Prince Charles de Ligne, who understood Casanova well, and who knew most of the prominent individuals of the age, thought Casanova the most interesting man he had ever met: "there is nothing in the world of which he is not capable." Rounding out the portrait, the Prince also stated:
The only things about which he knows nothing are those which he believes himself to be expert: the rules of the dance, the French language, good taste, the way of the world, savoir vivre. It is only his comedies which are not funny, only his philosophical works which lack philosophy—all the rest are filled with it; there is always something weighty, new, piquant, profound. He is a well of knowledge, but he quotes Homer and Horace ad nauseam. His wit and his sallies are like Attic salt. He is sensitive and generous, but displease him in the slightest and he is unpleasant, vindictive, and detestable. He believes in nothing except what is most incredible, being superstitious about everything. He loves and lusts after everything. ... He is proud because he is nothing. ... Never tell him you have heard the story he is going to tell you. ... Never omit to greet him in passing, for the merest trifle will make him your enemy.[110]
เจ้าฟ้าชายชาร์ลส์เดอ Ligne, ที่เข้าใจเจ้าชู้ดีและคนที่รู้จักมากที่สุดของบุคคลที่โดดเด่นของอายุ, คิดว่าเจ้าชู้คนที่น่าสนใจที่สุดที่เขาเคยพบ ". ไม่มีอะไรในโลกที่เขาไม่ได้มีความสามารถ" ปัดเศษออกแนวเจ้าชายยังกล่าวว่าสิ่งเดียวที่เกี่ยวกับการที่เขารู้ว่าอะไรเป็นผู้ที่เขาเชื่อว่าตัวเองเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านกฎระเบียบของการเต้นรำ, ภาษาฝรั่งเศส, รสชาติที่ดีวิธีของโลก, Savoir Vivre มันเป็นเพียงคอเมดี้ของเขาที่ไม่ได้ตลกเพียงตามแนวพระราชดำริปรัชญาของเขาที่ขาดปรัชญาทั้งหมดส่วนที่เหลือจะเต็มไปด้วยความมัน มีบางสิ่งที่สำคัญเสมอ, ใหม่, คมคายลึกซึ้ง เขาเป็นคนที่ดีของความรู้ แต่เขาพูดโฮเมอร์และฮอเรซน่าชัง ปัญญาของเขาและ sallies ของเขาเป็นเหมือนเกลือห้องใต้หลังคา เขาเป็นคนที่มีความละเอียดอ่อนและมีน้ำใจ แต่ทรงพอพระทัยในน้อยและเขาก็เป็นที่ไม่พึงประสงค์พยาบาทและน่ารังเกียจ เขาเชื่อว่าไม่มีอะไรนอกจากสิ่งที่เป็นที่น่าทึ่งมากที่สุดเป็นโชคลางเกี่ยวกับทุกอย่าง เขารักและตัณหาหลังจากทุกอย่าง ... เขามีความภาคภูมิใจเพราะเขาเป็นอะไร ... ไม่เคยบอกเขาว่าคุณเคยได้ยินเรื่องที่เขากำลังจะบอกคุณ ... ไม่เคยละเว้นที่จะทักทายเขาในการผ่านสำหรับเรื่องเล็ก merest จะทำให้เขาศัตรูของคุณ. [110]
การแปล กรุณารอสักครู่..
