On the McGill Pain Questionnaire, the words frequently used by the par การแปล - On the McGill Pain Questionnaire, the words frequently used by the par ไทย วิธีการพูด

On the McGill Pain Questionnaire, t

On the McGill Pain Questionnaire, the words frequently used by the participants to describe their pain during labour were: cramping, aching, and tearing (from the sensory aspect), and tiring/exhausting (from the affective aspect). The range of words used to describe the pain was similar in both groups, before and after the procedure. There were no statistically significant differences between the groups in terms of the number of words chosen, the estimated pain index, or present pain intensity. These data are presented in Table 2, with individual patient data presented in Table 3 (on the eAddenda.)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ในสอบถามอาการปวด McGill คำที่มักใช้การอธิบายความเจ็บปวดของพวกเขาระหว่างแรงงานถูก: ตะคริว aching ฉีกขาด (จากด้านทางประสาทสัมผัส), และโปรด/น่าเหนื่อย (จากด้านผล) ช่วงของคำที่ใช้อธิบายความเจ็บปวดได้เหมือนกันในทั้งสองกลุ่ม ก่อน และ หลังกระบวนการ ไม่มีความแตกต่างอย่างมีนัยสำคัญทางสถิติระหว่างกลุ่มในแง่ของจำนวนคำที่เลือก ดัชนีประเมินความเจ็บปวด หรือมีอาการปวดความรุนแรงได้ ข้อมูลเหล่านี้จะนำเสนอในตารางที่ 2 ข้อมูลผู้ป่วยแต่ละแสดงในตารางที่ 3 (ใน eAddenda)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในกิลปวดแบบสอบถามคำที่ใช้บ่อยโดยผู้เข้าร่วมที่จะอธิบายความเจ็บปวดของพวกเขาในระหว่างแรงงานคือตะคริวปวดและการฉีกขาด (จากด้านประสาทสัมผัส) และน่าเบื่อหน่าย / เหนื่อย (จากด้านอารมณ์) ช่วงของคำที่ใช้ในการอธิบายความเจ็บปวดเป็นเหมือนกันในทั้งสองกลุ่มก่อนและหลังการผ่าตัด ไม่มีความแตกต่างอย่างมีนัยสำคัญทางสถิติระหว่างกลุ่มในแง่ของจำนวนคำที่เลือกมีดัชนีความเจ็บปวดที่คาดหรือความปวดในปัจจุบัน ข้อมูลเหล่านี้จะถูกนำเสนอในตารางที่ 2 กับข้อมูลผู้ป่วยแต่ละรายแสดงในตารางที่ 3 (ใน eAddenda).
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ใน McGill ปวดและคำที่ใช้บ่อยโดยผู้เข้าร่วมที่อธิบายความเจ็บปวดของพวกเขาในระหว่างแรงงาน เป็นตะคริว ปวด และฉีกจากลักษณะทางประสาทสัมผัส ) และเหน็ดเหนื่อย / เหนื่อย ( จากด้านจิตพิสัย ) ช่วงของคำที่ใช้อธิบายอาการใกล้เคียงกันในทั้งสองกลุ่มก่อนและหลังกระบวนการไม่มีความแตกต่างกันระหว่างกลุ่มในแง่ของจำนวนคำที่เลือก ประเมินดัชนีความรุนแรงของอาการปวด ปวด หรือปัจจุบัน . ข้อมูลเหล่านี้จะถูกนำเสนอใน 2 โต๊ะ กับผู้ป่วยแต่ละข้อมูลที่นำเสนอในตารางที่ 3 ( ใน eaddenda )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: