AbstractBackgroundAs part of a series of feasibility studies following การแปล - AbstractBackgroundAs part of a series of feasibility studies following ไทย วิธีการพูด

AbstractBackgroundAs part of a seri

Abstract
Background
As part of a series of feasibility studies following the development of Canadian vaccine barcode standards, we compared barcode scanning with manual methods for entering vaccine data into electronic client immunization records in public health settings.

Methods
Two software vendors incorporated barcode scanning functionality into their systems so that Algoma Public Health (APH) in Ontario and four First Nations (FN) communities in Alberta could participate in our study. We compared the recording of client immunization data (vaccine name, lot number, expiry date) using barcode scanning of vaccine vials vs. pre-existing methods of entering vaccine information into the systems. We employed time and motion methodology to evaluate time required for data recording, record audits to assess data quality, and qualitative analysis of immunization staff interviews to gauge user perceptions.

Results
We conducted both studies between July and November 2012, with 628 (282 barcoded) vials processed for the APH study, and 749 (408 barcoded) vials for the study in FN communities. Barcode scanning led to significantly fewer immunization record errors than using drop-down menus (APH study: 0% vs. 1.7%; p = 0.04) or typing in vaccine data (FN study: 0% vs. 5.6%; p < 0.001). There was no significant difference in time to enter vaccine data between scanning and using drop-down menus (27.6 s vs. 26.3 s; p = 0.39), but scanning was significantly faster than typing data into the record (30.3 s vs. 41.3 s; p < 0.001). Seventeen immunization nurses were interviewed; all noted improved record accuracy with scanning, but the majority felt that a more sensitive scanner was needed to reduce the occasional failures to read the 2D barcodes on some vaccines.

Conclusion
Entering vaccine data into immunization records through barcode scanning led to improved data quality, and was generally well received. Further work is needed to improve barcode readability, particularly for unit-dose vials.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บทคัดย่อพื้นหลังเป็นส่วนหนึ่งของชุดศึกษาความเป็นไปตามการพัฒนาวัคซีนแคนาดาบาร์โค้ดมาตรฐาน เราเปรียบเทียบการสแกน ด้วยวิธีการด้วยตนเองสำหรับการป้อนข้อมูลวัคซีนลงในระเบียนลูกค้าอิเล็กทรอนิกส์รับวัคซีนในสาธารณสุขค่าบาร์โค้ดวิธีการผู้จำหน่ายซอฟต์แวร์สองรวมฟังก์ชันการสแกนบาร์โค้ดระบบของพวกเขาเพื่อให้ Algoma สาธารณสุข (APH) ในออนตาริโอและ 4 ประเทศแรก (FN) ชุมชนในอัลเบอร์ต้าสามารถมีส่วนร่วมในการศึกษาของเรา เราเปรียบเทียบการบันทึกของไคลเอ็นต์ข้อมูลรับวัคซีน (วัคซีนชื่อ หมายเลขล็อต วันหมดอายุ) โดยใช้การสแกนบาร์โค้ด vials วัคซีนเทียบกับวิธีการป้อนข้อมูลวัคซีนเข้าไปในระบบที่มีอยู่ก่อน เราจ้างเวลา และวิธีการเคลื่อนไหวเพื่อประเมินเวลาจำเป็นสำหรับการบันทึกข้อมูล ระเบียนตรวจสอบเพื่อประเมินคุณภาพข้อมูล และการวิเคราะห์คุณภาพของพนักงานรับวัคซีนสัมภาษณ์เพื่อวัดการรับรู้ของผู้ใช้ผลลัพธ์เราดำเนินการทั้งการศึกษาระหว่างเดือนกรกฎาคมและ 2555 พฤศจิกายน กับ 628 (282 barcoded) vials ประมวลผลการศึกษา APH, 749 (408 barcoded) สำหรับการศึกษาในชุมชน FN vials การสแกนบาร์โค้ดนำไปสู่ข้อผิดพลาดบันทึกรับวัคซีนอย่างมีนัยสำคัญน้อยกว่าการใช้เมนูแบบหล่นลง (APH ศึกษา: 0% เทียบกับ 1.7%; p = 0.04) หรือพิมพ์ข้อมูลวัคซีน (ศึกษา FN: 0% เทียบกับ 5.6%; p < 0.001) มีความแตกต่างไม่สำคัญในเวลาป้อนข้อมูลวัคซีนระหว่างการสแกน และการใช้เมนูแบบหล่นลง (27.6 s เทียบกับ 26.3 s; p = 0.39), แต่การสแกนมากเร็วกว่าการพิมพ์ข้อมูลลงในระเบียน (30.3 s เทียบกับ 41.3 s; p < 0.001) พยาบาลรับวัคซีน 17 ถูกสัมภาษณ์ ทั้งหมดกล่าวถูกต้องบันทึกปรับปรุงกับการสแกน แต่ส่วนใหญ่รู้สึกว่า เครื่องสแกนมีความไวมากต้องลดความล้มเหลวเป็นครั้งคราวเพื่ออ่านบาร์โค้ด 2 มิติบนรู้บางบทสรุปป้อนข้อมูลวัคซีนลงในระเบียนรับวัคซีนโดยการสแกนบาร์โค้ดนำข้อมูลปรับปรุงคุณภาพ และโดยทั่วไปดีที่ได้รับ จำเป็นต้องมีการปรับปรุงอ่านบาร์โค้ด โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับหน่วยยา vials
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บทคัดย่อ
ความเป็นมา
ในฐานะที่เป็นส่วนหนึ่งของชุดของการศึกษาความเป็นไปได้ดังต่อไปนี้การพัฒนาวัคซีนแคนาดามาตรฐานบาร์โค้ดเราเมื่อเทียบกับการสแกนบาร์โค้ดด้วยวิธีการคู่มือสำหรับการป้อนข้อมูลลงในบันทึกการฉีดวัคซีนสร้างภูมิคุ้มกันโรคลูกค้าอิเล็กทรอนิกส์ในการตั้งค่าสุขภาพของประชาชน. วิธีการสองผู้ผลิตซอฟต์แวร์ที่จัดตั้งขึ้นฟังก์ชั่นการสแกนบาร์โค้ดเป็นของพวกเขา ระบบเพื่อให้แอลสาธารณสุข (APH) ใน Ontario และสี่ชาติแรก (FN) ชุมชนในอัลเบอร์ต้าสามารถมีส่วนร่วมในการศึกษาของเรา เราเมื่อเทียบกับการบันทึกข้อมูลการสร้างภูมิคุ้มกันของลูกค้า (ชื่อวัคซีนจำนวนมากวันหมดอายุ) โดยใช้การสแกนบาร์โค้ดของขวดวัคซีนเทียบกับวิธีการที่มีอยู่ก่อนการป้อนข้อมูลวัคซีนเข้าไปในระบบ เรามีงานทำเวลาและวิธีการเคลื่อนไหวในการประเมินเวลาที่จำเป็นสำหรับการบันทึกข้อมูลการตรวจสอบการบันทึกในการประเมินคุณภาพของข้อมูลและการวิเคราะห์เชิงคุณภาพของการสัมภาษณ์พนักงานการสร้างภูมิคุ้มกันที่จะวัดการรับรู้ของผู้ใช้. ผลเราทำการศึกษาทั้งสองระหว่างเดือนกรกฎาคมและเดือนพฤศจิกายน 2012 โดยมี 628 (282 บรรณานุกรม) ขวดประมวลผลสำหรับการศึกษา APH และ 749 (408 บรรณานุกรม) ขวดสำหรับการศึกษาใน FN ชุมชน สแกนบาร์โค้ดนำไปสู่การสร้างเสริมภูมิคุ้มกันโรคอย่างมีนัยสำคัญน้อยลงบันทึกข้อผิดพลาดกว่าการใช้เมนูแบบเลื่อนลง (การศึกษา APH: 0% เทียบกับ 1.7%; p = 0.04) หรือการพิมพ์ในข้อมูลวัคซีน (FN ศึกษา: 0% เทียบกับ 5.6%; p <0.001) . ไม่มีความแตกต่างอย่างมีนัยสำคัญในเวลาที่จะป้อนข้อมูลวัคซีนระหว่างการสแกนและการใช้เมนูแบบเลื่อนลง (27.6 เทียบกับ 26.3 S S; p = 0.39) แต่การสแกนอย่างมีนัยสำคัญได้เร็วกว่าการพิมพ์ข้อมูลลงในบันทึก (30.3 เทียบกับ 41.3 S S ; p <0.001) เจ็ดพยาบาลสร้างเสริมภูมิคุ้มกันโรคถูกสัมภาษณ์; ทั้งหมดตั้งข้อสังเกตการปรับปรุงความถูกต้องบันทึกด้วยการสแกน แต่ส่วนใหญ่รู้สึกว่าสแกนเนอร์ที่มีความสำคัญมากขึ้นเป็นสิ่งที่จำเป็นเพื่อลดความล้มเหลวเป็นครั้งคราวในการอ่านบาร์โค้ด 2 มิติในวัคซีนบาง. สรุปการป้อนข้อมูลลงในบันทึกการฉีดวัคซีนสร้างภูมิคุ้มกันโรคผ่านการสแกนบาร์โค้ดนำไปสู่ข้อมูลที่มีคุณภาพดีขึ้นและ ได้รับการตอบรับอย่างดีโดยทั่วไป นอกจากนี้การทำงานที่จำเป็นในการปรับปรุงการอ่านบาร์โค้ดโดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับหน่วยขวดยา








การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
พื้นหลังนามธรรม

เป็นส่วนหนึ่งของชุดของการศึกษาความเป็นไปได้ของการพัฒนาวัคซีนตามมาตรฐานบาร์โค้ดบาร์โค้ดสแกนแคนาดาเราเมื่อเทียบกับวิธีการคู่มือสำหรับการป้อนข้อมูลวัคซีนเป็นภูมิคุ้มกันในการตั้งค่าไคลเอ็นต์อิเล็กทรอนิกส์ประวัติสุขภาพของประชาชน วิธี

สองผู้ให้บริการซอฟต์แวร์รวมบาร์โค้ดสแกนการทำงานในระบบของพวกเขาเพื่อให้แอลโกม่า สาธารณสุข ( APH ) ใน Ontario และสี่ชาติแรก ( FN ) ชุมชนในอัลเบอร์ต้าอาจมีส่วนร่วมในการศึกษาของเรา เปรียบเทียบการบันทึกข้อมูลลูกค้า ( ชื่อวัคซีนภูมิคุ้มกัน , วันหมดอายุ หมายเลขล็อต ) โดยใช้บาร์โค้ดสแกนไวรัสและวัคซีนวิธีการป้อนข้อมูลวัคซีนที่มีอยู่แล้วในระบบ เราใช้เวลาและวิธีการเคลื่อนไหวเพื่อประเมินเวลาที่ต้องใช้สำหรับการบันทึกข้อมูล บันทึกการตรวจสอบเพื่อประเมินคุณภาพของข้อมูล และการวิเคราะห์ข้อมูลเชิงคุณภาพจากการสัมภาษณ์เจ้าหน้าที่ภูมิคุ้มกันเพื่อวัดการรับรู้ของผู้ใช้ ผล


เราศึกษาทั้งการศึกษาระหว่างเดือนกรกฎาคมและพฤศจิกายน 2555กับคุณ ( 282 บรรณานุกรม ) ตัวอย่างการประมวลผลสำหรับ APH การศึกษาและ 749 ( บรรณานุกรม 408 ) หลอดสำหรับการศึกษาในชุมชน Fn . บาร์โค้ดสแกน LED ที่จะมีการบันทึกข้อผิดพลาดน้อยลงกว่าการใช้เมนูแบบเลื่อนลง ( APH ศึกษา : 0 % เทียบกับ 1.7% ; p = 0.04 ) หรือพิมพ์ข้อมูลวัคซีน ( FN ศึกษา : 0 % กับ 5.6 % ; p < 0.001 )มีความแตกต่างในเวลาที่จะระบุข้อมูลวัคซีนระหว่างการสแกน และการใช้เมนูแบบเลื่อนลง ( 27.6 S กับมหาชน s ; P = 0.39 ) แต่การสแกนแบบเร็วกว่าพิมพ์ข้อมูลลงในบันทึก ( เฉลี่ย 41.3 s กับ s ; p < 0.001 ) พยาบาลภูมิคุ้มกัน 17 จำนวน ทั้งหมดกล่าวขึ้นบันทึกความถูกต้องสแกน ,แต่ส่วนใหญ่รู้สึกว่าสแกนเนอร์ที่สำคัญมากขึ้นจำเป็นเพื่อลดความล้มเหลวเป็นครั้งคราวเพื่ออ่านบาร์โค้ดในวัคซีน


ใส่ข้อมูลวัคซีนในการสรุปบันทึกผ่านบาร์โค้ดสแกน LED เพื่อปรับปรุงคุณภาพข้อมูล และโดยทั่วไปจะได้รับอย่างดี งานต่อไปคือ ต้องปรับปรุงการอ่านบาร์โค้ด , โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับยูนิตโดสยามา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: