We have had our share of historic quibbles with our neighbours. A quot การแปล - We have had our share of historic quibbles with our neighbours. A quot ไทย วิธีการพูด

We have had our share of historic q

We have had our share of historic quibbles with our neighbours. A quote attributed to the 19th century British writer Douglas William Jerrold goes: “The best thing I know between France and England is the sea.” But from the early 20th century – before the onset of mass tourism – the entente has largely been cordiale, give or take the odd blip, and our holidaymakers have poured into France like no other overseas nation.
• Countries where tourists outnumber locals
These days the story is similar, although the numbers vary wildly – remember what they said about lies, damned lies, and statistics? According to the Foreign Office, 17 million British nationals go to France every year. Meanwhile the French authorities put it at around 12.5m, while our own Office of National Statistics (ONS) – which one would hope is the most reliable source – believes there were 8.8m visits (both leisure and business) made to the country in 2014.
In fact, if you take the ONS’s word for it, we now love Spain even more with their spreadsheets showing more than 12m Britons went there in 2014. That's a figure accepted by Abta, the association of travel agents and tour operators, who believe Spain was already proving more popular than France way back in 2002. But France will always be up there. As Abta spokesman Sean Tipton says, “Ever since the British starting heading overseas for their holidays, France has been among their favourite destinations… millions of UK holidaymakers still head off over or under the channel each year.”



0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
We have had our share of historic quibbles with our neighbours. A quote attributed to the 19th century British writer Douglas William Jerrold goes: “The best thing I know between France and England is the sea.” But from the early 20th century – before the onset of mass tourism – the entente has largely been cordiale, give or take the odd blip, and our holidaymakers have poured into France like no other overseas nation.• Countries where tourists outnumber localsThese days the story is similar, although the numbers vary wildly – remember what they said about lies, damned lies, and statistics? According to the Foreign Office, 17 million British nationals go to France every year. Meanwhile the French authorities put it at around 12.5m, while our own Office of National Statistics (ONS) – which one would hope is the most reliable source – believes there were 8.8m visits (both leisure and business) made to the country in 2014.In fact, if you take the ONS’s word for it, we now love Spain even more with their spreadsheets showing more than 12m Britons went there in 2014. That's a figure accepted by Abta, the association of travel agents and tour operators, who believe Spain was already proving more popular than France way back in 2002. But France will always be up there. As Abta spokesman Sean Tipton says, “Ever since the British starting heading overseas for their holidays, France has been among their favourite destinations… millions of UK holidaymakers still head off over or under the channel each year.”
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เรามีร่วมกันของเรา quibbles ประวัติศาสตร์กับประเทศเพื่อนบ้านของเรา อ้างประกอบกับศตวรรษที่ 19 นักเขียนชาวอังกฤษดักลาสวิลเลียมองค์ไป ". สิ่งที่ดีที่สุดที่ฉันรู้ระหว่างฝรั่งเศสและอังกฤษเป็นทะเล" แต่จากต้นศตวรรษที่ 20 - ก่อนที่การโจมตีของการท่องเที่ยวมวล - ข้อตกลงที่ได้รับส่วนใหญ่ cordiale, ให้หรือใช้สัญลักษณ์ที่แปลกและนักท่องเที่ยวของเราได้เทลงในฝรั่งเศสที่ไม่มีใครเหมือนประเทศอื่น ๆ ในต่างประเทศ.
•ประเทศที่นักท่องเที่ยวมีจำนวนมากกว่าชาวบ้านวันนี้เรื่องราวที่คล้ายกัน แต่ตัวเลขที่แตกต่างกันเหยง - จำได้ว่าสิ่งที่พวกเขาพูดเกี่ยวกับการโกหกโกหกไอ้และ สถิติ?
ตามที่สำนักงานต่างประเทศ 17 ล้านชาวอังกฤษไปฝรั่งเศสเป็นประจำทุกปี ในขณะเดียวกันเจ้าหน้าที่ฝรั่งเศสวางไว้ที่ประมาณ 12.5m ในขณะที่เราเองสำนักงานสถิติแห่งชาติ (ONS) - ที่หนึ่งที่หวังว่าจะเป็นแหล่งที่น่าเชื่อถือที่สุด - เชื่อว่ามีการเข้าชม 8.8m (ทั้งพักผ่อนและทำธุรกิจ) ที่เกิดขึ้นกับประเทศในปี 2014 .
ในความเป็นจริงถ้าคุณใช้คำ ONS มันตอนนี้เรารักสเปนมากยิ่งขึ้นกับกระดาษคำนวณของพวกเขาแสดงให้เห็นมากกว่า 12m อังกฤษไปที่นั่นในปี 2014 นั่นเป็นตัวเลขที่ยอมรับของ ABTA สมาคมตัวแทนท่องเที่ยวและผู้ประกอบการท่องเที่ยวที่เชื่อ สเปนได้แล้วพิสูจน์ความนิยมมากขึ้นกว่าที่ฝรั่งเศสทางกลับในปี 2002 แต่ฝรั่งเศสมักจะไปอยู่ที่นั่น ในฐานะที่เป็น ABTA โฆษกฌอนทิปตันกล่าวว่า "นับตั้งแต่เริ่มต้นมุ่งหน้าไปอังกฤษในต่างประเทศสำหรับวันหยุดพักผ่อนของพวกเขา, ฝรั่งเศสได้รับหมู่จุดหมายที่ชื่นชอบของพวกเขา ... ล้านของนักท่องเที่ยวสหราชอาณาจักรยังคงมุ่งหน้าไปเกินหรือต่ำกว่าช่องทางในแต่ละปี."



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เราได้มีร่วมกันของเราในตัวเองให้ดีกับเพื่อนบ้านของเรา อ้างจากศตวรรษที่ 19 ชาวอังกฤษผู้เขียนดักลาส วิลเลี่ยม เจเริลด์ไป : " สิ่งที่ดีที่สุดฉันรู้ว่าระหว่างฝรั่งเศส และอังกฤษเป็นทะเล แต่จากต้นศตวรรษที่ 20 –ก่อนที่การโจมตีของการท่องเที่ยวมวลและความเข้าใจอันดีระหว่างประเทศส่วนใหญ่ได้ถูกระหว่างประเทศหรือจะให้ blip คี่เราได้มีร่วมกันของเราในตัวเองให้ดีกับเพื่อนบ้านของเรา อ้างจากศตวรรษที่ 19 ชาวอังกฤษผู้เขียนดักลาส วิลเลี่ยม เจเริลด์ไป : " สิ่งที่ดีที่สุดฉันรู้ว่าระหว่างฝรั่งเศส และอังกฤษเป็นทะเล แต่จากต้นศตวรรษที่ 20 –ก่อนที่การโจมตีของการท่องเที่ยวมวลและความเข้าใจอันดีระหว่างประเทศส่วนใหญ่ได้ถูกระหว่างประเทศหรือจะให้ blip คี่เราได้มีร่วมกันของเราในตัวเองให้ดีกับเพื่อนบ้านของเรา อ้างจากศตวรรษที่ 19 ชาวอังกฤษผู้เขียนดักลาส วิลเลี่ยม เจเริลด์ไป : " สิ่งที่ดีที่สุดฉันรู้ว่าระหว่างฝรั่งเศส และอังกฤษเป็นทะเล แต่จากต้นศตวรรษที่ 20 –ก่อนที่การโจมตีของการท่องเที่ยวมวลและความเข้าใจอันดีระหว่างประเทศส่วนใหญ่ได้ถูกระหว่างประเทศหรือจะให้ blip คี่เราได้มีร่วมกันของเราในตัวเองให้ดีกับเพื่อนบ้านของเรา อ้างจากศตวรรษที่ 19 ชาวอังกฤษผู้เขียนดักลาส วิลเลี่ยม เจเริลด์ไป : " สิ่งที่ดีที่สุดฉันรู้ว่าระหว่างฝรั่งเศส และอังกฤษเป็นทะเล แต่จากต้นศตวรรษที่ 20 –ก่อนที่การโจมตีของการท่องเที่ยวมวลและความเข้าใจอันดีระหว่างประเทศส่วนใหญ่ได้ถูกระหว่างประเทศหรือจะให้ blip คี่เราได้มีร่วมกันของเราในตัวเองให้ดีกับเพื่อนบ้านของเรา อ้างจากศตวรรษที่ 19 ชาวอังกฤษผู้เขียนดักลาส วิลเลี่ยม เจเริลด์ไป : " สิ่งที่ดีที่สุดฉันรู้ว่าระหว่างฝรั่งเศส และอังกฤษเป็นทะเล แต่จากต้นศตวรรษที่ 20 –ก่อนที่การโจมตีของการท่องเที่ยวมวลและความเข้าใจอันดีระหว่างประเทศส่วนใหญ่ได้ถูกระหว่างประเทศหรือจะให้ blip คี่
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: