Considerable confusion surrounding the term ‘organic’ still exists (Chryssochoidis 2000). While many consumers have heard of the term and are aware of its central features – namely, that it is chemical-free – most are unfamiliar with organic farming standards and practices (Davies et al., 1995; Harper and Makatouni, 2002; Hill and Lynchehaun, 2002). Furthermore, variables such as the level of market development, the use of other positively associated food terms (e.g., ‘cage-free’ and ‘natural’) and the product category (e.g., farmed salmon) can serve to heighten consumer confusion (Hutchins and Greenhalgh, 1995; Fotopoulos and Krystallis, 2002; Aarset et al., 2004)
สับสนมากรอบคำว่า 'อินทรีย์' ยังคงมีอยู่ (Chryssochoidis 2000) ขณะที่ผู้บริโภคหลายคนเคยได้ยินคำว่าและตระหนักถึงคุณสมบัติที่อยู่ใจกลางเมือง - คือว่ามันเป็นที่ปลอดสารเคมี - ส่วนใหญ่ไม่คุ้นเคยกับมาตรฐานเกษตรอินทรีย์และการปฏิบัติ (เดวีส์, et al, 1995; ฮาร์เปอร์และ Makatouni 2002; ฮิลล์และ. Lynchehaun, 2002) นอกจากนี้ตัวแปรเช่นระดับของการพัฒนาตลาด, การใช้คำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องในเชิงบวกอาหาร (เช่น 'กรงฟรี' และ 'ธรรมชาติ') และประเภทสินค้า (เช่นปลาแซลมอน) ที่สามารถให้บริการเพื่อเพิ่มความสับสนของผู้บริโภค (ฮัตชินส์ และฮ์, 1995; Fotopoulos และ Krystallis., 2002; Aarset, et al, 2004)
การแปล กรุณารอสักครู่..
