photographs to create newspapers featuring lurid and sometimes gory pi การแปล - photographs to create newspapers featuring lurid and sometimes gory pi ไทย วิธีการพูด

photographs to create newspapers fe


photographs to create newspapers featuring lurid and sometimes gory pictures on their front pages.Along with the daily crime reports appeared another post-World War II innovation, weekly and monthly news magazines featuring analysis and investigative reports aboutcurrent events, mostly crimes. A few of the popular titles included
Phim Thai langkhao sapada
,
Daily Mail buang lang khao
, and
Khao phap rai duan
. Their front coversmostly featured color photos of attractive women, behind which followed a mix of in-depth news reports, short stories, editorials, political pieces, and social news. Claimingto provide the

story behind the story,

these news magazines offered a common vehicleof dissemination for a variety of content.The weeklies put out by Ari

s company, Siam Phanithayakan, and those of its compe-titors like the
Daily Mail
carried a good share of crime stories as well. The October 1953edition of
Khao phap rai duan
, for example, led with the feature

Phikhat dao jon

(Hunting the bandit) and included a new regular, full-page photograph. The October issue

s photo showed policemen on a small raft in the middle of the night searchingfor bandits. There was also a full-page ad for
Khao phap chao
with a drawing of a skull, an automatic pistol, a knife, and a dove that told readers:Crimes that take place today all have a back story. In the past, you

ve come toknow this story from rumor. From now on, you won

t have to resort tomethods like that because the story behind the story will be presented by
Khao phap chao
.The April 1954 edition of
Phim Thai rai duan
included several crime stories, such as

Jotmai rak chok luat

(Bloody love letter),

Atchayakon saraphap

(Confession of a criminal),
Racha jon haeng lum nam mae klong
(Bandit king of the Mae Klong Basin),and

Atchayakam luk lap

(Mysterious crime).
6
It is not much of an exaggeration then, to call the world that Thais found themselvesin after World War II a tumultuous one. The resurgent popular press, after suffering for months under tight government control and general wartime scarcity, reported, ampli-fied, and spread this turmoil, giving citizens and the state a common vocabulary toexpress and understand the experience of postwar disorder. Yet, as seemingly spon-taneous, and fitting, as this outbreak of paper violence may seem in light of the conditionsdescribed, the sensational crime stories that the daily, weekly, and monthly newspapers of the 1950s featured were as much a product of their relationship with the police as socialcontext, at least as

context

is typically conceived. As a historical look at the developmentof the crime story will show, the press did not and does not just represent the place andtime in which it is produced, a mirror held up to society. It reacts to the stimulus of other actors and institutions along paths shaped by historical precedent. What the newspaper became in the early 1950s, in other words, had as much to do with policing as it did withthe social disorder that enveloped the kingdom after the war.
6
The term
atchayakam
, which is translated as

crime

today, did not become common in the pressor government documents until after World War II.
Murder! in Thailand

s Vernacular Press 5
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
รูปถ่ายเพื่อสร้างหนังสือพิมพ์ที่มีภาพ lurid และบางครั้งเต็มไปด้วยเลือดบนหน้าของพวกเขา กับอาชญากรรมรายวัน รายงานปรากฏ อีกโลกหลังสงครามนวัตกรรม สัปดาห์ และรายเดือนนิตยสารข่าวการวิเคราะห์และรายงานอื่น ๆ aboutcurrent เหตุการณ์ อาชญากรรมส่วนใหญ่ กี่ชื่อยอดนิยมที่รวมอยู่ พิมพ์ไทย langkhao sapada, ประจำวันจดหมาย buang ลางเขาและ เขาภาพเชียงรายด้วน. Coversmostly หน้าของพวกเขาที่โดดเด่นน่าสนใจผู้หญิง ภาพถ่ายด้านหลังซึ่งตามส่วนผสม ของรายงานข่าวเชิงลึก เรื่องสั้น editorials หมากทางการเมือง ข่าวสังคม Claimingto ให้การ “เรื่องราวเบื้องหลังเรื่องราว” นิตยสารข่าวเหล่านี้นำเสนอการเผยแพร่ vehicleof ทั่วไปสำหรับความหลากหลายของเนื้อหา Weeklies ดับ โดยอารีย์’บริษัท s, Phanithayakan สยาม และบรรดาของ compe-titors เช่นการ ประจำวันจดหมาย ดำเนินการร่วมกันที่ดีของเรื่องราวอาชญากรรมเช่น 1953edition ตุลาคมของ เขาภาพเชียงรายด้วนตัวอย่าง นำคุณลักษณะ “ดาว Phikhat จอน”(ล่าโจร) และรวมภาพถ่ายปกติ เต็มหน้าใหม่ ฉบับเดือนตุลาคม’แสดงให้เห็นว่าตำรวจในพื้นที่บนแพเล็ก ๆ กลางคืน searchingfor โจรภาพ s นอกจากนี้ยังมีโฆษณาเต็มหน้าใน เจ้าภาพเขา มีรูปวาดกะโหลกศีรษะ เป็นปืนอัตโนมัติ มีด และนกพิราบที่บอกผู้อ่าน: อาชญากรรมที่เกิดขึ้นวันนี้ มีเรื่องหลัง ในอดีต คุณ’ ve มา toknow เรื่องนี้จากข่าวลือ จากนี้ คุณชนะ’ไม่ต้อง tomethods รีสอร์ทเช่นนั้นเนื่องจากเรื่องราวอยู่เบื้องหลังเรื่องราวจะนำเสนอโดย เจ้าภาพเขา. รุ่น 1954 เมษายน พิมพ์ไทยเชียงรายด้วน รวมเรื่องราวอาชญากรรมหลาย เช่น“ Jotmai รักโชค luat” (จดหมายรักเลือด), “ Atchayakon saraphap” (สารภาพอาชญากร), จอนราชารามคำแหงลำน้ำแม่กลอง (โจรคิงของลุ่มน้ำแม่กลอง), และ “ ตักลูก Atchayakam” (อาชญากรรมลึกลับ)6ไม่มากที่พูดเกินจริง นั้น เรียกโลกคนไทยที่พบ themselvesin หลังจากสงครามโลกครั้งที่สองหนึ่ง tumultuous กดนิยม resurgent หลังจากทุกข์ทรมานเดือนภายใต้การควบคุมรัฐบาลแน่นและความโหดร้ายทั่วไปขาดแคลน รายงาน ampli-ฟอง และแพร่กระจายความวุ่นวายนี้ ให้ประชาชนและรัฐ toexpress เป็นคำศัพท์ทั่วไป และเข้าใจประสบการณ์ของโรคพ้น ยัง ดูเหมือนว่า spon taneous และเหมาะ สม ขณะนี้ระบาดรุนแรงกระดาษอาจดูเหมือนเมื่อการ conditionsdescribed เรื่องราวอาชญากรรมที่เร้าใจที่หนังสือพิมพ์รายวัน รายสัปดาห์ และรายเดือนของมินิที่โดดเด่น มีผลิตภัณฑ์มากที่สุดของความสัมพันธ์กับตำรวจเป็น socialcontext น้อยเป็น “บริบท” เป็นปกติรู้สึก เท่าที่ดูประวัติศาสตร์ที่ developmentof เรื่องอาชญากรรมจะแสดง กดไม่ และไม่เพียงหมายถึง andtime สถานที่ที่จะทำการผลิต กระจกจัดเพื่อสังคม มันตอบสนองการกระตุ้นของสถาบันตามเส้นทางที่รูป โดยเหตุทางประวัติศาสตร์และนักแสดงอื่น ๆ สิ่งหนังสือพิมพ์เป็นในช่วงต้นทศวรรษ 1950 ในคำอื่น ๆ มีมากจะทำมากกว่าการรักษาเหมือนกับโรคทางสังคมที่ขัดอาณาจักรหลังสงคราม6คำ atchayakamซึ่งแปลว่า “อาชญากรรม” วันนี้ ไม่กลายเป็นในเอกสาร pressor รัฐบาลจนกระทั่งหลังจากสงครามโลกครั้งที่สองฆาตกรรม ในประเทศไทย’พื้นถิ่นตอนกด s 5
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

เพื่อสร้างภาพที่หนังสือพิมพ์ที่มีภาพน่ากลัวและเต็มไปด้วยเลือดบางครั้ง pages.Along ด้านหน้าของพวกเขาที่มีรายงานการเกิดอาชญากรรมในชีวิตประจำวันปรากฏอีกนวัตกรรมหลังสงครามโลกครั้งที่สองนิตยสารข่าวรายสัปดาห์และรายเดือนที่มีการวิเคราะห์และการรายงานการสืบสวน aboutcurrent เหตุการณ์ส่วนใหญ่การก่ออาชญากรรม ไม่กี่ชื่อที่เป็นที่นิยมรวมถึงแม่พิมพ์ไทย langkhao sapada, เดลี่เมล์ buang lang เขาและเขาปราบไร่ด้วน ด้านหน้าของพวกเขาให้ความสำคัญ coversmostly ภาพสีของผู้หญิงที่น่าสนใจหลังซึ่งตามส่วนผสมของรายงานข่าวในเชิงลึกเรื่องสั้นบทบรรณาธิการชิ้นการเมืองและข่าวสังคม Claimingto ให้"เรื่องราวที่อยู่เบื้องหลังเรื่องนี้" นิตยสารข่าวเหล่านี้นำเสนอการเผยแพร่ vehicleof ทั่วไปสำหรับความหลากหลายของรายสัปดาห์ content.The นำออกโดยอารีย์'บริษัท สยาม Phanithayakan และผู้ titors compe ของมันเช่นเดลี่เมล์ถือหุ้นที่ดีของเรื่องอาชญากรรมเป็นอย่างดี ตุลาคม 1953edition ของเขาปราบไร่ด้วนเช่นนำด้วยคุณสมบัติ"Phikhat dao จอน" (ล่าสัตว์โจร) และรวมถึงการใหม่ปกติภาพเต็มหน้า ฉบับเดือนตุลาคม'ภาพแสดงให้เห็นว่าตำรวจ s บนแพขนาดเล็กในช่วงกลางของคืน searchingfor โจร นอกจากนี้ยังมีโฆษณาเต็มหน้าสำหรับเขาปราบเจ้ากับภาพวาดของกะโหลกศีรษะมีปืนพกอัตโนมัติ, มีดและนกพิราบที่บอกผู้อ่าน: อาชญากรรมที่เกิดขึ้นในวันนี้ทุกคนมีเรื่องกลับ ในอดีตที่ผ่านมาคุณ've มา toknow เรื่องราวจากข่าวลือนี้ จากนี้ไปคุณได้รับรางวัล't มีกับทางรีสอร์ท tomethods เช่นนั้นเพราะเรื่องราวที่อยู่เบื้องหลังเรื่องราวจะนำเสนอโดยเขาปราบเจ้าได้โดยเริ่มต้นเมษายน1954 ฉบับแม่พิมพ์ไทยไร่ด้วนรวมเรื่องอาชญากรรมต่างๆเช่น"Jotmai รักโชคลวด" (เลือดจดหมายรัก) "Atchayakon saraphap" (สารภาพความผิดทางอาญา) ราชาจอนแหงลุมน้ำแม่กลอง(โจรกษัตริย์แห่งแม่กลองลุ่มน้ำ) และ"Atchayakam luk ตัก" (อาชญากรรมลึกลับ). 6 มันเป็นไม่มาก การพูดเกินจริงแล้วที่จะเรียกให้โลกเห็นว่าคนไทยพบ themselvesin หลังจากสงครามโลกครั้งที่สองป่วนหนึ่ง กดที่นิยมฟื้นคืนหลังจากทุกข์ทรมานเป็นเวลาหลายเดือนภายใต้การควบคุมของรัฐบาลแน่นและความขาดแคลนในช่วงสงครามทั่วไปรายงาน ampli-กระแสไฟและการแพร่กระจายความวุ่นวายนี้ให้ประชาชนและรัฐคำศัพท์ที่พบบ่อย toexpress และเข้าใจประสบการณ์ของความผิดปกติหลังสงคราม แต่เป็นดูเหมือน SPON-taneous และเหมาะสมเช่นการระบาดของความรุนแรงในบทความนี้อาจจะดูในแง่ของ conditionsdescribed ที่เรื่องอาชญากรรมความรู้สึกว่ารายวันรายสัปดาห์และหนังสือพิมพ์รายเดือนของปี 1950 ที่โดดเด่นได้มากที่สุดเท่าที่ผลิตภัณฑ์ของความสัมพันธ์ของพวกเขา กับตำรวจเป็น socialcontext อย่างน้อยเป็น"บริบท" คือมักจะรู้สึก ในฐานะที่เป็นลักษณะทางประวัติศาสตร์ที่ developmentof เรื่องอาชญากรรมจะแสดงกดไม่ได้และไม่เพียง แต่เป็นตัวแทนของ andtime สถานที่ที่มีการผลิตกระจกจัดขึ้นต่อสังคม มันตอบสนองต่อการกระตุ้นเศรษฐกิจของนักแสดงคนอื่นและสถาบันตามเส้นทางรูปโดยก่อนประวัติศาสตร์ สิ่งที่หนังสือพิมพ์กลายเป็นในช่วงต้นทศวรรษ 1950 ในคำอื่น ๆ ที่มีมากที่สุดเท่าที่จะทำอย่างไรกับการรักษาเท่าที่จะทำได้ withthe ความผิดปกติของสังคมที่ห่อหุ้มอาณาจักรหลังสงคราม. 6 คำatchayakam ซึ่งแปลว่า"อาชญากรรม" ในวันนี้ไม่ได้ กลายเป็นเรื่องธรรมดาในเอกสารของรัฐบาล Pressor จนกระทั่งหลังสงครามโลกครั้งที่สอง. ฆาตกรรม! ในประเทศไทย's พื้นถิ่นกด 5






























































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

ภาพที่จะสร้างหนังสือพิมพ์ที่มีภาพน่าตกใจ และบางครั้งก็เต็มไปด้วยเลือดบนหน้าด้านหน้าของพวกเขา พร้อมกับข่าวอาชญากรรมทุกวัน ปรากฏอีกหลังสงครามโลกครั้งที่สอง นวัตกรรม รายสัปดาห์ และรายเดือน นิตยสารที่มีการวิเคราะห์และรายงาน การสอบสวนเหตุการณ์ aboutcurrent เป็นส่วนใหญ่ การก่ออาชญากรรม บางส่วนของชื่อที่เป็นที่นิยมรวม
พิมไทย langkhao สะปะดะ

เดลี่เมล์เบื้องหลังขาวและ

,เขาภาพไร่ด่วน

ด้านหน้าของพวกเขาที่โดดเด่น coversmostly สีภาพถ่ายของผู้หญิงที่น่าสนใจเบื้องหลังซึ่งตามการผสมของรายงาน ข่าวเชิงลึก เรื่องสั้นทางการเมืองบทบรรณาธิการชิ้นและสังคมข่าว claimingto ให้
"
เบื้องหลังเรื่อง
"
เหล่านี้เสนอข่าวนิตยสารทั่วไป vehicleof เผยแพร่ความหลากหลายของเนื้อหา รายใส่ออกโดยอารีย์

' s บริษัทบริษัท สยาม phanithayakan และบรรดาของ compe ของ titors ชอบ

เมล์ทุกวัน ถือหุ้นที่ดีของเรื่องราวอาชญากรรมได้เป็นอย่างดี ตุลาคม 1953edition ของข้าวไร่ด่วน

ภาพเช่น LED ที่มีคุณสมบัติ
"
phikhat ดาว Jon
"
( ล่าโจร ) และรวมใหม่ปกติ , รูปถ่ายหน้าเต็ม วันที่ออก

'รูปแสดงตำรวจบนแพเล็ก ๆในตอนกลางคืน searchingfor โจร มีโฆษณาเต็มหน้าสำหรับภาพเจ้า

เขาด้วยการวาดรูปของกะโหลกศีรษะ , ปืนพกอัตโนมัติ , มีด , และนกพิราบที่บอกผู้อ่าน : อาชญากรรมที่เกิดขึ้นวันนี้เล่าเรื่องกลับ ในอดีต คุณ
'
กลับมามหาวิทยาลัยเรื่องราวจากข่าวลือ จากนี้ไป , คุณจะ

'ไม่ต้อง รี ร์ท tomethods แบบนี้เพราะเรื่องราวเบื้องหลังเรื่องราวจะถูกนำเสนอโดย
เขาภาพเจ้า
. เมษายน 2497 ฉบับพิมไทยไร่ด่วน

รวมเรื่องราวอาชญากรรมหลาย เช่น
"
jotmai รักโชคฉัน

" ( จดหมายเลือด ) ,
"
atchayakon saraphap
"
( คำสารภาพของฆาตกร )
ราชาจอนลำน้ำแม่กลอง แหง
( โจรกษัตริย์แห่งลุ่มน้ำแม่กลองและ

" )atchayakam ลูกตัก
"
( อาชญากรรมลึกลับ )
6
มันไม่ได้พูดเกินจริงแล้วเรียกโลกที่คนไทยเจอ themselvesin ภายหลังสงครามโลกครั้งที่สองเป็นป่วน 1 กดนิยมดีขึ้น หลังจากทุกข์เดือนภายใต้การควบคุมของรัฐบาลแน่นและความขาดแคลนสงครามทั่วไป รายงาน ampli fied และแพร่กระจายความวุ่นวายนี้ให้ประชาชนและรัฐเป็นศัพท์ทั่วไป toexpress และเข้าใจประสบการณ์ของโรคหลังสงคราม แต่เท่าที่ดูเหมือน spon taneous และกระชับ เช่น การระบาดของความรุนแรงกระดาษอาจจะดูในแง่ของ conditionsdescribed , เรื่องราวที่เร้าใจอาชญากรรมรายวัน รายสัปดาห์และรายเดือนหนังสือพิมพ์ของปี 1950 ที่โดดเด่นคือ เป็นผลิตภัณฑ์ของความสัมพันธ์ของพวกเขากับตำรวจเป็นสังคมน้อย "



เป็นบริบท " มักจะรู้สึก เท่าที่ดูประวัติศาสตร์ในการพัฒนาเรื่องราวอาชญากรรมจะโชว์ กดไม่ได้ และไม่เพียงแค่เป็นตัวแทนของสถานที่ในซึ่งเป็นที่ผลิต กระจก จัดขึ้นให้กับสังคมมันตอบสนองต่อสิ่งเร้าของนักแสดงอื่น ๆและสถาบันตามเส้นทางรูปโดยอ้างประวัติศาสตร์ ที่หนังสือพิมพ์ได้ในช่วงต้นทศวรรษ 1950 , ในคำอื่น ๆมีมากจะทำอย่างไรกับการรักษามันได้กับสังคมโรคที่ห่อหุ้มอาณาจักรหลังจากสงคราม .
6


atchayakam ระยะยาว ซึ่งจะแปลเป็น " อาชญากรรม



" วันนี้ได้กลายเป็นสามัญใน pressor รัฐบาลเอกสาร จนกระทั่งหลังสงครามโลกครั้งที่ 2
ฆาตกรรม ! ในไทย

' s พื้นถิ่นกด 5
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: