Customer AdvisoryJapan 24 Hour Advance Filing RulesDear Valued Custome การแปล - Customer AdvisoryJapan 24 Hour Advance Filing RulesDear Valued Custome ไทย วิธีการพูด

Customer AdvisoryJapan 24 Hour Adva

Customer Advisory


Japan 24 Hour Advance Filing Rules

Dear Valued Customers,

We would like to inform you about the new customs rules that will be enforced from 10th March 2014 in Japan. The new rules require vessel operators and NVOCCs to electronically submit manifest information for containerized cargo to be loaded on a vessel intended for discharge at a port in Japan. In line with the new Japan 24 customs regulations, NYK Line will work in conjunction with our valued customers to ensure all necessary requirements are met. To meet that goal, please find important information for your review and consideration below.

Scope of Japan Advance Filing Rules



Cargo In Scope of the rule
All containerized cargo destined for Japan or transshipping in Japan is IN SCOPE and requires accurate, timely submission to Japan Customs

RORO (car carrier) cargo, Shipper owned empty tank containers, empty carrier owned containers, Break Bulk cargo and FROB (freight remaining on board over a Japanese port) are OUT of SCOPE for the Japan 24 hour rule and does not require submission prior to loading

Who is responsible for filing the Advance Manifest?
Carrier → Shipment information for the Master BL level

NVOCC → Shipment information for the House BL level

Filing methods
Filing in electronic form by utilizing Nippon Automated Cargo and Port Consolidated System ("NACCS")

Deadline of filing Advance Manifest
In principle, Vessel operator or NVOCC make submission 24 hours before departure from a port in a foreign country/territory

To ensure notice prior to cargo loading, NYK will file 28 hours prior to vessel arrival at Load port, we request NVOCCs to follow this time line. To meet this deadline, customers will be requested to submit SIs within a suitable timeline prior SI Cut-off date to allow completion and submission to Japan Customs

Enforcement Date
Cargo where submission deadline is on or after 10th March 2014 00:00 Japan Time. Any person who does not submit cargo information by the deadline will be liable to imprisonment for up to a maximum period of one year or a fine not exceeding JPY 500,000



Mandatory Information for Advance Filing Rule

Effective immediately, we kindly request that our customers (including NVOCCs), with cargo destined for discharge in Japan, to include all the necessary data elements as outlined below in your BL instructions. This will enable customers to be prepared for the March 2014 implementation and avoid unnecessary delays of your valuable shipments.


Mandatory BL information for Advance Filing Rule

•Name, Full Address, Phone Number and Postcode of Consignor (Shipper), Consignee and Notify Party
•Precise Cargo Description – a general description is not allowed

•Minimum 6 digit Harmonised Code (HS6 Codes) per cargo item
•IMDG Code / UN number for dangerous goods

•Type and number of packages
•Gross Weight

•Measurement
•Container Number/s

•Seal Numbers
•Indicator if BL Covers underlying House BL

•100 containers maximum per bill of lading
•For consolidated SI’s DG cargo should be listed prior to GC cargo, to ensure proper risk assessment

•If filing a HBL, combining multiple booking numbers:

◦In the case of multiple hazardous bookings combined on one bill of lading, the lowest hazardous booking number will be used as NYK’s Master BL number unless otherwise notified
•If filing a HBL, combining multiple booking numbers:

◦In the case of haz and non haz bookings combined on one bill of lading, the lowest hazardous booking number will be used as NYK’s Master BL number unless otherwise notified

◦In the case of multiple non haz bookings, the lowest booking number will be used as NYK's Master BL number unless otherwise notified



Advance Notice by Japan Customs after Risk Analysis

Japan Customs will carry out a security assessment on the data submitted and provide the following responses within 24 hours.

There will be a No Doc / No Load policy implemented by NYK Line for shipments where shipping instructions are not submitted by the required documentation cut-off time.

Any shipments that have no approval or have "Do Not Load (DNL)" notice from Japan Customs, due to incomplete and/or inaccurate shipping instructions, will not be loaded.

Code Summary of the Advance Notice
DNL DO NOT LOAD - Customs identified the cargo as high-risk and declare it should not be loaded on the vessel
HLD HOLD - Additional data or correction of data is required to complete the risk assessment of informed cargo
DNU DO NOT UNLOAD - Customs identified the cargo as high-risk cargo after the vessel has departed from a port of loading and cargo will not be allowed to discharge at any port in Japan. DNU is applied to the cargo when the vessel departed from a port of loading without cancelling the HLD message


Documentation Cut-off

In order to comply with the new rule, NYK will require complete and correct shipping instructions earlier than current timings. Please contact your local customer service representative for your exact DOC cut-off.

Advance Manifest Submission and Amendment Fee

Effective from 10th March 2014, an Advance Manifest Submission (AMS) fee of USD 30 per BL will be applicable for every BL filed. For amendment to BL after submission, an Advance Manifest Amendment (AMA) fee of USD 40 per amendment per BL is applicable.

The 10th March 2014 effective date applies to:
•Vessel Sailing Date for Asia-Europe, Asia-Africa, Intra-Asia and Oceania shipments
•Cargo Receiving Date for Trans-Pacific and Latin America shipments

Advance Filing for House B/L

NVOCCs will need to file their House BL information directly with Japan Customs. On the Shipping Instructions sent to NYK, the NVOCC must clearly indicate if NYK is to create a MASTER or a BCO bill of lading. For the case that the NVOCC is submitting House BL to Japan Customs, you must indicate MASTER BL on your SI. If NYK Line is not advised, we will create and submit the bill of lading as BCO. NYK Line would request NVOCCs to submit their House BL information to Japan Customs no later than 28 hours prior to the ETA of the exporting vessel at the load port. In the case of transshipment cargo, the NVOCC is required to submit the House BL information for the transshipment vessel that calls at a Japanese port no later than 28 hours prior to ETA at the transshipment port.

Reference Information

You may also wish to refer to the following sites for more information:

Advance Filing Rule - Bulletin Board http://www.naccscenter.com/afr/
FAQs on Japan 24 Rules http://www.naccscenter.com/afr/faq.html
Japan Customs Homepage http://www.customs.go.jp/english/summary/advance/index.htm
Data Element to be filed http://www.customs.go.jp/english/summary/advance/annex03.pdf
Unacceptable Cargo Description http://www.customs.go.jp/english/summary/advance/annex09.pdf
Authorized Service Providers for Japan Advance Filing http://www.naccscenter.com/afr/lsp.html
Codes accepted by Japan Customs http://www.naccscenter.com/afr/code.html


We continue to work with the authorities to keep you informed of further updates. Thank you for your continued support. If you have any question or require further assistance, please contact your local customer service representative.

First Effective Vessels requiring Japan 24-hour Advance Manifest Submission
FAQs on Japan 24 hours Advance Filing
Vessels calling Japan - Call Sign, IMO Number and Flag




Download the PDF document below for complete Customer Advisory

Download PDF Get Adobe Reader
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ที่ปรึกษาลูกค้าญี่ปุ่น 24 ชั่วโมงล่วงหน้ายื่นกฎอุปการะคุณเราอยากบอกคุณเกี่ยวกับศุลกากรใหม่กฎที่จะถูกบังคับจาก 10 2014 มีนาคมในญี่ปุ่น กฎใหม่ต้องการผู้ประกอบการเรือ NVOCCs อิเล็กทรอนิกส์ส่งข้อมูลรายการสำหรับสินค้าที่ลงเป็นและโหลดบนเรือไว้สำหรับจำหน่ายที่ท่าเรือในญี่ปุ่น ตามระเบียบศุลกากร 24 ใหม่ของญี่ปุ่น เส้นเอ็นวายเคจะทำงานร่วมกับลูกค้าของเราให้ตรงตามความต้องการจำเป็นทั้งหมด เพื่อตอบสนองเป้าหมายนั้น กรุณาหาข้อมูลสำคัญสำหรับการตรวจสอบและพิจารณาด้านล่าง ขอบเขตของกฎยื่นล่วงหน้าญี่ปุ่น ขนส่งสินค้าในขอบเขตของกฎ ทั้งหมด containerized สินค้าที่กำหนดสำหรับญี่ปุ่น หรือ transshipping ในญี่ปุ่นอยู่ในขอบเขต และต้องถูกต้อง ทันเวลาส่งศุลกากรญี่ปุ่นRORO (รถบรรทุก) ขนส่งสินค้า บรรจุถังว่างเปล่าเป็นของผู้จัดส่งสินค้า บริษัทขนส่งว่างของภาชนะบรรจุ แบ่งปริมาณขนส่งสินค้า และ FROB (ค่าขนส่งที่เหลืออยู่บนเรือผ่านพอร์ตญี่ปุ่น) มีขอบเขตของกฎญี่ปุ่นตลอด 24 ชั่วโมง และไม่จำเป็นต้องส่งก่อนโหลด ผู้รับผิดชอบสำหรับการยื่นรายการล่วงหน้า บริษัทขนส่ง→จัดส่งข้อมูลในระดับ Master BL NVOCC →จัดส่งข้อมูลในระดับบ้าน BL วิธีการเก็บ ยื่นเอกสารในแบบฟอร์มอิเล็กทรอนิกส์โดยใช้การขนส่งสินค้าอัตโนมัตินิปปอนและพอร์ตรวมระบบ ("NACCS") กำหนดเวลาสิ้นสุดของแฟ้มที่เก็บรายการล่วงหน้า ในหลักการ ตัวเรือ หรือ NVOCC ทำส่ง 24 ชั่วโมงก่อนออกเดินทางจากท่าเรือในประเทศต่างประเทศ/เขตเพื่อให้ทราบล่วงหน้าก่อนที่จะโหลดสินค้า เอ็นวายเคจะไฟล์ 28 ชั่วโมงเวลาที่เรือมาถึงที่ท่าเรือโหลด เราขอ NVOCCs ไปตามบรรทัดเวลานี้ การกำหนดเวลานี้ ลูกค้าจะสามารถร้องขอให้ส่ง SIs ในเส้นเวลาเหมาะก่อนตัด SI วันที่ให้เสร็จสมบูรณ์และส่งศุลกากรญี่ปุ่น วันบังคับใช้ ขนส่งเวลา หรือหลัง จากปี 2014 เดือน 10 มีนาคม 00:00 เวลาญี่ปุ่น บุคคลใด ๆ ที่ส่งข้อมูลการขนส่งสินค้าตามกำหนดเวลาจะต้องโทษจำคุกสำหรับการขึ้นเป็นระยะเวลาสูงสุด 1 ปีหรือปรับไม่เกิน 500000 JPY เป็นข้อมูลบังคับสำหรับกฎยื่นล่วงหน้าผลทันที เราขอที่ลูกค้า (รวมถึง NVOCCs), กับการขนส่งสินค้าที่กำหนดไว้สำหรับจำหน่ายในประเทศญี่ปุ่น การรวมองค์ประกอบข้อมูลที่จำเป็นทั้งหมดตามที่ระบุไว้ด้านล่างในคำแนะนำของคุณ BL นี้จะช่วยให้ลูกค้าเพื่อเตรียมสำหรับการดำเนินงาน 2014 มีนาคม และหลีกเลี่ยงความล่าช้าที่ไม่จำเป็นของการจัดส่งสินค้าที่มีคุณค่าBL เป็นข้อมูลบังคับสำหรับกฎการยื่นล่วงหน้า •Name ครบถ้วน โทรศัพท์หมายเลขและรหัสไปรษณีย์ของ Consignor (ผู้จัดส่งสินค้า), Consignee และแจ้งฝ่าย •Precise สินค้าคำอธิบาย – คำอธิบายทั่วไปไม่ได้ •Minimum 6 หลัก Harmonised รหัส (รหัส HS6) ต่อสินค้าขนส่งสินค้า รหัส •IMDG / หมายเลข UN สำหรับสินค้าอันตราย •Type และหมายเลขของแพคเกจ น้ำหนัก •Gross •Measurement หมายเลข •Container/s หมายเลข •Seal •Indicator ถ้า BL ครอบคลุมต้นบ้าน BL สูงสุดต่อตราบรรจุภัณฑ์ •100 •For รวมศรีกิจขนส่งควรแสดงรายการก่อนที่จะขนส่งสินค้า GC ให้ประเมินความเสี่ยงที่เหมาะสม •หากยื่นแบบ HBL รวมเลขจองหลาย:◦In กรณีจองหลายอันตรายรวมบนหนึ่งตรา หมายเลขจองอันตรายต่ำจะใช้เป็นหมายเลขหลัก BL ของเอ็นวายเคเว้นแต่ได้รับแจ้งมิฉะนั้น •หากยื่นแบบ HBL รวมเลขจองหลาย:◦In กรณีของ haz และจอง haz ไม่รวมบนหนึ่งตรา หมายเลขจองอันตรายต่ำจะใช้เป็นหมายเลขหลัก BL ของเอ็นวายเคเว้นแต่ได้รับแจ้งมิฉะนั้น◦In กรณีหลาย haz ไม่จอง หมายเลขจองต่ำสุดจะใช้เป็นหมายเลขหลัก BL ของเอ็นวายเคเว้นแต่แจ้งเป็นอย่างอื่น แจ้งเตือนล่วงหน้า โดยศุลกากรญี่ปุ่นหลังจากการวิเคราะห์ความเสี่ยง ศุลกากรญี่ปุ่นจะดำเนินการส่งข้อมูลประเมินความปลอดภัย และให้การตอบสนองต่อไปนี้ภายใน 24 ชั่วโมงจะมีเอกสารไม่มี / นโยบายไม่โหลดมาใช้ โดยเส้นเอ็นวายเคที่คำแนะนำในการจัดส่งจะไม่ส่งการตัดเอกสารที่ต้องจัดส่ง ส่งที่อนุมัติ หรือประกาศ "ไม่ไม่โหลด (DNL) " จากศุลกากรญี่ปุ่น เนื่องจากไม่สมบูรณ์ หรือไม่มี คำแนะนำ การจัดส่งจะไม่สามารถโหลด สรุปรหัสการแจ้งเตือนล่วงหน้า ไม่โหลด DNL - ศุลกากรระบุสินค้าเป็นอิก และประกาศไม่ควรจะโหลดบนเรือ HLD ค้าง - ข้อมูลเพิ่มเติมหรือแก้ไขข้อมูลจะต้องทำการประเมินความเสี่ยงของสินค้าทราบ DNU ไม่ยกเลิกการโหลด - ศุลกากรระบุการขนส่งสินค้าขนส่งอิกหลังจากเรือได้ออกเดินทางจากท่าเรือต้นทาง และการขนส่งสินค้าจะไม่อนุญาตให้ถ่ายที่ท่าเรือใด ๆ ในญี่ปุ่น DNU ใช้กับสินค้าเมื่อเรือออกเดินทางจากท่าเรือต้นทาง โดยไม่มีการยกเลิกข้อ HLD ตัดเอกสารเพื่อให้สอดคล้องกับกฎใหม่ เอ็นวายเคจะต้องมีคำแนะนำในการจัดส่งที่ถูกต้อง และสมบูรณ์ก่อนหน้าเวลาปัจจุบัน กรุณาติดต่อเจ้าหน้าที่บริการลูกค้าในท้องถิ่นของคุณสำหรับตัด DOC ของคุณแน่นอน ส่งรายการล่วงหน้าและค่าธรรมเนียมแก้ไขเพิ่มเติม เริ่มตั้งแต่ 10 2014 มีนาคม ค่าธรรมเนียม 30 USD ต่อ BL ล่วงหน้ารายการส่ง (AMS) จะสามารถใช้ BL ทุกยื่น สำหรับแก้ไขการ BL หลังส่ง ค่าธรรมเนียมล่วงหน้ารายการแก้ไข (เว็บ) ที่ 40 USD ต่อแก้ไขต่อ BL เป็นใช้ได้ ที่ 10 2014 มีนาคมวันมีผลบังคับใช้กับ: •Vessel ล่องเรือวันเอเชีย-ยุโรป แอฟริกาเอเชีย Intra-เอเชีย และโอเชียเนียส่ง•Cargo รับวันส่งทรานส์-แปซิฟิกและอเมริกาละตินล่วงหน้าเก็บในบ้าน b/lNVOCCs จะต้องเก็บข้อมูลบ้าน BL กับศุลกากรญี่ปุ่น บนการจัดส่งคำสั่งไปเอ็นวายเค NVOCC ต้องระบุอย่างชัดเจนว่าสร้างต้นแบบหรือ BCO ตราเอ็นวายเค สำหรับกรณี NVOCC เป็นส่งบ้าน BL กับศุลกากรญี่ปุ่น คุณต้องระบุ BL หลักบนศรีคุณ ถ้าไม่แนะนำให้ เอ็นวายเคบรรทัดเราจะสร้าง และส่งตราเป็น BCO เส้นเอ็นวายเคจะขอ NVOCCs ส่งข้อมูลบ้าน BL กับศุลกากรญี่ปุ่นไม่หลัง 28 ชั่วโมงก่อนเอตากของโหลดท่าเรือส่งออก กรณีสินค้า transshipment, NVOCC จะต้องส่งข้อมูลบ้าน BL สำหรับเรือ transshipment ที่เรียกที่ท่าเรือญี่ปุ่นภายใน 28 ชั่วโมงก่อนเอตากท่า transshipment ข้อมูลอ้างอิง นอกจากนี้คุณยังอาจต้องอ้างอิงถึงเว็บไซต์ต่อไปนี้สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม: ล่วงหน้ายื่นกฎ - กระดานข่าว http://www.naccscenter.com/afr/ พบบ่อยในญี่ปุ่น 24 กฎ http://www.naccscenter.com/afr/faq.html โฮมเพจศุลกากรญี่ปุ่น http://www.customs.go.jp/english/summary/advance/index.htm องค์ประกอบข้อมูลการยื่น http://www.customs.go.jp/english/summary/advance/annex03.pdf ไม่สามารถยอมรับรายละเอียดสินค้า http://www.customs.go.jp/english/summary/advance/annex09.pdf ผู้ให้บริการที่ได้รับอนุญาตสำหรับญี่ปุ่นยื่นล่วงหน้า http://www.naccscenter.com/afr/lsp.html รหัสศุลกากรญี่ปุ่น http://www.naccscenter.com/afr/code.html ที่ยอมรับ เรายังทำงานกับเจ้าหน้าที่เพื่อติดตามปรับปรุงเพิ่มเติม ขอบคุณสำหรับการสนับสนุนอย่างต่อเนื่อง ถ้าคุณมีคำถามใด ๆ หรือต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อเจ้าหน้าที่บริการลูกค้าในท้องถิ่นของคุณเรือมีประสิทธิภาพแรกต้องส่งรายการของญี่ปุ่นตลอด 24 ชั่วโมงล่วงหน้าพบบ่อยในญี่ปุ่นยื่นล่วงหน้า 24 ชั่วโมง เรือเรียกญี่ปุ่น - ชื่อเรียก หมาย เลข IMO และธง ดาวน์โหลดเอกสาร PDF ด้านล่างให้สมบูรณ์ลูกค้าปรึกษา ดาวน์โหลดไฟล์ PDF ได้โปรแกรม Adobe Reader
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ที่ปรึกษาลูกค้าญี่ปุ่น 24 ชั่วโมงล่วงหน้ายื่นกฎเรียนลูกค้ามูลค่า, เราอยากจะแจ้งให้คุณทราบเกี่ยวกับกฎระเบียบศุลกากรใหม่ที่จะบังคับใช้ตั้งแต่ 10 มีนาคม 2014 ในประเทศญี่ปุ่น กฎใหม่จำเป็นต้องมีผู้ประกอบการเรือและ NVOCCs อิเล็กทรอนิกส์ส่งข้อมูลอย่างชัดแจ้งสำหรับการขนส่งสินค้าตู้คอนเทนเนอร์ที่จะโหลดบนเรือไว้สำหรับปล่อยที่ท่าเรือในประเทศญี่ปุ่น สอดคล้องกับใหม่ญี่ปุ่น 24 กฎระเบียบศุลกากร, สาย NYK จะทำงานร่วมกับลูกค้าที่มีค่าของเราเพื่อให้แน่ใจว่าความต้องการที่จำเป็นทั้งหมดจะได้พบกับ เพื่อตอบสนองเป้าหมายที่กรุณาหาข้อมูลที่สำคัญสำหรับการตรวจสอบและการพิจารณาของคุณด้านล่าง. ขอบเขตของกฎการยื่นล่วงหน้าญี่ปุ่นสินค้าในขอบเขตของกฎทั้งหมดสินค้าตู้คอนเทนเนอร์ destined สำหรับประเทศของญี่ปุ่นหรือการถ่ายจากพาหนะหนึ่งไปยังอีกพาหนะหนึ่งในประเทศญี่ปุ่นในขอบเขตและต้องถูกต้องทันเวลาส่งไปยังประเทศญี่ปุ่นศุลกากรRORO (ผู้ให้บริการรถ) สินค้าจัดส่งเป็นเจ้าของภาชนะถังที่ว่างเปล่าที่ว่างเปล่าภาชนะที่เป็นเจ้าของแบ่งเป็นกลุ่มสินค้าและ FROB (เรือที่เหลืออยู่บนเรือกว่าพอร์ตภาษาญี่ปุ่น) จะออกจากขอบเขตสำหรับญี่ปุ่น 24 กฎชั่วโมงและไม่จำเป็นต้องส่งก่อนที่จะ โหลดใครเป็นผู้รับผิดชอบสำหรับการยื่น Manifest ล่วงหน้า? Carrier →ข้อมูลการจัดส่งสินค้าสำหรับระดับปริญญาโท BL NVOCC →ข้อมูลการจัดส่งสินค้าในระดับบ้าน BL วิธีการยื่นฟ้องศาลในรูปแบบอิเล็กทรอนิกส์โดยใช้ Nippon อัตโนมัติสินค้าและพอร์ตระบบงบการเงินรวม ("NACCS") กำหนดเวลาของ ยื่นล่วงหน้า Manifest โดยหลักการแล้วผู้ประกอบการเรือหรือ NVOCC ให้ส่ง 24 ชั่วโมงก่อนออกเดินทางจากท่าเรือในต่างประเทศ / ดินแดนเพื่อให้แน่ใจว่าแจ้งให้ทราบล่วงหน้าก่อนที่จะมีการโหลดสินค้า, NYK จะยื่น 28 ชั่วโมงก่อนเดินทางมาถึงเรือที่ท่าเรือโหลดเราขอ NVOCCs ไป ทำตามเส้นเวลานี้ ตรงตามกำหนดเวลานี้ลูกค้าจะได้รับการร้องขอให้ส่ง SIs ภายในระยะเวลาที่เหมาะสมก่อนวันที่ SI ตัดเพื่อให้แล้วเสร็จและส่งไปยังประเทศญี่ปุ่นศุลกากรบังคับใช้วันที่สินค้าที่กำหนดเส้นตายส่งอยู่ในหรือหลังวันที่ 10 มีนาคม 2014 เวลา 00:00 ญี่ปุ่น ผู้ใดที่ไม่ได้ส่งข้อมูลการขนส่งสินค้าตามกำหนดจะต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินระยะเวลาสูงสุดของหนึ่งปีหรือปรับไม่เกิน 500,000 เยนข้อมูลบังคับสำหรับการยื่นล่วงหน้ากฎมีผลบังคับใช้ทันทีที่เราเรียนมาเพื่อขอให้ลูกค้าของเรา (รวมถึง NVOCCs ) กับสินค้า destined สำหรับการปล่อยในญี่ปุ่นที่จะรวมทุกองค์ประกอบของข้อมูลที่จำเป็นตามที่ระบุไว้ด้านล่างในคำแนะนำของคุณ BL นี้จะช่วยให้ลูกค้าสามารถจะเตรียมไว้สำหรับมีนาคม 2014 ดำเนินงานและการหลีกเลี่ยงความล่าช้าที่ไม่จำเป็นของการจัดส่งมีค่าของคุณ. บังคับข้อมูล BL สำหรับยื่นล่วงหน้ากฎ•ชื่อที่อยู่เต็ม, หมายเลขโทรศัพท์และรหัสไปรษณีย์ของตราส่ง (Shipper) ผู้รับแจ้งและพรรค•แม่นยำ คำอธิบายขนส่งสินค้า - คำอธิบายทั่วไปไม่ได้รับอนุญาต•ขั้นต่ำ 6 หลัก Harmonised รหัส (รหัส HS6) ต่อรายการสินค้า•หมายเลขรหัส IMDG / สหประชาชาติสำหรับสินค้าที่เป็นอันตราย•ประเภทและจำนวนของแพคเกจ•น้ำหนักสุทธิ•การวัด•จำนวนคอนเทนเนอร์ / วินาที•หมายเลข Seal •ตัวบ่งชี้ถ้า BL ครอบคลุมพื้นฐานบ้าน BL • 100 ตู้คอนเทนเนอร์สูงสุดต่อใบเบิก•สำหรับรวมสินค้า SI ของ DG ควรจะแสดงก่อนที่จะขนส่งสินค้า GC, เพื่อให้แน่ใจว่าการประเมินความเสี่ยงที่เหมาะสม•หากยื่น HBL รวมตัวเลขการจองห้องพักหลาย◦Inกรณี ของการจองที่เป็นอันตรายหลายรวมในหนึ่งใบเบิกจำนวนการจองห้องพักที่เป็นอันตรายต่ำสุดที่จะใช้เป็น NYK หมายเลขโท BL เว้นแต่แจ้งเป็นอย่างอื่น•หากยื่น HBL รวมตัวเลขการจองห้องพักหลาย◦Inกรณีของ Haz และจอง Haz ไม่รวมใน หนึ่งใบเบิกจำนวนการจองห้องพักที่เป็นอันตรายต่ำสุดที่จะนำมาใช้เป็นจำนวน BL โท NYK เว้นแต่แจ้งเป็นอย่างอื่น◦Inกรณีที่มีการจองห้องพักที่ไม่ Haz หลายจำนวนการจองห้องพักที่ถูกที่สุดจะถูกนำมาใช้เป็น NYK หมายเลขโท BL เว้นแต่แจ้งเป็นอย่างอื่นแจ้งให้ทราบล่วงหน้าโดยญี่ปุ่น ศุลกากรหลังจากการวิเคราะห์ความเสี่ยงศุลกากรญี่ปุ่นจะดำเนินการประเมินความปลอดภัยในข้อมูลที่ส่งและให้การตอบสนองต่อไปภายใน 24 ชั่วโมง. จะมีไม่มีหมอ / ไม่มีนโยบายโหลดดำเนินการโดยสาย NYK สำหรับการจัดส่งที่คำแนะนำการจัดส่งไม่ได้ส่งมาโดยที่จำเป็น เอกสารตัดเวลา. จัดส่งใด ๆ ที่ได้รับการอนุมัติหรือไม่มี "ไม่โหลด (DNL)" แจ้งจากศุลกากรญี่ปุ่นเนื่องจากการที่ไม่สมบูรณ์และ / หรือคำแนะนำการจัดส่งสินค้าไม่ถูกต้องจะไม่สามารถโหลด. ข้อมูลอย่างรหัสของแจ้งให้ทราบล่วงหน้าDNL DO ไม่โหลด - ศุลกากรระบุเป็นสินค้าที่มีความเสี่ยงสูงและประกาศมันไม่ควรจะโหลดบนเรือHLD ถือ - ข้อมูลเพิ่มเติมหรือแก้ไขข้อมูลที่จำเป็นต้องมีการดำเนินการประเมินความเสี่ยงของสินค้าทราบdnu ห้ามขน - ศุลกากรระบุสินค้าเป็น สินค้ามีความเสี่ยงสูงหลังจากที่เรือได้ออกจากพอร์ตของการโหลดและการขนส่งสินค้าจะไม่ได้รับอนุญาตให้ออกจากโรงพยาบาลที่ท่าเรืออยู่ในประเทศญี่ปุ่น dnu ถูกนำไปใช้ในการขนส่งสินค้าเมื่อเรือออกจากพอร์ตของการโหลดโดยไม่ต้องยกเลิกข้อความ HLD เอกสารการตัดเพื่อให้สอดคล้องกับกฎใหม่, NYK จะต้องมีคำแนะนำการจัดส่งสินค้าที่สมบูรณ์และถูกต้องเร็วกว่ากำหนดเวลาปัจจุบัน กรุณาติดต่อตัวแทนฝ่ายบริการลูกค้าท้องถิ่นของคุณสำหรับ DOC ที่แน่นอนของคุณตัด. แอดวานซ์ Manifest ส่งและที่แก้ไขเพิ่มเติมค่าธรรมเนียมตั้งแต่วันที่ 10 มีนาคม 2014, Manifest ล่วงหน้าญัตติ (AMS) ค่าของ USD 30 ต่อ BL จะมีผลบังคับใช้สำหรับทุก BL ยื่น สำหรับการแก้ไข BL หลังจากที่ส่งล่วงหน้า Manifest แก้ไขเพิ่มเติม (AMA) ค่าของ USD 40 ต่อการแก้ไขต่อ BL มีผลบังคับใช้. 10 มีนาคม 2014 วันที่มีผลใช้กับ: •วันที่เรือแล่นเรือใบสำหรับเอเชียยุโรปเอเชียแอฟริกา, เอเชีย และการจัดส่งโอเชียเนีย•สินค้าวันที่ได้รับสำหรับทรานส์แปซิฟิกและการจัดส่งละตินอเมริกายื่นล่วงหน้า House B / L NVOCCs จะต้องยื่นข้อมูล BL บ้านของพวกเขาโดยตรงกับศุลกากรญี่ปุ่น เกี่ยวกับคำแนะนำในการจัดส่งสินค้าที่ส่งไปยัง NYK, NVOCC ชัดเจนต้องระบุว่า NYK คือการสร้าง MASTER หรือใบเบิก BCO สำหรับกรณีที่มีการส่ง NVOCC บ้าน BL ไปยังประเทศญี่ปุ่นศุลกากรคุณต้องระบุ BL MASTER เมื่อ SI ของคุณ หากสาย NYK ไม่ทราบเราจะสร้างและส่งใบเรียกเก็บเงินของน้ำหนักบรรทุกเป็น BCO สาย NYK จะขอ NVOCCs ส่งข้อมูล BL บ้านของพวกเขาไปยังประเทศญี่ปุ่นศุลกากรไม่ช้ากว่า 28 ชั่วโมงก่อนที่จะมีการทางพิเศษแห่งประเทศไทยของเรือส่งออกที่ท่าเรือโหลด ในกรณีของสินค้าถ่ายเท, NVOCC จะต้องส่งข้อมูลบ้าน BL สำหรับเรือถ่ายเทที่เรียกที่พอร์ตญี่ปุ่นไม่น้อยกว่า 28 ชั่วโมงก่อนที่จะมีการทางพิเศษแห่งประเทศไทยที่ท่าเรือถ่ายเท. ข้อมูลอ้างอิงคุณอาจต้องการที่จะอ้างถึง เว็บไซต์ต่อไปนี้สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม: แอดวานซ์กฎยื่น - กระดานข่าว http://www.naccscenter.com/afr/ คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับญี่ปุ่น 24 กฎ http://www.naccscenter.com/afr/faq.html ศุลกากรญี่ปุ่นเวปไซด์ http: / /www.customs.go.jp/english/summary/advance/index.htm Element Data ที่จะยื่น http://www.customs.go.jp/english/summary/advance/annex03.pdf รายละเอียดสินค้าที่ยอมรับไม่ได้ http: / /www.customs.go.jp/english/summary/advance/annex09.pdf ผู้มีอำนาจผู้ให้บริการสำหรับการยื่นล่วงหน้าญี่ปุ่น http://www.naccscenter.com/afr/lsp.html รหัสรับการยอมรับจากศุลกากรญี่ปุ่นที่ http: // www .naccscenter.com / Afr / code.html เรายังคงทำงานร่วมกับหน่วยงานที่จะทำให้คุณทราบถึงการปรับปรุงเพิ่มเติม ขอขอบคุณสำหรับการสนับสนุนอย่างต่อเนื่อง หากคุณมีคำถามใด ๆ หรือต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติมกรุณาติดต่อตัวแทนฝ่ายบริการลูกค้าท้องถิ่นของคุณ. แรกเรือที่มีประสิทธิภาพต้องญี่ปุ่นตลอด 24 ชั่วโมงล่วงหน้า Manifest ส่งคำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับญี่ปุ่น 24 ชั่วโมงยื่นล่วงหน้าเรือเรียกประเทศญี่ปุ่น - นามเรียกขานหมายเลข IMO และธงดาวน์โหลดไฟล์ PDF เอกสารด้านล่างสำหรับลูกค้าที่สมบูรณ์ที่ปรึกษาได้รับการดาวน์โหลดไฟล์ PDF Adobe Reader






























































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ลูกค้าที่ปรึกษา


ญี่ปุ่น 24 ชั่วโมงล่วงหน้า ยื่นกฎ

รักมูลค่าลูกค้า

เราอยากจะแจ้งให้คุณทราบเกี่ยวกับศุลกากร กฎใหม่จะบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 10 มีนาคม 2014 ในญี่ปุ่น กฎใหม่ที่ต้องใช้ผู้ให้บริการเรือ และระบบส่งข้อมูลรายการค้าสำหรับ containerized สินค้าที่จะโหลดบนเรือไว้สำหรับถ่ายที่ท่าเรือในญี่ปุ่นสอดคล้องกับกฎระเบียบศุลกากรญี่ปุ่นใหม่ 24 NYK บรรทัดจะทำงานร่วมกับลูกค้าของเราเพื่อให้แน่ใจว่าทุกความต้องการที่จำเป็นได้ เพื่อตอบสนองเป้าหมายที่กรุณาหาข้อมูลสำคัญ เพื่อทบทวนและพิจารณาด้านล่างของคุณ

โค้ดขอบเขตของญี่ปุ่น ยื่นกฎ




สินค้าในขอบเขตของกฎสินค้าทั้งหมด containerized destined สำหรับญี่ปุ่น หรือ transshipping ในประเทศญี่ปุ่นอยู่ในขอบเขต และต้องถูกต้อง ทันเวลาส่งญี่ปุ่นศุลกากร

โร ( รถขนส่ง ) สินค้า , ผู้ส่งเป็นเจ้าของภาชนะถังว่างเปล่า ว่างเปล่าเป็นเจ้าของบริษัทขนส่งคอนเทนเนอร์แบ่งเป็นกลุ่มสินค้า และ frob ( สินค้าที่เหลือบนกระดานผ่านพอร์ตญี่ปุ่น ) จากขอบเขตสำหรับญี่ปุ่น 24 ชั่วโมงกฎ และไม่ต้องส่งก่อนโหลด

ใครจะรับผิดชอบ ยื่นล่วงหน้าอย่างชัดแจ้ง ?
ผู้ให้บริการ→ keyboard - key - name ข้อมูลสำหรับระดับปริญญาโทส่ง BL

NVOCC → keyboard - key - name ส่งข้อมูลสำหรับบ้าน BL ระดับ


เก็บวิธียื่นในรูปแบบอิเล็กทรอนิกส์ โดยใช้สินค้าญี่ปุ่นแบบอัตโนมัติและระบบรวมพอร์ต ( " naccs " )

หมดเขตยื่นล่วงหน้าอย่างชัดแจ้ง
ในหลักการ ผู้ประกอบการเรือ หรือให้ส่ง NVOCC 24 ชั่วโมงก่อนที่จะออกเดินทางจากท่าเรือในประเทศต่างประเทศ / ดินแดน

เพื่อให้แน่ใจว่าประกาศก่อนโหลดสินค้า NYK จะยื่น 28 ชั่วโมงก่อนที่ เดินทางมาถึงเรือที่โหลดพอร์ตเราขอค้าตามเส้นนี้ เพื่อตอบสนอง กำหนด นี้ ลูกค้าจะได้รับการร้องขอให้ส่งภายในระยะเวลาที่เหมาะสมก่อนพี่ศรีตัดวันที่ให้เสร็จสิ้นและส่งญี่ปุ่นศุลกากร


สินค้าที่สิ้นสุดวันที่การส่งเป็นในหรือหลังวันที่ 10 มีนาคม 2010 เวลา 00 : 00 ญี่ปุ่น .บุคคลใดที่ไม่ส่งข้อมูลสินค้า โดยกำหนดจะต้องระวางโทษจําคุกไม่เกินระยะเวลา 1 ปี หรือปรับไม่เกิน 500000 เยน



บังคับข้อมูลล่วงหน้า ยื่นกฎ

ผลทันที เราขอความกรุณาว่าลูกค้าของเรา ( รวมถึงค้า ) กับสินค้า destined สำหรับการปลดปล่อย ญี่ปุ่นรวมข้อมูลองค์ประกอบที่จำเป็นทั้งหมดตามที่อธิบายไว้ด้านล่างในคำสั่งของคุณ BL . นี้จะช่วยให้ลูกค้าเพื่อเตรียมพร้อมสำหรับการเป็นมีนาคม 2014 และหลีกเลี่ยงความล่าช้าของการจัดส่งของคุณมีค่า


คำสั่ง BL ข้อมูลล่วงหน้า ยื่นกฎ

เต็ม - ชื่อ ที่อยู่ หมายเลขโทรศัพท์ และรหัสไปรษณีย์ของผู้ส่ง ( ผู้ส่ง ผู้รับ และแจ้งพรรค
)รายละเอียดสินค้า - แม่นยำและรายละเอียดทั่วไปไม่ได้รับอนุญาต

อย่างน้อย 6 หลัก - Harmonised รหัส ( รหัสสินค้า hs6 ) ต่อสินค้า
- imdg รหัส / UN จำนวนสำหรับสินค้าอันตราย

แต่ละประเภทและจำนวนของแพคเกจรวม
-

-
- วัดน้ำหนักภาชนะหมายเลข S /
-
ปิดตัวเลข - ถ้า BL ครอบคลุมตัวบ้านต้นแบบ BL

- 100 คอนเทนเนอร์สูงสุดต่อหนอนไหม
- สำหรับรวมซื่อ DG สินค้าควรจะอยู่ก่อน GC ขนส่งสินค้า เพื่อให้แน่ใจว่าเหมาะสมในการประเมินความเสี่ยง

- ถ้ายื่น hbl รวมหลายจองเลข :

◦ในกรณีของหลายอันตรายจองรวมกันในหนึ่งใบเบิก หมายเลขการจองอันตรายสุด จะใช้เป็น ต้นแบบของ BL ( หมายเลข เว้นแต่จะได้แจ้ง
- ถ้ายื่น hbl รวมหลายเลข :

จอง◦ในกรณีของ Haz และไม่ใช่ Haz จองรวมกันในหนึ่งใบเบิก , สุดอันตรายหมายเลขการจองจะถูกใช้เป็นหลัก ( เป็น BL หมายเลขเว้นแต่แจ้ง

◦ในกรณีของหลายไม่ Haz จอง , ค่าหมายเลขการจองจะถูกใช้เป็นหลัก ( เป็น BL หมายเลขเว้นแต่แจ้ง



ล่วงหน้าจากญี่ปุ่น

หลังจากการวิเคราะห์ความเสี่ยงด้านศุลกากรศุลกากรญี่ปุ่นจะดำเนินการประเมินความปลอดภัยในข้อมูลที่ส่ง และให้มีการตอบสนองภายใน 24 ชั่วโมงตาม

จะมีไม่มีเอกสาร / ไม่มีนโยบายใช้ NYK บรรทัดโหลดเอกสารที่ใช้ส่งไม่ส่ง โดยเอกสารตัดเวลา

การขนส่งใด ๆ ที่ยังไม่มีการอนุมัติ หรือ " ไม่โหลด ( dnl ) " สังเกตจากศุลกากรญี่ปุ่นเนื่องจากไม่สมบูรณ์และ / หรือค่าจัดส่งคำแนะนำที่ไม่ถูกต้อง จะไม่ถูกโหลด

โค้ดข้อมูลสรุปของการแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
dnl ไม่โหลด - ศุลกากรระบุสินค้าที่มีความเสี่ยงสูง และประกาศไม่ควรโหลดบนเรือ
HLD ถือ - เพิ่มข้อมูลหรือแก้ไขข้อมูลจะต้องเสร็จสิ้นการประเมินความเสี่ยงของสินค้า
แจ้งดนู ไม่ขน - ศุลกากรระบุสินค้าเป็นสินค้าที่มีความเสี่ยงสูง หลังจากที่เรือได้ออกเดินทางจากท่าเรือของการโหลดสินค้าและจะไม่ได้รับอนุญาตให้จำหน่ายที่ท่าเรือใด ๆในญี่ปุ่น ดนู ที่ใช้กับสินค้า เมื่อเรือออกเดินทางจากท่าเรือโหลดโดยไม่ต้องยกเลิก HLD ข้อความเอกสารตัด




เพื่อให้สอดคล้องกับใหม่กฎ( ค่าจัดส่งคำแนะนำที่สมบูรณ์และถูกต้องจะต้องเร็วกว่าเวลาปัจจุบัน โปรดติดต่อตัวแทนฝ่ายบริการลูกค้าท้องถิ่นของคุณเพื่อตัดหมอของคุณแน่นอน

ขออนุญาตล่วงหน้าอย่างชัดแจ้งและการแก้ไขค่า

ตั้งแต่ 10 มีนาคม 2014 ล่วงหน้าอย่างชัดแจ้งส่ง ( AMS ) ค่าของ USD 30 ต่อ BL จะสามารถใช้ได้กับทุก BL ยื่น ขอแก้ไข BL หลังจากยื่น ,การเลื่อนรายการแก้ไข ( AMA ) ค่าของ USD 40 ต่อแก้ไข / BL เป็นใช้ได้

10 มีนาคม 2014 วันที่มีผลบังคับใช้กับ :
- เรือแล่น วันเอเชีย ยุโรป เอเชีย แอฟริกา เอเชียและโอเชียเนียการจัดส่งสินค้าวันที่รับ
- ทรานส์ แปซิฟิก และละตินอเมริกา การจัดส่ง

ก่อนยื่น House B / L

ค้าจะต้องมีไฟล์ของบ้าน BL ข้อมูลโดยตรงกับศุลกากรญี่ปุ่น ในการจัดส่งคำสั่งส่งไป NYK , NVOCC อย่างชัดเจนจะระบุหาก NYK เพื่อสร้างต้นแบบหรือ BCO หนอนไหม . สำหรับกรณีที่มีการส่ง NVOCC บ้าน BL ญี่ปุ่นศุลกากร , คุณต้องพบอาจารย์ BL ในจังหวัดของคุณ หาก NYK บรรทัดไม่ทราบ เราจะสร้างและส่งใบเบิกเป็น BCO .NYK บรรทัดจะขอค้าส่งของพวกเขาบ้าน BL ข้อมูลญี่ปุ่นศุลกากรไม่เกิน 28 ชั่วโมงก่อนที่จะและของการส่งออกเรือที่โหลดพอร์ต ในกรณีของการขนส่งสินค้า , NVOCC ต้องส่งบ้าน BL ข้อมูลสำหรับการเรียกเรือที่ท่าเรือญี่ปุ่นไม่เกิน 28 ชั่วโมงก่อนและในการพอร์ต

อ้างอิงข้อมูล

นอกจากนี้คุณยังอาจต้องการที่จะดูที่เว็บไซต์ต่อไปนี้สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม :

ก่อนฟ้องศาลปกครอง - กระดานข่าว http://www.naccscenter.com/afr/
คำถามที่พบบ่อยในญี่ปุ่น 24 กฎ http://www.naccscenter.com/afr/faq.html
ญี่ปุ่นศุลกากรหน้าแรก http://www.customs.go.jp/english/summary/advance/index.htm
ข้อมูลองค์ประกอบที่ต้องยื่น http://www.customs.go.jp/english/summary/advance/annex03 .รายละเอียดสินค้า http://www.customs.go.jp/english/summary/advance/annex09.pdf

ใช้ PDF อนุญาตผู้ให้บริการญี่ปุ่นล่วงหน้ายื่น http://www.naccscenter.com/afr/lsp.html
รหัสที่ได้รับการยอมรับจากประเทศญี่ปุ่น ศุลกากร http://www.naccscenter.com/afr/code.html


เรายังคงทำงานกับเจ้าหน้าที่เพื่อให้คุณได้ทราบถึงการปรับปรุงเพิ่มเติม . ขอขอบคุณสำหรับการสนับสนุนอย่างต่อเนื่องของคุณถ้าคุณมีคำถามใด ๆหรือต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติมโปรดติดต่อตัวแทนฝ่ายบริการลูกค้าท้องถิ่นของคุณ .

แรกที่มีประสิทธิภาพให้บริการเรือญี่ปุ่นล่วงหน้าอย่างชัดแจ้งส่ง
ถามในญี่ปุ่นตลอด 24 ชั่วโมงล่วงหน้ายื่น
เรือเรียกสัญญาณญี่ปุ่น - IMO จำนวนและธง




ดาวน์โหลดเอกสารด้านล่างเพื่อให้ลูกค้าที่ปรึกษา

ดาวน์โหลด PDF ได้รับ Adobe Reader
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: