The Trinh-Nguyen WarsNgang Pass and the Mount Hoanh massif, at the sou การแปล - The Trinh-Nguyen WarsNgang Pass and the Mount Hoanh massif, at the sou ไทย วิธีการพูด

The Trinh-Nguyen WarsNgang Pass and

The Trinh-Nguyen Wars
Ngang Pass and the Mount Hoanh massif, at the southern border of Thanh
Nghe., had been the meridional extremity of the Vietnamese realm for centuries. Just
beyond lay a narrow coastal plain, roughly thirty kilometers wide between the
mountains and the sea, stretching out for around 250 kilometers to Hai Van Pass.
This place, the modern provinces of Qu'ang Binh, Qu'ang Tri, and Thiua Thien, was
called Thuan Hoa by Vietnamese rulers in the fifteenth and sixteenth centuries; it
contained territories that had been intermittently claimed, conquered, and occupied
by Chinese and Vietnamese rulers for generations, but, until the fifteenth century, it
remained a zone contested by Cham and Viet kings. In the 1470s, King Le Thanh
Tong sent armies through Thuan Hoa and beyond, conquering and garrisoning the
coastal territories that extended for three hundred kilometers beyond H'ai Van Pass
as far as Ciu Mong Pass, territories which were at that time called Qu'ang Nam and
which are today the modern provinces of Qu'ang Nam, Qu'ang Ngai, and Binh Dinh.
This opened these lands to an unprecedented immigration of Vietnamese speakers.
For the purpose of this argument, I will talk about the formation of different ways of
acting Vietnamese, during the seventeenth and eighteenth centuries, in three places
newly inhabited by Vietnamese speakers beyond the Ngang Pass: Thuan Qu'ang, Binh
Dinh, and Nam Bo.
The first of these places I call Thuan Qu'ang, a common abbreviation of the
fifteenth- and sixteenth-century toponyms Thuan Hoa and Qu'ang Nam, but redefined
for my purposes to exclude the southernmost area, Binh Dinh, which assumed a
distinct momentum of its own in the eighteenth century (see map). Thuan Qu'ang
came to be focused on a political center at Hue and a commercial center at Hoi An
and Da Nang. The emergence of Thuan Qu'ang as a new power in the scheme of
Vietnamese politics, society, economy, and culture began with the arrival of
Nguyen Hoang and his entourage in 1558 (Cooke 1998 and Li 1998b). Nguyen
Hoang was from Thanh Nghe and was allied with the other Thanh Nghe clans against
the Mac of Dong Kinh. In the 1590s, Nguyen Hoang led military forces from
Thuan Quang to participate in the final campaigns that expelled the Mac from the
Dong Kinh lowlands. Trinh Tiung's efforts to subordinate Nguyen Hoang to his
authority failed, however, and in 1600 Nguyen Hoang returned to Thuan Quang and
consolidated his family's power there (Taylor 1993).
In the 1620s, tension between the sons of Trinh Tiung and Nguyen Hoang erupted
into warfare, and fighting continued for over fifty years. The vernacular terms that
were applied to the two sides reveal a sharp sense of spatial differentiation. The
northern realm, ruled by the Trinh clan, was called Dang Ngoai, meaning "outer
road" or "outer direction," and the southern realm, ruled by the Nguyen clan, was
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The Trinh-Nguyen WarsNgang Pass and the Mount Hoanh massif, at the southern border of ThanhNghe., had been the meridional extremity of the Vietnamese realm for centuries. Justbeyond lay a narrow coastal plain, roughly thirty kilometers wide between themountains and the sea, stretching out for around 250 kilometers to Hai Van Pass.This place, the modern provinces of Qu'ang Binh, Qu'ang Tri, and Thiua Thien, wascalled Thuan Hoa by Vietnamese rulers in the fifteenth and sixteenth centuries; itcontained territories that had been intermittently claimed, conquered, and occupiedby Chinese and Vietnamese rulers for generations, but, until the fifteenth century, itremained a zone contested by Cham and Viet kings. In the 1470s, King Le ThanhTong sent armies through Thuan Hoa and beyond, conquering and garrisoning thecoastal territories that extended for three hundred kilometers beyond H'ai Van Passas far as Ciu Mong Pass, territories which were at that time called Qu'ang Nam andwhich are today the modern provinces of Qu'ang Nam, Qu'ang Ngai, and Binh Dinh.This opened these lands to an unprecedented immigration of Vietnamese speakers.For the purpose of this argument, I will talk about the formation of different ways ofacting Vietnamese, during the seventeenth and eighteenth centuries, in three placesnewly inhabited by Vietnamese speakers beyond the Ngang Pass: Thuan Qu'ang, BinhDinh, and Nam Bo.The first of these places I call Thuan Qu'ang, a common abbreviation of thefifteenth- and sixteenth-century toponyms Thuan Hoa and Qu'ang Nam, but redefinedfor my purposes to exclude the southernmost area, Binh Dinh, which assumed adistinct momentum of its own in the eighteenth century (see map). Thuan Qu'angcame to be focused on a political center at Hue and a commercial center at Hoi Anand Da Nang. The emergence of Thuan Qu'ang as a new power in the scheme ofVietnamese politics, society, economy, and culture began with the arrival ofNguyen Hoang and his entourage in 1558 (Cooke 1998 and Li 1998b). NguyenHoang was from Thanh Nghe and was allied with the other Thanh Nghe clans againstthe Mac of Dong Kinh. In the 1590s, Nguyen Hoang led military forces fromThuan Quang to participate in the final campaigns that expelled the Mac from theDong Kinh lowlands. Trinh Tiung's efforts to subordinate Nguyen Hoang to hisauthority failed, however, and in 1600 Nguyen Hoang returned to Thuan Quang andconsolidated his family's power there (Taylor 1993).In the 1620s, tension between the sons of Trinh Tiung and Nguyen Hoang eruptedinto warfare, and fighting continued for over fifty years. The vernacular terms thatwere applied to the two sides reveal a sharp sense of spatial differentiation. Thenorthern realm, ruled by the Trinh clan, was called Dang Ngoai, meaning "outerroad" or "outer direction," and the southern realm, ruled by the Nguyen clan, was
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Trinh-เหงียนสงคราม
ngang ผ่านเทือกเขาและภูเขา Hoanh ที่ชายแดนภาคใต้ Thanh
Nghe. ได้รับสุดเที่ยงของดินแดนเวียดนามมานานหลายศตวรรษ เพียงแค่เกินวางที่ราบชายฝั่งแคบประมาณสามสิบกิโลเมตรกว้างระหว่างภูเขาและทะเลยืดออกมาประมาณ250 กิโลเมตรถึง Van Hai ผ่าน. สถานที่แห่งนี้, จังหวัดที่ทันสมัยของ Qu'ang Binh, Qu'ang ไตรและ Thiua เทียน ถูกเรียกว่าThuan Hoa โดยผู้ปกครองเวียดนามในศตวรรษที่สิบห้าสิบหกและ; มันมีอยู่ในดินแดนที่ได้รับการอ้างว่าเป็นระยะ ๆ เสียทีและครอบครองโดยผู้ปกครองจีนและเวียดนามสำหรับคนรุ่นแต่จนกระทั่งศตวรรษที่สิบห้าก็ยังคงอยู่ในโซนต่อกรจามและพระมหากษัตริย์เวียดนาม ในยุค 1470 กษัตริย์ Le Thanh Tong ส่งกองทัพผ่าน Thuan Hoa และนอกเหนือจากการชนะและ garrisoning ดินแดนชายฝั่งทะเลที่ยื่นออกมาสามร้อยกิโลเมตรเกิน H'ai รถตู้ผ่านเท่าที่Ciu Mong ผ่านดินแดนที่อยู่ในช่วงเวลาที่เรียกว่าคู ' อ่างน้ำและที่มีวันนี้จังหวัดที่ทันสมัยของQu'ang น้ำ Qu'ang ไหงและ Binh Dinh. นี้เปิดดินแดนเหล่านี้ไปยังตรวจคนเข้าเมืองเป็นประวัติการณ์ของลำโพงเวียดนาม. สำหรับวัตถุประสงค์ของเรื่องนี้ผมจะพูดคุยเกี่ยวกับการก่อตัวของ วิธีที่แตกต่างของการทำหน้าที่ของประเทศเวียดนามในช่วงศตวรรษที่สิบเจ็ดและสิบแปดในสามสถานที่ที่อยู่อาศัยใหม่โดยเจ้าของเวียดนามเกินngang Pass: Thuan Qu'ang, Binh. Dinh และน้ำบ่อครั้งแรกของสถานที่เหล่านี้ที่ผมเรียกThuan Qu'ang, ย่อที่พบบ่อยของfifteenth- และศตวรรษที่สิบหก toponyms Thuan Hoa และ Qu'ang น้ำ แต่นิยามใหม่เพื่อฉันจะไม่รวมพื้นที่ชายแดนภาคใต้Binh Dinh ซึ่งถือว่าแรงผลักดันที่แตกต่างกันของตัวเองในศตวรรษที่สิบแปด(ดูแผนที่) . Thuan Qu'ang ก็จะมุ่งเน้นไปที่ศูนย์กลางทางการเมืองที่เว้และเป็นศูนย์กลางการค้าที่ฮอยอันและดานัง การเกิดขึ้นของ Thuan Qu'ang เป็นอำนาจใหม่ในรูปแบบของการเมืองเวียดนาม, สังคม, เศรษฐกิจและวัฒนธรรมที่เริ่มต้นด้วยการมาถึงของเหงียนฮองและสิ่งแวดล้อมของเขาใน1558 (Cooke ปี 1998 และหลี่ 1998b) เหงียนฮองจาก Thanh Nghe และเป็นพันธมิตรกับชนเผ่าอื่น ๆ Thanh Nghe กับเครื่องMac ของ Dong Kinh ในยุค 1590, เหงียนฮองนำกองกำลังทหารจากThuan Quang ที่จะเข้าร่วมในแคมเปญสุดท้ายที่ไล่ Mac จากที่ราบลุ่มดงKinh ความพยายาม Trinh Tiung เพื่อผู้ใต้บังคับบัญชาเหงียนฮองของเขาผู้มีอำนาจล้มเหลวอย่างไรและใน1,600 เหงียนฮองกลับไป Thuan Quang และรวมพลังของครอบครัวของเขามี(เทย์เลอร์ 1993). ในยุค 1620 ที่ความตึงเครียดระหว่างลูกหลานของ Trinh Tiung และเหงียนฮองระเบิดเข้าไปสงครามและการต่อสู้อย่างต่อเนื่องมานานกว่าห้าสิบปี คำภาษาที่ถูกนำไปใช้กับทั้งสองฝ่ายที่จะเปิดเผยความรู้สึกที่คมชัดของความแตกต่างเชิงพื้นที่ ดินแดนทางตอนเหนือปกครองโดยตระกูล Trinh ถูกเรียกngoạiแดงหมายถึง "ด้านนอกถนน" หรือ "ทิศทางด้านนอก" และดินแดนใต้การปกครองโดยตระกูลเหงียนเป็น


































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Will you meet me at the Thai?
.Will you meet me at the Thai?
.Will you meet me at the Thai?
.Will you meet me at the Thai?
.Will you meet me at the Thai?
.Will you meet me at the Thai?
.Will you meet me at the Thai?
.Will you meet me at the Thai?
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: