In addition to the syntactic tests just described experimental evidenc การแปล - In addition to the syntactic tests just described experimental evidenc ไทย วิธีการพูด

In addition to the syntactic tests


In addition to the syntactic tests just described experimental evidence has shownthet speakers do not represent sentences as strings of words but rather in terms of constituents. In these experiments subjects listento to sentences that have clicking noises inserted into them at random points. In some cases the click occurs at a constituent. boundary and in other sentences the click is inserted in the middle of a constituent. The subjects are then asked to report where the click occurred. There were two important results: (1) subjects noticed the click and recalled its location best when it occurred at a major constituent boundary (e.g. between the subject and predicate)and (2) clicks that occurred inside the constituent were reported to have occurred between constituents. In other words subjectto displaced the clicks and put them at constituent boundaries. These results show that speakers perceive sentences in chunks corresponding to grammatical constituents.
Every sentence in a language is associated with one or more constituent structures. If a sentence has more than one constituent structure it ambiguous and each tree will correspond to one of the possible meaninges. For example the sentence bought an antique desk suitable desk suittable for a lady with thick legs and large drawers has two phrase structure trees associated with it. In one structure the phrase [a lady with thick legs and large drawers] forma a constituent. For example it could stand alone in answer to a question who did you buy an antique desk for? In its second meaning the phrase a desk for a lady and thus the structure is [[a desk fos a lady][with thick thick legs and large drawers]].
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
นอกจากการทดสอบทางไวยากรณ์ที่มีหลักฐานการทดลองเพียงอธิบาย shownthet ลำโพงไม่แสดงประโยคเป็นสายอักขระ ของคำ แต่ค่อนข้างในเงื่อนไขของ constituents ในการทดลองนี้ listento เรื่องกับประโยคที่มีเสียงคลิกแทรกเข้าไปสุ่มจุด ในบางกรณี คลิกเกิดขึ้นในการวิภาค ขอบเขต และในประโยคอื่นๆ คลิกถูกแทรกกลางเป็นวิภาค แล้วขอหัวข้อรายงานที่เกิดขึ้นในคลิก มีผลสำคัญสอง: (1) เรื่องสังเกตคลิ และยกเลิกตำแหน่งดีที่สุดเมื่อมันเกิดขึ้นที่เส้นขอบเขตธาตุหลัก (เช่นระหว่างหัวเรื่องและเพรดิเคต) และคลิก (2) ที่เกิดขึ้นภายวิภาคที่ถูกรายงานว่า จะเกิดขึ้นระหว่าง constituents กล่าว subjectto พลัดถิ่นคลิก และทำให้พวกเขาในขอบเขตของส่วนประกอบต่าง ๆ ของ ผลเหล่านี้แสดงว่า ลำโพงสังเกตประโยคในก้อนที่สอดคล้องกับไวยากรณ์ constituents ทุกประโยคในภาษาเชื่อมโยงอยู่กับอย่าง น้อยหนึ่งโครงสร้างวิภาค ถ้าประโยคมีโครงสร้างวิภาคมากกว่าหนึ่งที่มันคลุมเครือและต้นไม้แต่ละต้นจะสอดคล้องกับ meaninges เป็นไปได้อย่างใดอย่างหนึ่ง ตัวอย่าง ประโยคที่ซื้อโต๊ะโบราณโต๊ะเหมาะ suittable สำหรับสุภาพสตรีขาหนาและลิ้นชักขนาดใหญ่มีต้นไม้โครงสร้างวลีสองที่เกี่ยวข้อง ในหนึ่งโครงสร้างวลี [เลดี้ขาหนาและใหญ่ลิ้นชัก] forma วิภาค ตัวอย่างเช่นมันสามารถยืนคนเดียวในการตอบคำถาม ที่ซื้อนี่เป็นโบราณ ในสองความ หมาย วลีโต๊ะสำหรับสุภาพสตรี และโครงสร้างเป็น [[โต๊ะ fos ผู้หญิง] [กับขาหนาหนาและลิ้นชักใหญ่]]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

In addition to the syntactic tests just described experimental evidence has shownthet speakers do not represent sentences as strings of words but rather in terms of constituents. In these experiments subjects listento to sentences that have clicking noises inserted into them at random points. In some cases the click occurs at a constituent. boundary and in other sentences the click is inserted in the middle of a constituent. The subjects are then asked to report where the click occurred. There were two important results: (1) subjects noticed the click and recalled its location best when it occurred at a major constituent boundary (e.g. between the subject and predicate)and (2) clicks that occurred inside the constituent were reported to have occurred between constituents. In other words subjectto displaced the clicks and put them at constituent boundaries. These results show that speakers perceive sentences in chunks corresponding to grammatical constituents.
Every sentence in a language is associated with one or more constituent structures. If a sentence has more than one constituent structure it ambiguous and each tree will correspond to one of the possible meaninges. For example the sentence bought an antique desk suitable desk suittable for a lady with thick legs and large drawers has two phrase structure trees associated with it. In one structure the phrase [a lady with thick legs and large drawers] forma a constituent. For example it could stand alone in answer to a question who did you buy an antique desk for? In its second meaning the phrase a desk for a lady and thus the structure is [[a desk fos a lady][with thick thick legs and large drawers]].
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

นอกจากการทดสอบไวยากรณ์อธิบายเพียงหลักฐานการทดลองได้ shownthet ผู้พูดไม่ได้แสดงประโยคเป็นสตริงของคำ แต่ในแง่ขององค์ประกอบ ในการทดลองเหล่านี้วิชาฟังเสียงประโยคที่มีเสียง คลิกแทรกเข้าไปที่จุดสุ่ม ในบางกรณีคลิกเกิดขึ้นในองค์ประกอบขอบเขตและประโยคอื่น ๆ คลิกที่แทรกอยู่ในช่วงกลางขององค์ประกอบ นักเรียนจะต้องรายงานที่คลิกได้เกิดขึ้น มี สอง ผลลัพธ์ที่สำคัญ : ( 1 ) วิชาสังเกตเห็นคลิกและเรียกคืนสถานที่ที่ดีที่สุดของมันเมื่อมันเกิดขึ้นในขอบเขตเป็นส่วนประกอบหลัก ( เช่นระหว่างประธานและภาคแสดง ) และ ( 2 ) การคลิกที่เกิดขึ้นภายในองค์ประกอบพบว่ามีเกิดขึ้นระหว่างองค์ประกอบ ในคำอื่น subjectto พลัดถิ่นคลิกและใส่ที่เป็นขอบเขต ผลลัพธ์เหล่านี้แสดงให้เห็นว่าผู้พูดรู้สึกประโยคในท่อนที่สอดคล้องกับองค์ประกอบของไวยากรณ์
ทุกประโยคในภาษาเกี่ยวข้องกับหนึ่งหรือมากกว่าหนึ่งโครงสร้างองค์ประกอบ ถ้าประโยคมีมากกว่าหนึ่งองค์ประกอบโครงสร้างมันคลุมเครือและแต่ละต้นจะสอดคล้องกับหนึ่งใน meaninges ที่สุด ตัวอย่างเช่นประโยคซื้อโต๊ะโบราณโต๊ะ suittable เหมาะสำหรับสุภาพสตรีที่มีขาหนาและลิ้นชักขนาดใหญ่ที่มีสองวลีโครงสร้างต้นไม้ที่เกี่ยวข้องกับมันในหนึ่งโครงสร้างวลี [ ผู้หญิงที่มีขาหนาและลิ้นชักขนาดใหญ่ ] - เป็นองค์ประกอบ ตัวอย่างเช่นมันสามารถยืนอยู่คนเดียวในการตอบคำถามที่เธอซื้อโต๊ะโบราณสำหรับ ในความหมายของวลีสองโต๊ะ สำหรับสุภาพสตรี และดังนั้นจึง โครงสร้างเป็น [ [ 24 ] [ FOS เป็นผู้หญิงที่มีขาหนาหนาและลิ้นชักขนาดใหญ่ ] ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: