตะเจอลูกชายภายใน R โฮ ชิ มันถูกผนึกหินยักษ์ซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงภูเขาใต้ซึ่งเห้งเจียถูกปิด .
ธรรมะชื่อ ( 法号 G H โฮโฮ ) เป็นหนึ่งในสองสิ่ง มันเป็นชื่อที่เพิ่งบวชพระ หรือ แม่ชี หรืออาจเป็นชื่อหลังมรณกรรมให้กับผู้ที่เสียชีวิต ตามแบบพุทธศรัทธา
ขนสัตว์บนคางและด้านบนของมันกลับคล้ายเป็น R โฮชิเครา

และทรงผมมาทาทาบิ ( 又旅 ) แท้จริงหมายถึง ' เดินทางอีกครั้ง ซึ่งน่าจะเป็นการปรับตัวเพื่อไม่เพียง แต่ เนโกะมาตะ ( 猫又 ) แต่ยังชื่อญี่ปุ่นเถาเงิน , พืชไว้มีผลต่อแมวเหมือนของ catnip
แมวทั่วไปชนิด ทั่วโลก และ เรื่องราวของ bakeneko ( 化け猫สัตว์ประหลาด , แมว ) เป็นที่นิยมไปทั่วญี่ปุ่น ในตำนาน เมื่อแมวถึงอายุที่แน่นอนมันเติบโตใหญ่ และหางของมันจะกลายเป็นอีกต่อไปและส้อม สอง แล้วเรียกว่า เนโกะมาตะ ( 猫又 , คดเคี้ยวแมว ) แมวเหล่านี้ถูกกล่าวว่ามีความสามารถที่จะจัดการกับตายหากพวกเขาเป็นหุ่นเชิด และมีความเกี่ยวข้องกับไฟแปลกและเหตุการณ์ . นี้อาจเกี่ยวข้องกับมาทาทาบิคือชื่อเล่นของการหายใจไฟความสามารถ




'gy ยูกิ ' ( 牛鬼 ) ซึ่งแท้จริงหมายถึง ' วัวยักษ์ 'เป็นทางเลือกสำหรับการออกเสียงชื่อของชิ โอนิ .
ในตำนานคธูลูเป็นโอนิชิ เป็นขนาดใหญ่ โหดร้าย โยไกกับหัวมีเขาของวัว และร่างของปลาหมึกยักษ์ ปู หรือแมงมุม ตำนานหนึ่งบอกว่ามันอาศัยอยู่นอกชายฝั่งของญี่ปุ่นและการโจมตี ชาวประมง
กีวกิเป็นหางสัตว์ที่เป็นที่รู้จักมากที่สุด jinch ยูริกิ ซึ่งส่วนใหญ่ก็เป็นครอบครัวเดียวกัน
กีวกี คือ สัตว์ที่เห็นได้ชัดว่าได้รับการแสดงที่จะมีความเสียหายอย่างถาวรตามร่างกายเท่านั้น 'isobu

' ( 磯撫 ) แท้จริงหมายถึง ' หาด stroker ' และเป็นการปรับตัวของชื่อของทะเลโยไกโซนาเดะ ( 磯撫で ) .
ตั้งแต่รินตายโดยไม่มีโซบุโซบุ แยก เป็นครั้งแรกที่รู้จักนกสัตว์มี " ตาย " และฟื้นขึ้นมา .
ในลักษณะสามหาง "โซบุก็จับเอาสถานที่มากกว่าในมังงะ แต่เล่นออกมาในลักษณะเดียวกัน


" saiken " ( 犀犬 ) อย่างแท้จริงหมายถึง " แรดสุนัข " เป็นชนิดของจีนโยไก .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: