Far from the Madding Crowd has been called the “warmest and sunniest”  การแปล - Far from the Madding Crowd has been called the “warmest and sunniest”  ไทย วิธีการพูด

Far from the Madding Crowd has been


Far from the Madding Crowd has been called the “warmest and sunniest” of Thomas Hardy’s novels. In contrast to the inexorable tragedy of Tess of the D’Urbervilles or the nihilistic horror of Jude the Obscure, it indeed has a conventional happy ending. The narrative follows the fortunes of the spirited “woman-farmer” Bathsheba Everdene and her three suitors: the sturdy, steady shepherd Gabriel Oak; Sergeant Troy, a dangerous Don Juan in uniform; and the repressed gentleman farmer William Boldwood. Gabriel is ultimately rewarded for his constancy, and the book ends with his wedding to Bathsheba.

However, the plot also contains elements which are far from warm or sunny: murder, insanity, a macabre coffin-opening scene featuring the corpses of a mother and her baby, life-threatening elemental eruptions of fire and thunderstorm, numerous violent animal deaths, and sexual symbolism so brazen that it can only have been intended to cock a snook at Victorian prudery.

How to square the novel’s contradictory impulses was a puzzle to its first readers, and remains so, newly thrown into relief by the release of Thomas Vinterberg’s film version, starring Carey Mulligan. Although Far from the Madding Crowd was Hardy’s first resounding literary success, reviewers could not agree on how to read it. When it originally came out, anonymously in serial form in the Cornhill Magazine in 1874, one critic thought he could detect the hand of George Eliot, who was already known for her realist treatments of rural life in works such as Silas Marner and Adam Bede. Yet the Westminster Review concluded that, on the contrary, it had more affinity with the “sensation” school of fiction as practised by Mary Braddon, the bestselling author of Aurora Floyd and Lady Audley’s Secret, who specialised in convention-busting female characters, in melodramatic twists and in subverting bourgeois complacency. The comparison was meant to be unflattering, as the sensation school – despite its sophistication in the hands of writers such as Braddon and Wilkie Collins – was felt by the Victorian literary establishment to lack both moral and aesthetic legitimacy.

Despite its happy ending, Far From the Madding Crowd is an unsettling, unstable book. Its very title – a quotation from Gray’s “Elegy written in a Country Churchyard” – is an ironic literary joke. Gray idealises the “noiseless” and “sequestered” calm of country life, where “sober wishes never learned to stray”; Hardy disrupts the idyll, and not just by introducing the sound and fury of an extreme plot into the pastoral world. Like Braddon and Collins, he was out to subvert his readers’ complacency.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
จากไกลจากฝูงชนถูกเรียกว่า "อบอุ่น กับ sunniest" ของ Thomas Hardy นวนิยาย ตรงข้าม inexorable โศกนาฎกรรม Tess ของ D'Urbervilles หรือสยองขวัญ nihilistic จูดบดบัง มันจริง ๆ ได้สิ้นสุดความสุขธรรมดา การเล่าเรื่องตามตัวใหญ่ ๆ ของเซนเตอร์ "หญิงชาวนา" นาง Everdene และ suitors เธอ 3: แข็งแรง มั่นคงคนเลี้ยงแกะที่โอ๊ค Gabriel สิบเอกทรอย Juan ดอนเป็นอันตรายในเครื่องแบบ และชาวนาสุภาพบุรุษ repressed William Boldwood Gabriel ในที่สุดได้รับรางวัลในทางของเขา และหนังสือที่ลงท้าย ด้วยเขาแต่งงานกับนางอย่างไรก็ตาม พล็อตยังประกอบด้วยองค์ประกอบที่ พักอบอุ่น หรือซันนี่: ฆ่า บ้า ปรับเปลี่ยนให้เป็นหีบศพเปิดฉากแห่งศพมารดา และบุตร คุกคามชีวิตปะทุธาตุไฟพายุ จำนวนมากตายรุนแรงสัตว์ และสัญลักษณ์ทางเพศดังนั้นบราที่มันสามารถมีถูกไว้เท่ากับไก่ snook ที่วิกตอเรีย pruderyวิธีการตารางนวนิยายของแรงกระตุ้นที่ขัดแย้งได้ปริศนาของแรกผู้อ่าน และยังคงอยู่ดังนั้น ใหม่โยนเข้าบรรเทา โดยปล่อยรุ่น Thomas Vinterberg ฟิล์ม นำแสดงโดยมัลลิเกนโชว์พลัง แม้ว่าจาก Madding ฝูงชนถูกของ Hardy แรกเตรียมวรรณกรรมความสำเร็จ ผู้ตรวจทานอาจไม่สอดคล้องกับวิธีการอ่านได้ เมื่อแรกมา ไม่ระบุชื่อในฟอร์มประจำในนิตยสาร Cornhill ใน 1874 นักวิจารณ์คนหนึ่งคิดว่า เขาสามารถตรวจพบของจอร์จเอเลียต ซึ่งถูกเรียกว่าสำหรับการรักษาของเธอ realist ชีวิตชนบทในงาน Silas Marner และเช็พอาดัมแล้ว ยัง ตรวจสอบดาวสรุปว่า ดอก มันมีความสัมพันธ์เพิ่มเติมกับโรงเรียน "ความรู้สึก" ของนิยายที่ปฏิบัติ โดยแมรี่ฟอร์เรส ผู้เขียนขายดีของออโรราฟลอยด์และเลดี้ Audley ลับ ผู้เชี่ยวชาญ ในประชุมทำลายตัวหญิง บิด melodramatic และ subverting complacency ชนชั้นกลาง การเปรียบเทียบคือหมายถึงเป็น unflattering โรงเรียนรู้สึก – แม้ มีความซับซ้อนในมือของผู้เขียนเช่นฟอร์เรสและคอลลินส์ Wilkie – ความรู้สึก โดยการก่อตั้งวรรณคดีวิคตอเรียนขาดชอบธรรมทั้งทางศีลธรรม และความงามแม้ มีการสิ้นสุดของความสุข ไกลจากไกลจากฝูงชนเป็นหนังสือก่อกวน เสถียร ชื่อเรื่องมาก –ใบเสนอราคาจากของเทา "Elegy เขียน Churchyard ประเทศ" – เป็นการเล่นวรรณกรรมเรื่อง สีเทา idealises สงบประเทศชีวิต "ปล่อย" และ "เสียง" ที่ "ปรารถนานี่ไม่รู้หลงทาง" Hardy disrupts ไอดีล และไม่เพียงแค่ โดยการแนะนำเสียงและความโกรธของการพล็อตมากโลก pastoral ปริญญาบัตร เช่นคิงสตั้นและคอลลินส์ พระองค์ออก subvert complacency ของผู้อ่านของเขา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

ห่างไกลจากฝูงชนที่ได้รับการเรียกว่า "อันอบอุ่นและแสงแดด" ของนวนิยายโทมัสฮาร์ดี ในทางตรงกันข้ามกับโศกนาฏกรรมที่ไม่ยอมของเทสส์ของ D'Urbervilles หรือสยองขวัญของพวกทำลายจูดที่ชัดเจนก็แน่นอนมีความสุขแบบเดิม การเล่าเรื่องต่อไปนี้โชคชะตาของคะนอง "ผู้หญิงที่เป็นเกษตรกร" บัทเชบา Everdene สามคู่ครองเธอ: มีความทนทานเลี้ยงแกะคงที่กาเบรียลโอ๊ค; จ่าทรอยดอนฮวนอันตรายในเครื่องแบบ; และสุภาพบุรุษชาวไร่อัดอั้นวิลเลียม Boldwood . กาเบรียลเป็นรางวัลสำหรับความมั่นคงในท้ายที่สุดของเขาและหนังสือเล่มนี้จบลงด้วยการแต่งงานของเขาที่จะบัทเชบาแต่พล็อตยังมีองค์ประกอบที่อยู่ห่างไกลจากอุ่นหรือแดด: ฆาตกรรมบ้าฉากเปิดโลงศพน่ากลัวที่มีศพของแม่และ ลูกน้อยของเธอที่คุกคามชีวิตอย่างเฉียบพลันธาตุไฟและพายุฝนฟ้าคะนองเสียชีวิตสัตว์ที่มีความรุนแรงต่าง ๆ นานาและสัญลักษณ์ทางเพศดังนั้นหน้าด้านที่จะสามารถได้รับการตั้งใจที่จะไก่ฮิ้วที่วิคตอเรียเจ้าระเบียบ. วิธีการตารางนวนิยายแรงกระตุ้นที่ขัดแย้งเป็นปริศนาของมัน ผู้อ่านเป็นครั้งแรกและยังคงเป็นเช่นนั้นโยนใหม่ลงในการบรรเทาโดยการเปิดตัวของภาพยนตร์โทมัส Vinterberg ที่นำแสดงโดยแครี่มัลลิแกน แม้ว่าจะห่างไกลจากฝูงชนที่ประสบความสำเร็จดังก้องวรรณกรรมฮาร์ดี้เป็นครั้งแรกแสดงความคิดเห็นที่ไม่สามารถตกลงเกี่ยวกับวิธีการที่จะอ่านมัน แต่เดิมเมื่อมันออกมาโดยไม่ระบุชื่อในรูปแบบต่อเนื่องในนิตยสารคอร์นฮิลล์ 1874 ในนักวิจารณ์คนหนึ่งคิดว่าเขาจะตรวจสอบในมือของจอร์จเอเลียตซึ่งเป็นที่รู้จักอยู่แล้วสำหรับการรักษาความจริงของชีวิตในชนบทของเธอในการทำงานเช่นสิลา Marner และอดัมประจัญบาน แต่รีวิว Westminster ได้ข้อสรุปว่าในทางตรงกันข้ามมันมีความสัมพันธ์มากขึ้นด้วย "ความรู้สึก" โรงเรียนของนิยายเป็นปฏิบัติโดยแมรี่ Braddon ผู้เขียนที่ขายดีที่สุดของออโรราฟลอยด์และเลดี้ออดของความลับที่มีความเชี่ยวชาญในการประชุม-busting ตัวละครหญิงใน บิดดูดดื่มและบ่อนทำลายความพึงพอใจของชนชั้นกลาง เปรียบเทียบก็หมายความว่าจะยกยอเป็นโรงเรียนรู้สึก - แม้จะมีความซับซ้อนของมันอยู่ในมือของนักเขียนเช่น Braddon และวิลคีคอลลิน - เป็นความรู้สึกโดยการจัดตั้งวรรณกรรมวิคตอเรียจะขาดทั้งความถูกต้องทางศีลธรรมและความงาม. แม้จะมีความสุขที่ห่างไกลจาก ฝูงชน Madding คือไม่สงบหนังสือไม่เสถียร ชื่อมากของมัน - อ้างอิงจากสีเทา "ไว้อาลัยเขียนในประเทศสุสาน" - เป็นเรื่องตลกวรรณกรรมเรื่องน่าขัน สีเทา idealises "ไม่มีเสียง" และ "แยก" ความสงบของชีวิตประเทศที่ "ความปรารถนาสติไม่เคยเรียนรู้ที่จะหลงทาง"; ไอดีลฮาร์ดีรบกวนและไม่เพียงโดยการแนะนำเสียงและความโกรธของพล็อตที่รุนแรงเข้าสู่โลกพระ เช่นเดียวกับ Braddon และคอลลินเขาออกจะล้มล้างความพึงพอใจของผู้อ่านของเขา





การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

ห่างไกลจากฝูงชน Madding ได้รับการเรียกว่า " อบอุ่นและ sunniest " นวนิยายของโทมัส ฮาร์ดี้ ในทางตรงกันข้ามกับโศกนาฏกรรมไม่ยอมให้ของเทสของ d'urbervilles หรือสยองขวัญ คนที่เชื่อใน nihilism ของ Jude ปิดบังมันแน่นอนมีแบบจบแบบมีความสุข . การเล่าเรื่องตามโชคชะตาของวิญญาณ " ผู้หญิงชาวนา " everdene บัทเชบาและ suitors เธอสาม : แข็งแรงมั่นคง เชพเพิร์ด เกเบรียลโอ๊ก ; จ่าทรอย , ฮวน ก็เป็นอันตรายในเครื่องแบบ และหักห้ามใจเกษตรกรสุภาพบุรุษ วิลเลียม boldwood . เกเบรียลสุดรางวัลสำหรับความจงรักภักดีของเขา และหนังสือเล่มนี้จบลงด้วยงานแต่งงานของเขากับบัทเชบา

แต่พล็อตยังมีองค์ประกอบซึ่งอยู่ไกลจากแดดอุ่น หรือ ฆาตกรรม ความบ้าเป็นน่าขยะแขยงโลงศพเปิดฉากที่มีศพของแม่และลูกน้อยของเธอที่คุกคามชีวิต ธาตุของไฟและฝนฟ้าคะนองรุนแรงสัตว์ตายมากมาย และสัญลักษณ์ทางเพศหน้าด้านมากมันสามารถมีวัตถุประสงค์เพื่อไก่เป็น Snook ที่วิคตอเรียความเคร่งครัดเกินไป

วิธีการตารางของนวนิยายเชิงกระตุ้น เป็นปริศนาให้ผู้อ่านก่อน ของ , และยังคงอยู่ดังนั้นใหม่โยนเข้าไปโล่ง โดยการเปิดตัวของ โธมัส วินเตอร์แบรก์ภาพยนตร์ที่นำแสดงโดย แครี่ มัลลิแกน . แม้ว่าจะห่างไกลจากฝูงชน Madding คือ Hardy แรกประสบความสำเร็จดังก้อง วรรณกรรม ผู้ตรวจทานสามารถตกลงเกี่ยวกับวิธีการอ่าน เมื่อมันก็ออกมาแบบไม่ระบุชื่อในชุดฟอร์มใน cornhill นิตยสารใน 1874 , หนึ่งในนักวิจารณ์คิดว่าเขาสามารถตรวจมือของจอร์จเอเลียตที่เป็นที่รู้จักสำหรับการรักษาของเธอ ความจริงของชีวิตชนบทในการทำงานได้ เช่น สิลาแม่น้ำในฝรั่งเศสและอดัมผู้ . แต่เวสต์มินสเตอร์ทบทวนสรุปได้ว่า ในทางตรงกันข้ามก็มีความใกล้ชิดกับ " ความรู้สึก " ของนิยายเป็นโรงเรียนฝึกโดยแมรี่ Braddon , ผู้เขียนสินค้าขายดีของออโรร่าฟลอยด์และความลับของผู้หญิงออดที่เฉพาะในการประชุม busting ตัวละครหญิงในบิดไปทำลายชนชั้นกลางและความพึงพอใจ การเปรียบเทียบ คือ ตั้งใจจะไม่ประจบสอพลอ เป็นความรู้สึกที่โรงเรียน–แม้จะมีความซับซ้อนของมันในมือของนักเขียน เช่น และ วิลคีคอลลินส์ Braddon –รู้สึกโดยการจัดตั้งวรรณคดีวิคตอเรียนขาดทั้งคุณธรรมและความงามความถูกต้อง

แม้จะมีการสิ้นสุดความสุขของมันห่างไกลจากฝูงชน Madding เป็นไม่สงบ ,หนังสือที่ไม่เสถียร เป็นชื่อเรื่องและใบเสนอราคาจากสีเทา " เขียนไว้อาลัยในประเทศพยาบาท " ซึ่งเป็นหนังสือตลกน่าหัวเราะ สีเทา idealises " เสียง " และ " ซ่อนเร้น " ความสงบของชีวิตในประเทศที่ " มีสติ ปรารถนา ไม่เคยได้หลงทาง " ; Hardy รบกวนไอดีล , และไม่เพียง แต่นำเสียงและความโกรธของพล็อตสุดโต่งในโลกอภิบาล และชอบ Braddon คอลลินส์เขาพยายามจะล้มล้างความพึงพอใจของผู้อ่านของเขา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: