SHINTO SHRINE AT ISE
Shinto is the indigenous religion of the Japanese people. The focus of Shinto is reverence for kami, a term used to describe both deities and the numinous quality perceived in objects of nature such as trees, rocks, waters, and mountains. The spiri ts of deceased emperors and heroes, and other famous persons are revered as kami. Kami receive tribute at shrines in the form of food offerings, music, dance and the performance of traditional skills as archery and sumo wrestling.
Ise is a collective designation for a group of Shinto shrines in the city of Ise, Mie Prefecture, in central Japan. The Ise complex includes the Naiku (Inner) Shrine, enshrining the Sun Goddess Amateratsu Omikami (divine ancestor of the emperors ), and the Geku (Outer) Shrine dedicated to a local god. "Ise" is used to refer to all of them collectively and to the land on which they are situated. From ancient times the area has been a sacred place; it is the seat of the ancestral deities of the impe rial house, a favorite pilgrimage destination and, in modern times under State Shinto, the shrine of the entire Japanese nation.
The initial construction of the Inner Shrine is thought to date from the late fifth to the mid-sixth century. Under the ritsuryo code, noone but members of the imperial family worshiped there and thus Ise was the center of imperial rites. Of these , the Niiname-sai (first fruits festival) and the Daijo-sai (enthronement ceremony) were the most important in the very elaborate, yearly ritual calendar. In both, the Emperor offered pure food to the deities and consumed a ceremonial meal that the deiti es were thought to share.
Shrine buildings such as the shoden are erected in an ancient style of architecture. They are constructed of undecorated wooden members and are covered with a simple, thatched roof. They are raised above the ground on wooden piles set directly int o the earth, a custom associated with the warm, humid climate of Oceania from where the style is thought to have been introduced. The natural and unadorned materials of the building are thought to mark a sympathetic association between nature and the architecture. According to a tradition originating with the Emperor Temmu (r. 673-686), the shrines are rebuilt every twenty years, approximating the cycle of growth in nature. Although the custom fell into disuse in the Middle Ages, the latest rebuilding at Ise took place in 1973 and repeats precisely the laterally symmetrical, three by two bay plan of the first of these structures dating from 690-697.
Seasonal changes had special significance for early cultivators, and effected greatly daily life in prehistoric Japan. Farmers were ill-equipped to deal with the ravages of nature and depended on kami (spirit forces) for survival. They propitiated the kami to ensure their livelihood and the success of annual activities closely attuned to the seasons: sowing, planting, harvesting. The sacred annual cycle was strictly observed and the events were the mainstay of everyday activity.
The earliest Shinto sanctuaries were simple piles of boulders or stones which marked the sacred dwelling place of the deity and the place were the kami were thought to dwell. It was hallowed ground and except on ritual occasions, access to the terr itory was forbidden. In early Japan, the kami were regarded with extreme awe and were strictly segregated from the secular world. Only priests could approach the kami during special rites in which they acted as mediators between human beings and the kam i world.
In order to make the domain sacred, the physical bounds of the sacred and profane had to be demonstrated. A stone monument, in which kami were thought to dwell, was enclosed by a ring of rocks. This "heart pillar" (shin no mihashira) lies buried de ep in the ground at Ise and is dressed in the sacred evergreen tree of Shinto. These sakaki branches symbolize the tree where the divine mirror (the "literal" body of Amateratsu Omikami) was hung and where the Sun Goddess was enshrined.
Two developments led to the establishment of these sanctuaries as Shinto shrines. First, the introduction of Buddhism from China via Korea in the sixth century led the Emperor to welcome Buddha as a great kami whose visible representation was housed in an impressive Buddhist temple. This had a profound influence on the development of Shinto shrines and on the emergence of permanent shrine sanctuaries in particular. Second, the gradual deification of the Emperor led to the establishment of an offic ial Shinto shrine. Yamato rulers unified several competing clan lineages in the Yamato Plain in central Japan at least as early as the late third and forth centuries A.D. under the aegis of their lineage, the Sun Line. The Emperor became regarded as a living kami, and his divinity surpassed that of other kami. His new status fostered the idea of the Shinto shrine. Therefore, political authority, whether gained by force or long practiced political prestige, was sanctioned by religious belief sanctified at the Inner Shrine at Ise. The sacred necklace of magatama (jewels representing the soul spirit which enter the body of the possessor) is the symbol of succession from the Sun Goddess to the Sun Line and is the emblem of the enthronement of the emperor s of Japan until today. The necklace is kept at Ise. It was at Ise that Shinto doctrines were first systematically expounded. The site is still venerated, and pilgrimages are carried out today in an expression of patriotic semtiment.
From: Linduff, K.M., "Shinto Shrine Complex at Ise, " in Art Past/ Art Present, by D. Wilkins, B. Schultz, and K. Linduff, New York, 2000,4th ed.
ศาลเจ้าชินโตที่ Ise
ชินโตเป็นศาสนาดั้งเดิมของคนญี่ปุ่น ความสำคัญของชินโตคือความเคารพพระเจ้าสำหรับคำที่ใช้เพื่ออธิบายทั้งเทพและคุณภาพ Numinous การรับรู้ในวัตถุของธรรมชาติเช่นต้นไม้, หิน, น้ำ, และภูเขา TS Spiri ของจักรพรรดิผู้ตายและเป็นวีรบุรุษและบุคคลที่มีชื่อเสียงอื่น ๆ ที่มีความเคารพนับถือเป็นพระเจ้าพระเจ้าได้รับบรรณาการที่ศาลเจ้าในรูปแบบของการนำเสนออาหารดนตรีการเต้นรำและประสิทธิภาพของทักษะการยิงธนูแบบดั้งเดิมเป็นและมวยปล้ำซูโม่.
Ise คือการแต่งตั้งโดยรวมสำหรับกลุ่มของศาลเจ้าชินโตในเมือง Ise, Mie Prefecture, ในภาคกลาง ประเทศญี่ปุ่น ซับซ้อน Ise รวมถึงศาลเจ้า naiku (ภายใน) พระชนม์ดวงอาทิตย์เทพธิดา amateratsu Omikami (บรรพบุรุษของพระเจ้าจักรพรรดิ)และศาลเจ้า geku (ด้านนอก) ที่อุทิศตนเพื่อพระเจ้าท้องถิ่น "Ise" จะใช้ในการอ้างถึงทั้งหมดของพวกเขาเรียกรวมกันและที่ดินซึ่งเป็นที่ที่พวกเขาจะตั้งอยู่ ตั้งแต่สมัยโบราณพื้นที่ที่ได้รับเป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์; มันเป็นที่นั่งของเทพบรรพบุรุษของ Impe เรียลบ้านปลายทางแสวงบุญที่ชื่นชอบและในยุคปัจจุบันภายใต้สภาวะชินโตศาลของประเทศญี่ปุ่นทั้ง
.การก่อสร้างเริ่มต้นของศาลภายในเป็นความคิดที่วันที่จากช่วงปลายปีที่ห้าช่วงกลางศตวรรษที่หก ภายใต้รหัส ritsuryo ไม่มีใคร แต่สมาชิกของพระราชวงศ์บูชาที่นั่นและจึง Ise เป็นศูนย์กลางของจักรวรรดิพิธีกรรม เหล่านี้ niiname Sai-(งานเทศกาลผลไม้ครั้งแรก) และDaijō Sai-(พิธีสวมมงกุฎ) เป็นสิ่งที่สำคัญที่สุดในซับซ้อนมากปฏิทินพิธีกรรมประจำปี ทั้งในจักรพรรดิที่นำเสนออาหารบริสุทธิ์เพื่อเทพและบริโภคอาหารที่พระราชพิธี deiti es ที่มีความคิดที่จะแบ่งปัน.
อาคารศาลเจ้าเช่น Shoden ถูกสร้างขึ้นในสไตล์โบราณของสถาปัตยกรรม พวกเขาจะถูกสร้างขึ้นมาจากไม้สมาชิกชอบธรรมและถูกปกคลุมไปด้วยง่ายมุงหลังคา,พวกเขาจะถูกยกสูงขึ้นเหนือพื้นดินบนกองไม้ตั้งโดยตรง int o แผ่นดินโลกที่กำหนดเองที่เกี่ยวข้องกับสภาพภูมิอากาศที่อบอุ่นชื้นของโอเชียเนียสไตล์จากที่คิดว่าจะได้รับการแนะนำ วัสดุธรรมชาติและปราศจากเครื่องตกแต่งของอาคารที่มีความคิดที่จะทำเครื่องหมายสมาคมขี้สงสารระหว่างธรรมชาติและสถาปัตยกรรม ตามประเพณีที่มีต้นกำเนิดกับจักรพรรดิ Temmu (ร.673-686), ศาลเจ้าที่มีการสร้างขึ้นมาใหม่ทุกยี่สิบปีที่ใกล้เคียงกับวงจรของการเจริญเติบโตในธรรมชาติ แม้ว่าที่กำหนดเองลดลงไปใช้ในยุคกลางที่สร้างใหม่ล่าสุดที่ Ise เกิดขึ้นในปี 1973 และทำซ้ำได้อย่างแม่นยำสมมาตรขวางแผนอ่าวสามโดยสองครั้งแรกของโครงสร้างเหล่านี้ย้อน 690-697.
การเปลี่ยนแปลงตามฤดูกาลมีความสำคัญเป็นพิเศษ สำหรับพรวนดินต้นและชีวิตประจำวันอย่างมากได้รับผลกระทบในประวัติศาสตร์ญี่ปุ่น เกษตรกรไม่พร้อมที่จะรับมือกับการทำลายล้างของธรรมชาติและขึ้นอยู่กับพระเจ้า (กองกำลังจิตวิญญาณ) เพื่อความอยู่รอด พวกเขา propitiated พระเจ้าเพื่อให้แน่ใจว่าการดำรงชีวิตและความสำเร็จของกิจกรรมประจำปีสนิทสนมใกล้ชิดกับฤดูกาลของพวกเขาหว่านเมล็ดการปลูกการเก็บเกี่ยวรอบปีที่ศักดิ์สิทธิ์ถูกปฏิบัติอย่างเคร่งครัดและเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเป็นแกนนำของกิจกรรมในชีวิตประจำวัน.
เร็ววิหารชินโตเป็นกองที่เรียบง่ายของก้อนหินหรือก้อนหินซึ่งเป็นที่ประทับของเทพศักดิ์สิทธิ์และสถานที่เป็นพระเจ้ามีความคิดที่จะอาศัยอยู่ มันเป็นพื้นดินและยกเว้นในโอกาสพิธีกรรมการเข้าถึง terr itory เป็นสิ่งต้องห้าม ในช่วงต้นปีประเทศญี่ปุ่นพระเจ้าได้รับการยกย่องด้วยความกลัวสุดขีดและถูกแยกอย่างเคร่งครัดจากโลกฆราวาส พระสงฆ์เท่านั้นสามารถเข้าใกล้พระเจ้าในระหว่างพิธีกรรมพิเศษในการที่พวกเขาทำหน้าที่เป็นผู้ไกล่เกลี่ยระหว่างมนุษย์และโลก kam: i.
เพื่อที่จะทำให้โดเมนศักดิ์สิทธิ์ขอบเขตทางกายภาพของอันศักดิ์สิทธิ์และจะต้องมีการแสดงให้เห็นถึง อนุสาวรีย์หินที่พระเจ้ามีความคิดที่จะอาศัยอยู่,ถูกล้อมรอบด้วยแหวนของหิน นี้ "เสาหัวใจ" (หน้าแข้ง mihashira ไม่) อยู่ EP ฝังอยู่ในพื้นดินที่ Ise และมีการแต่งกายในป่าดิบต้นไม้ศักดิ์สิทธิ์ของศาสนาชินโต สาขาเหล่านี้เป็นสัญลักษณ์ของต้นไม้คะที่กระจกพระเจ้า (ร่างกาย "ตัวอักษร" ของ amateratsu Omikami) แขวนอยู่และสถานที่ที่เทพธิดาดวงอาทิตย์ประดิษฐาน.
สองการพัฒนาที่นำไปสู่การจัดตั้งเขตรักษาพันธุ์เหล่านี้เป็นศาลเจ้าชินโต ครั้งแรกของการแนะนำของพุทธศาสนาจากประเทศจีนผ่านทางประเทศเกาหลีในศตวรรษที่หกนำจักรพรรดิเพื่อต้อนรับพระพุทธเจ้าเป็นพระเจ้าที่ยิ่งใหญ่ที่มีการแสดงที่ตั้งอยู่ในวัดในพุทธศาสนาที่น่าประทับใจที่มองเห็นได้นี้มีอิทธิพลอย่างลึกซึ้งต่อการพัฒนาของศาลเจ้าชินโตและการเกิดขึ้นของเขตรักษาพันธุ์ศาลถาวรโดยเฉพาะอย่างยิ่ง สองพระเจ้าค่อยเป็นค่อยไปของจักรพรรดินำไปสู่การจัดตั้ง offic Ial ศาลเจ้าชินโต โมหะ yamato ปึกแผ่นหลายแข่งขัน lineages ในตระกูลธรรมดายามาโตะในภาคกลางของญี่ปุ่นอย่างน้อยเป็นช่วงต้นของศตวรรษที่สายที่สามมาภายใต้การอุปถัมภ์ของเชื้อสายเส้นดวงอาทิตย์ของพวกเขา จักรพรรดิกลายเป็นที่ยกย่องว่าเป็นพระเจ้าแห่งชีวิตและความเป็นพระเจ้าของเขาที่โดดเด่นของ Kami อื่น ๆ สถานะใหม่ของเขาที่สนับสนุนความคิดของศาลเจ้าชินโต ดังนั้นผู้มีอำนาจทางการเมืองไม่ว่าจะได้รับจากการบังคับหรือการฝึกฝนนานบารมีทางการเมืองที่ถูกทำนองคลองธรรมตามความเชื่อทางศาสนาที่ศักดิ์สิทธิ์ภายในศาลเจ้าที่ Iseสร้อยคอศักดิ์สิทธิ์ของ magatama (อัญมณีที่เป็นตัวแทนของจิตวิญญาณจิตวิญญาณที่เข้าสู่ร่างกายของผู้ครอบครอง) เป็นสัญลักษณ์ของความสำเร็จจากเทพธิดาดวงอาทิตย์ไปยังบรรทัดดวงอาทิตย์และเป็นสัญลักษณ์ของการขึ้นครองบัลลังก์ของจักรพรรดิของญี่ปุ่นจนถึงวันนี้ สร้อยคอถูกเก็บไว้ที่ Ise มันเป็นคำสอนที่ Ise ชินโตถูกครั้งแรกภายในบ้านอย่างเป็นระบบ เว็บไซต์ที่มีการบูชายังคง,และผู้แสวงบุญจะดำเนินการในวันนี้การแสดงออกของความรักชาติ semtiment
จาก:. linduff, km, "ซับซ้อนศาลเจ้าชินโตที่ Ise," ในงานศิลปะในปัจจุบันผ่านมา / ศิลปะโดย d วิลกินส์, b ชูลทซ์, k และ linduff, new york, 2000,4 th เอ็ด.
การแปล กรุณารอสักครู่..