Grace saw them first. Her mother was cooking breakfast
in the kitchen, and her father was turning off the
lantern. Grace was still looking out of her window
through the telescope. For a second she saw a man on top
of the rock, then she could not see him behind the waves.
But a minute later she saw him again - and there were two
men this time. They stood together and waved wildly.
Then the rain came, and she could see nothing. But
perhaps there were four, or five? She put down the
telescope and called her father.
'Father, come quick! There are men on the rock! They
are still alive!'
William Darling ran into the room. He saw them. He
put down the telescope and looked at his daughter.
'We must go, lass,' he said quietly. 'You and I. We must
take the boat and save them. Will you come?'
'Of course, father,' she said, 'If we don't save them,
who will?'
'That's right, lass.' William Darling looked out of the
window, unhappily. 'I've not seen a worse sea this year.
No boat could come from the mainland in this wind.'
Grace's mother came into the room, and heard him.
'You can't go, William!' she said. 'Grace is only a girl.
Look at that sea! You'll both drown!'
'We have to try, mother!' said Grace angrily. 'Think of
those poor people, alone on that rock. We live on a
lighthouse - it's our job!'
'It's a job for your father and brothers, Grace, not you!
You'll drown! How will that help those men?'
'How will it help them if we do nothing?'
Thomasin Darling looked out of the window again, at
the wild, angry sea. She shook her head. 'Perhaps you'll
get to the rock, Grace,' she said. 'With God's help and the
wind behind you. But you'll never get back against the
wind. Not one man and a girl in a storm like this. Never.'
William Darling took his wife's hands in his. 'Listen to
me, Thomasin,' he said. 'There are three or four seamen
on that rock. Strong men. They'll help row us back, if we
save them.'
'If you save them,' said Thomasin. 'And if you don't . . . ?'
At first William Darling did not answer. He looked into
his wife's eyes. 'We're going, Thomasin,' he said quietly.
'We have to go. Come down now and help us with the
boat.'
Outside, in the terrible wind and the rain, it took them
fifteen minutes to get the boat ready. Three times the
waves nearly broke the boat on the rock. William got in
first, and sat at the front. Grace and her mother held the
boat away from the rocks. William got two oars ready,
and waited for the next wave.
'All right, Grace! Get in now!' he shouted.
Grace jumped into the boat, and William pulled hard with the oars.
One . . . two . . . three pulls,
and then a wave
lifted the boat and the oars were pulling at air. But they were
away from the rocks. The boat
came down between two
waves, and Grace quickly got her oars out. They both pulled hard
together, but carefully too.
They did not want to
lose an oar in the wild water. Grace was cold and her dress and hat
were wet. She was afraid,
but happy and
excited too. 'This is what God wants me to do,' she thought. At the
top of a wave she could
easily see across the
Longstone rock to the other side. Then the boat went down between
the waves and she could
see only mountains of
wild water everywhere.
'Pull left! Left!' William shouted. 'We must keep the rocks between
us and the worst waves!'
Grace pulled hard at her oars, and watched the waves. 'God will
help us save them!' she
thought happily. 'I know He
will.'
Outside the lighthouse, Thomasin Darling watched the little boat.
She saw it for a second, then
it went behind a
wave, and came up again. 'It's not possible,' she thought. 'No boat
can live in a sea like that! Oh
God, please - save
my husband and daughter!'
She watched and prayed, and the little boat got smaller and smaller
on the wild, grey sea.
เกรซเห็นพวกเขาก่อน แม่ของเธอกำลังทำอาหารเช้า
ในครัว และพ่อของเธอปิด
โคมไฟ เกรซยังมองออก
หน้าต่างของเธอผ่านกล้องโทรทรรศน์ เป็นครั้งที่สองที่เธอเห็นผู้ชายด้านบน
ของหินแล้ว เธอไม่อาจพบเขาหลังคลื่น .
แต่นาทีต่อมา เธอได้เจอเขาอีกครั้ง และมี 2
ผู้ชายในครั้งนี้ พวกเขายืนอยู่ด้วยกัน และโบกมืออย่างบ้าคลั่ง
แล้วฝนก็มา เธอเห็นอะไร แต่
บางทีมี สี่ หรือห้า เธอวาง
กล้องโทรทรรศน์และเรียกพ่อ พ่อ ,
' มาเร็ว ! มีผู้ชายบนหิน ! พวกเขา
ยังมีชีวิตอยู่ !
William ที่รักวิ่งเข้ามาในห้อง เขาเห็นพวกเขา เขา
วางกล้องโทรทรรศน์และมองลูกสาวของเขา .
' เราต้องไป , สาวรุ่น , ' ' เขากล่าวอย่างเงียบ ๆ คุณและฉันเราต้อง
เอาเรือ และบันทึก คุณจะมา ?
" แน่นอน , พ่อ , ' เธอกล่าวว่า ' ถ้าเราไม่ช่วยพวกเขา
ใคร ?
' ใช่แล้ว แลส ' วิลเลียมที่รักมองออกไป
' หน้าต่าง ไม่มีความสุข ผมไม่เคยเห็นทะเลแย่ลงในปีนี้
ไม่มีเรืออาจมาจากแผ่นดินใหญ่ในลมนี้ '
พระคุณของแม่เข้ามาในห้อง และได้ยินเขา .
' คุณไม่สามารถไป วิลเลี่ยม ! เธอบอกว่า . . . เกรซเป็นเพียงสาว
มองไปที่ทะเล คุณทั้งคู่จะจมน้ำ !
' เราต้องพยายาม แม่ ! เกรซ ' กล่าวอย่างโกรธๆ คิดถึง
ผู้คนยากจน คนเดียว บนหินก้อนนั้น เราอาศัยอยู่บน
ประภาคาร มันเป็นงานของเรา "
' มันเป็นงานของพ่อและพี่ชาย เกรซ ไม่ใช่คุณ
นายจะจม ! มันจะช่วยให้คนเหล่านั้น ?
' มันจะช่วยได้ถ้าเราไม่ทำอะไร ?
thomasin ที่รักมองออกไปนอกหน้าต่างอีกครั้ง ที่
ป่าทะเลโกรธ เธอส่ายหน้า . . . บางทีคุณอาจจะ
ได้รับหิน , เกรซ , ' ' เธอกล่าวว่า กับพระเจ้าช่วยและ
ลมหลังคุณ แต่คุณจะไม่มีวันได้กลับไปกับ
ลม ไม่หนึ่งคน และผู้หญิงในพายุแบบนี้ ไม่เคย '
William ที่รักพาภรรยาของเขาในมือของเขา . . . ฟังฉัน thomasin
, ' ' เขากล่าวว่า มีสามหรือสี่ลูกเรือ
บนหินก้อนนั้น ผู้ชายที่แข็งแรง พวกเขาจะช่วยเราถ้าเรา
แถวหลังบันทึกพวกเขา . '
' ถ้าคุณช่วยพวกเขา , ' ' thomasin . และถ้าคุณไม่ . . . . . . . . ? '
ตอนแรก วิลเลียม ที่รักไม่ตอบ เขาดู
เมียตา’ เรากำลังจะไป thomasin ' เขาพูดอย่างเงียบๆ
' เราต้องไปแล้ว ลงมาแล้ว และช่วยเราด้วย
เรือ ' นอกในลมสาหัสและฝน มันพาพวกเขา
สิบห้านาทีเพื่อรับเรือพร้อมแล้ว
สามครั้งคลื่นเกือบพังเรือบนหิน วิลเลียมได้
ครั้งแรก และนั่งอยู่ที่ด้านหน้า เกรซและแม่ของเธอที่จัดขึ้น
เรือห่างจากหิน วิลเลียมได้สองพายพร้อม รอให้คลื่นต่อไป
.
' เอาล่ะ เกรซ ดูได้ในขณะนี้ ! เขาตะโกน
เกรซกระโดดลงไปในเรือ และวิลเลียม ดึงยาก ด้วยไม้พาย .
1 . . . . . . . 2 . . . . . . . . สามดึงแล้วคลื่น
,ยกเรือและพายถูกดึงอากาศ แต่พวกเขา
ห่างจากหิน เรือ
ลงมาระหว่างสองคลื่นและเกรซอย่างรวดเร็วได้พายของเธอออกมา พวกเขาทั้งสองดึงยาก
ด้วยกัน แต่รอบคอบเกินไป พวกเขาไม่ได้ต้องการ
เสียพายเรือในน้ำป่า เกรซหนาวและเสื้อผ้าของเธอและหมวก
ก็เปียก เธอกลัว แต่ก็มีความสุข
และตื่นเต้นด้วย . . . นี่คือสิ่งที่พระเจ้าต้องการให้ผมทำ' เธอคิด ที่ด้านบนของคลื่น
เธอ
longstone หินได้อย่างง่ายดายดูข้ามไปอีกฝั่ง แล้วเรือลงไประหว่าง
คลื่นได้
เห็นภูเขาของป่าน้ำทุกที่ .
' ดึงซ้าย ซ้าย ! วิลเลี่ยมตะโกน . พวกเราต้องเก็บหินระหว่าง
เรา และคลื่นที่เลวร้ายที่สุด !
เกรซดึงยากที่พายของเธอและเฝ้าดูคลื่น’ พระเจ้าจะช่วยให้เราประหยัด '
! เธอ
' คิดอย่างมีความสุข ผมรู้ว่าเขา
นอกจะ ' ประภาคาร thomasin ที่รักดูเรือน้อย .
เธอเห็นมันเป็นครั้งที่สองแล้ว
ไปข้างหลังคลื่นมาอีกแล้ว . มันเป็นไปไม่ได้ เขาคิดว่า ' ไม่มีเรือ
สามารถอาศัยอยู่ในทะเลแบบนี้ โอ้พระเจ้าโปรดช่วย
, สามีและลูกสาว !
เธอเฝ้าดูและอธิษฐานและเรือเล็กได้เล็ก
ในป่า , ทะเลสีเทา
การแปล กรุณารอสักครู่..
