The results show that English words mixed in the Thai which appeared
in Thai Movies’ name can be categorized as two linguistic units: words and phrases.
Code-mixing at the word level is used in Thai Movies’ name more than at phrase
level. English words mixed in a Thai context which appeared in Thai Movies’ name
can be categorized as five parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, and pronoun. The
part of speech that is most commonly used in Thai Movies’ name is the noun,
while the adverb is rarely used. The forms of word formation that were reflected in
Thai Movies’ name were clipping and abbreviation. Clipping
appeared the most.