Dear Mr.Jakkarphong,
We communicated with you about DNA Link's situation sufficiently on Aug 15 last week.
As you can see in our e-mail dated Aug 15, 2014, firstly you must have e-mailed us the final draft, amended but
not signed by you, so that DNA Link may correct, if any to be corrected, because we don't know whether or not
DNA Link accept your amendment.
We have intended to visit DNA Link personally to persuade them to accept your amendment.
In this situation, we don't know why you sent the signed NDA against my will by FEDEX.
We just heard from DNA Link about this, We are embarrassed at your action.
Please note that we are making efforts to help you because we have kept good relation with Mr.Terapon and Ms.Kittima.
I love and trust in them very much.
Anyway we will do our best for you against DNA Link, but we are not confident of success because I know there are some
potential competitors around DNA Link.
Dear Mr.Jakkarphong,
We communicated with you about DNA Link's situation sufficiently on Aug 15 last week.
As you can see in our e-mail dated Aug 15, 2014, firstly you must have e-mailed us the final draft, amended but
not signed by you, so that DNA Link may correct, if any to be corrected, because we don't know whether or not
DNA Link accept your amendment.
We have intended to visit DNA Link personally to persuade them to accept your amendment.
In this situation, we don't know why you sent the signed NDA against my will by FEDEX.
We just heard from DNA Link about this, We are embarrassed at your action.
Please note that we are making efforts to help you because we have kept good relation with Mr.Terapon and Ms.Kittima.
I love and trust in them very much.
Anyway we will do our best for you against DNA Link, but we are not confident of success because I know there are some
potential competitors around DNA Link.
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)