Wal-Mart is probably the most successful US-based general goods retailer in the world. Yet, after nearly a decade of trying, it pulled out of Germany. It realised that its formula for success - low prices and a wide choice of goods - did not work in markets with their own discount chains and shoppers with different habits. 'It is a good, important lesson,' says Beth Keck, a spokeswoman
for Wal-Mart. Among other things, Wal-Mart has learned to deal with different corporate cultures with more sensitivity. In Germany, it stopped requiring sales clerks to smile at customers, because some male shoppers interpreted this as flirting. It also stopped requiring staff members to sing the Wal-Mart chant every morning. 'People found these things strange. Germans just don't behave that way,' says Hans-Martin Porschmann, the secretary of the Verdi union, which represents 5,000 Wal-Mart employees. In addition, Wal-Mart 'didn't want to have anything to do with unions,' he says. 'They didn't understand that in Germany, companies and unions are closely connected.'
Wal-Mart's German experience also taught it to use local management. The company initially installed American executives, who had little feel for what German consumers wanted. 'They tried to sell packaged meat, when Germans like to buy meat from the butcher,' says Mr Porschmann. A customer, Roland Kogel, 54, says he never bought groceries at Wal-Mart because food is cheaper at German discount chains. He also did not visit the store often because it was on the edge of town and he does not own a car. Finally, Wal-Mart also learned to care less whether its foreign 55 stores carry the name derived from its founder, Sam Walton, as the German Wal-Marts did. Seventy per cent of Wal-Mart's international sales come from outlets with names like Asda in Britain, Seiyu in Japan or Bompreco in Brazil.
Wal-Mart is probably the most successful US-based general goods retailer in the world. Yet, after nearly a decade of trying, it pulled out of Germany. It realised that its formula for success - low prices and a wide choice of goods - did not work in markets with their own discount chains and shoppers with different habits. 'It is a good, important lesson,' says Beth Keck, a spokeswomanfor Wal-Mart. Among other things, Wal-Mart has learned to deal with different corporate cultures with more sensitivity. In Germany, it stopped requiring sales clerks to smile at customers, because some male shoppers interpreted this as flirting. It also stopped requiring staff members to sing the Wal-Mart chant every morning. 'People found these things strange. Germans just don't behave that way,' says Hans-Martin Porschmann, the secretary of the Verdi union, which represents 5,000 Wal-Mart employees. In addition, Wal-Mart 'didn't want to have anything to do with unions,' he says. 'They didn't understand that in Germany, companies and unions are closely connected.'Wal-Mart's German experience also taught it to use local management. The company initially installed American executives, who had little feel for what German consumers wanted. 'They tried to sell packaged meat, when Germans like to buy meat from the butcher,' says Mr Porschmann. A customer, Roland Kogel, 54, says he never bought groceries at Wal-Mart because food is cheaper at German discount chains. He also did not visit the store often because it was on the edge of town and he does not own a car. Finally, Wal-Mart also learned to care less whether its foreign 55 stores carry the name derived from its founder, Sam Walton, as the German Wal-Marts did. Seventy per cent of Wal-Mart's international sales come from outlets with names like Asda in Britain, Seiyu in Japan or Bompreco in Brazil.
การแปล กรุณารอสักครู่..
วอล มาร์ท อาจจะมากที่สุดที่ประสบความสำเร็จ เราใช้สินค้าทั่วไปร้านค้าปลีกในโลก แต่หลังจากเกือบทศวรรษของการพยายาม มันดึงออกมาจากเยอรมนี มันยังเป็นสูตรสำหรับความสำเร็จ -- ราคาต่ำและเป็นทางเลือกที่หลากหลายของสินค้า - ไม่ได้ทำงานในตลาดด้วยตนเอง และมีนิสัยที่แตกต่างกันส่วนลดโซ่ช้อป . มันเป็นบทเรียนที่ดี , ที่สำคัญ , ' กล่าวว่าเบธเคก , โฆษกหญิง
สำหรับ Wal Mart . ในสิ่งอื่น ๆ , Wal Mart ได้เรียนรู้ที่จะจัดการกับวัฒนธรรมที่แตกต่างกันของ บริษัท ที่มีความไวมากขึ้น ในเยอรมัน มันหยุดให้พนักงานขาย ยิ้มกับลูกค้า เพราะบางชายผู้ซื้อตีความนี้เป็นจีบ มันยังหยุดให้พนักงานร้องเพลงมาร์ท Wal สวดมนต์ทุกเช้า . . . คนเหล่านี้พบสิ่งแปลก เยอรมันก็ไม่ทำตัวแบบนั้น' กล่าวว่า ฮานส์ มาร์ติน porschmann เลขานุการของแวร์ดีสหภาพแรงงาน ซึ่งเป็นตัวแทนของ Wal Mart , พนักงาน นอกจากนี้ วอล มาร์ท ' ไม่ได้ต้องการที่จะมีอะไรกับสหภาพแรงงาน , ' ' เขากล่าวว่า พวกเขาไม่เข้าใจว่าในเยอรมัน , บริษัทและสหภาพแรงงานมีการเชื่อมต่ออย่างใกล้ชิด '
วาลมาร์ทของเยอรมันประสบการณ์ยังสอน ให้ ใช้ ท้องถิ่น การจัดการ บริษัทเริ่มติดตั้งผู้บริหารชาวอเมริกันที่ได้รู้สึกว่าผู้บริโภคเยอรมันต้องการ’ พวกเขาพยายามที่จะขายเนื้อบรรจุ เมื่อเยอรมันชอบซื้อเนื้อจากเขียง , ' กล่าวว่า นาย porschmann . ลูกค้า , Roland โกเกิล , 54 , กล่าวว่าเขาไม่เคยซื้อของชำที่ Wal มาร์ท เนื่องจากอาหารเป็นโซ่ลดราคาถูกกว่าที่เยอรมัน เขายังไม่ได้ไปที่ร้านบ่อยๆ เพราะมันอยู่บนขอบของเมืองและเขาไม่ได้เป็นเจ้าของรถ ในที่สุดWal Mart ยังเรียนรู้ที่จะดูแลน้อยว่าของต่างประเทศ 55 ร้านสืบทอดมาจากผู้ก่อตั้ง แซม วอลตัน เป็น ภาษาเยอรมัน วาลตลาดทำ เจ็ดสิบเปอร์เซ็นต์ของ Wal มาร์ทของต่างประเทศมาขายจากร้านค้าที่มีชื่อเช่น ASDA ในสหราชอาณาจักร เซย์ยูญี่ปุ่น หรือ bompreco ในบราซิล
การแปล กรุณารอสักครู่..