Oh Father,”
Said a little frog to the gig one sitting by the side of a pool,
I have seen such a terrible monster !
It was as big as a mountain,
With horns on its head,
and a long tail,
And it had hoofs divided in two.”
Tush, child, tush,”
Said the old Frog,
That was only Farmer White’s Ox.
It isn’t so big either;
He may be a little bit taller than I,
But I could easily make myself quite as broad;
Just you see…”
So he blew himself out,
and blew himself out,
and blew himself out,
was he as big as that?”
asked he.
Oh, much bigger than that,”
said the young Frog.
I will not apologize for the dinner,”
said the Stork.
Bigger, father, bigger,”
was the reply.
So the frog took a deep breath,
and blew and blew and blew,
and swelled and swlled.
and then he said:
I’m sure the Ox is not as big as-
But at this moment he burst.
โอ้พ่อ "
บอกว่ากบน้อยกับกิ๊กคนหนึ่งนั่งอยู่ริมสระ
ฉันได้เห็นสัตว์ประหลาดน่ากลัว !
มันใหญ่เท่าภูเขา
มีเขาอยู่บนหัว และหางยาว
มีเขาอยู่บนหัว "
มีหางยาว
บอกว่าเก่า กบ ,
" ถุย , ลูกเอ๋ย , ถุย
มันไม่ค่อยใหญ่เหมือนกัน ;
รึเปล่าเขาอาจจะนิดหน่อย
สูงกว่าฉันแต่ฉันสามารถทำให้ตัวเองค่อนข้างกว้าง เพียงแค่คุณเห็น
. . . . . . . " เขาระเบิดตัวเองออก
คอยดูนะ คอยดูนะ
เขาเท่านั้น "
อ้อ ถามเขา ใหญ่กว่านั้น "
ฉันว่าหนุ่ม กบ จะไม่ขอโทษสำหรับอาหารมื้อเย็น " นกกระสาพูด
.
ใหญ่ , พ่อ , ที่ใหญ่กว่า , "
เป็นคำตอบ ดังนั้น กบ สูดหายใจเข้าลึกๆ แล้วมันก็เป่า
,
ดังนั้นพ่อกบจึงสูดหายใจลึกหลังจากนั้นเขากล่าวว่า :
ฉันแน่ใจว่า วัวไม่ใหญ่เท่า แต่ในขณะนี้เขา -
อะไรระเบิด
การแปล กรุณารอสักครู่..