The word curriculum derives from the Latin currere meaning ‘to run’. T การแปล - The word curriculum derives from the Latin currere meaning ‘to run’. T ไทย วิธีการพูด

The word curriculum derives from th

The word curriculum derives from the Latin currere meaning ‘to run’. This
implies that one of the functions of a curriculum is to provide a template or
design which enables learning to take place. Curricula usually define the
learning that is expected to take place during a course or programme of
study in terms of knowledge, skills and attitudes, they should specify the main
teaching, learning and assessment methods and provide an indication of the
learning resources required to support the effective delivery of the course. A
curriculum is more than a syllabus. A syllabus describes the content of a
programme and can be seen as one part of a curriculum. Most curricula are
not developed from scratch and all operate within organisational
and societal constraints.
Jackson (1992) notes that the best adjective used to describe the state or affairs in
curriculum is "confused," due in part to a lack of clear definitions. The questions
"What is curriculum? " and "To what should this term be applied? " have several
answers.
There is no one agreed upon definition for the term "curriculum." However, as
professionals operating within this field, it is essential that we understand the
meaning or meanings of the term. Unfortunately, there is very little consensus in the
literature. Portelli (1987) uncovered more than 120 definitions of the term in the
professional literature from authors attempting to delimit the term or establish new
meanings that have become associated with it.
Notwithstanding the incompleteness of any definition, certain common meanings
have arisen that provide us with some direction for understanding the term
"curriculum." In the following section, some of these meanings are outlined:
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คำหลักสูตรมาจาก currere ละตินที่หมายถึง 'การเรียกใช้' นี้ความหมายหนึ่งของการทำงานของหลักสูตรจะใช้เป็นแม่ หรือการออกแบบซึ่งช่วยให้การเรียนรู้ที่จะทำได้ หลักสูตรปกติกำหนดเรียนรู้ที่คาดว่าจะเกิดขึ้นในระหว่างหลักสูตรหรือหลักสูตรของศึกษาในเงื่อนไขความรู้ ทักษะ และทัศนคติ ควรระบุหลักสอน วิธีการเรียนรู้และการประเมินผล และให้ข้อบ่งชี้ของการแหล่งการเรียนรู้ที่จำเป็นต่อการสนับสนุนการจัดส่งที่มีประสิทธิภาพของหลักสูตร Aหลักสูตรเป็นตารางมากกว่า ตารางอธิบายถึงเนื้อหาของการโปรแกรม และอาจถือเป็นส่วนหนึ่งของหลักสูตรการ หลักสูตรส่วนใหญ่มีไม่ได้รับการพัฒนาตั้งแต่ต้น และทั้งหมดดำเนินการใน organisationalและข้อจำกัดของข้อมูลJackson (1992) บันทึกย่อที่คำคุณศัพท์ที่สุดที่ใช้เพื่ออธิบายสถานะหรือกิจการในหลักสูตรเป็น "สับสน ผลบางส่วนจากการขาดการนิยามที่ชัดเจน คำถามอะไร คือหลักสูตร " และ"ที่ระยะนี้จะ ใช้ "มีหลายคำตอบมีใครตกลงนิยามสำหรับคำว่า "สูตร" อย่างไรก็ตาม เป็นผู้เชี่ยวชาญในการปฏิบัติงานภายในเขตนี้ มันเป็นสิ่งสำคัญที่เราเข้าใจการความหมายหรือความหมายของคำ อับ มีน้อยมากช่วยในการวรรณคดี Portelli (1987) เปิดกว่า 120 คำนิยามของคำในการวรรณกรรมมืออาชีพจากผู้เขียนพยายามจะจำกัดระยะเวลา หรือสร้างใหม่ความหมายที่เป็นเกี่ยวข้องกับอย่างไรก็ตามเกอเดลของใด ๆ นิยาม ความหมายบางอย่างร่วมกันเป็นที่ให้เรา มีบางทิศทางสำหรับการทำความเข้าใจคำว่า"หลักสูตร" ในส่วนต่อไปนี้ บางความหมายเหล่านี้จะถูกระบุไว้:
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
The word curriculum derives from the Latin currere meaning ‘to run’. This
implies that one of the functions of a curriculum is to provide a template or
design which enables learning to take place. Curricula usually define the
learning that is expected to take place during a course or programme of
study in terms of knowledge, skills and attitudes, they should specify the main
teaching, learning and assessment methods and provide an indication of the
learning resources required to support the effective delivery of the course. A
curriculum is more than a syllabus. A syllabus describes the content of a
programme and can be seen as one part of a curriculum. Most curricula are
not developed from scratch and all operate within organisational
and societal constraints.
Jackson (1992) notes that the best adjective used to describe the state or affairs in
curriculum is "confused," due in part to a lack of clear definitions. The questions
"What is curriculum? " and "To what should this term be applied? " have several
answers.
There is no one agreed upon definition for the term "curriculum." However, as
professionals operating within this field, it is essential that we understand the
meaning or meanings of the term. Unfortunately, there is very little consensus in the
literature. Portelli (1987) uncovered more than 120 definitions of the term in the
professional literature from authors attempting to delimit the term or establish new
meanings that have become associated with it.
Notwithstanding the incompleteness of any definition, certain common meanings
have arisen that provide us with some direction for understanding the term
"curriculum." In the following section, some of these meanings are outlined:
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คำที่มาจากภาษาละตินหมายถึงเรียกใช้หลักสูตร ' วิ่ง ' นี้
หมายความว่า หนึ่งในหน้าที่ ของหลักสูตรเพื่อให้แม่แบบหรือการออกแบบที่ช่วยให้การเรียนรู้
จะใช้สถานที่ หลักสูตรมักจะกำหนด
การเรียนรู้ที่คาดว่าจะใช้สถานที่ในหลักสูตรหรือโปรแกรม
ศึกษาในด้านความรู้ ทักษะ และทัศนคติ ที่พวกเขาควรระบุการสอนหลัก
,การเรียนรู้และวิธีการประเมินและให้ข้อบ่งชี้ของ
แหล่งการเรียนรู้ต้องสนับสนุนการจัดส่งที่มีประสิทธิภาพของหลักสูตร a
หลักสูตรเป็นมากกว่าหลักสูตร หลักสูตรอธิบายเนื้อหาของ
รายการ และสามารถเห็นได้เป็นส่วนหนึ่งของหลักสูตร หลักสูตรส่วนใหญ่
ไม่พัฒนาจากรอยขีดข่วนและการใช้งานภายในองค์กร

และข้อจำกัดทางสังคมแจ็กสัน ( 1992 ) บันทึกว่าดีที่สุด คำคุณศัพท์ที่ใช้อธิบายรัฐหรือกิจการใน
หลักสูตร " สับสน " เนื่องจากในส่วนขาดของคำนิยามที่ชัดเจน คำถาม
" อะไรคือหลักสูตร ? และ " สิ่งที่ควรคํานี้ใช้ ? " มีคำตอบหลาย ๆ
.
ไม่มีใครเห็นด้วยกับคำนิยามของคำว่า " หลักสูตร " อย่างไรก็ตาม ผู้เชี่ยวชาญปฏิบัติการภายใน
ฟิลด์นี้มันเป็นสิ่งจำเป็นที่เราเข้าใจ
ความหมายหรือความหมายของคำว่า . ขออภัย มีจำนวนน้อยมากใน
วรรณกรรม portelli ( 1987 ) เปิดเผยมากกว่า 120 คำนิยามของคำว่าใน
วรรณกรรมมืออาชีพจากผู้เขียนพยายามที่จะจำกัดจำนวนคำ หรือสร้างความหมายใหม่ที่ได้กลายเป็นที่เกี่ยวข้องกับ
.
แต่ incompleteness ของความหมายบางความหมายทั่วไป
ได้เกิดขึ้นที่ให้กับเรา บางทิศทางความเข้าใจคำว่า
" หลักสูตร " ในส่วนต่อไปนี้คือบางส่วนของความหมายเหล่านี้จะอธิบายไว้ :
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: