A Kong Khao (or Klong Khao in Thai) is a bamboo box for containing sticky rice. The word noi means “small”. Kong Khao Noi Kha Mae means “because the rice-box was small, he killed his own mother.” Phra Thad means a relic of Buddha. A relic may be a bone, a tooth, a piece of hair, or anything from the body. Each thing is regarded as holy. In general, most people think that Phra Thad is a pagoda or a stupa for containing relics of the Buddha or remains of a high-ranking monk or a royal person. Here in this tale, Phra Thad refers to the stupa containing remains (bones) of a mother who was killed by her own hungry son.
This tale goes like this :
Long ago, at Ban Tad Thong, a village in Yasothon, there lived a mother and her son. They were rice farmers like their neighbours. Early in the morning the son went to work on a small rice field, and every morning his mother brought him his breakfast.
One day in the rice farming season, the son left home before dawn to plough the field. He worked late that morning. The sun shone brightly and it was hot. The young man was hungry. While working, he looked and looked many times for his mother. But she did not appear. After a long while, she showed up at last. He scolded his mother rudely. The mother said she had just come from the temple on the Buddhist holiday for merit making. She quickly opened the boxes of food and asked her son to eat his breakfast. When the hungry young man saw the small rice-box, he became very angry. He said, “There is not enough rice in this small rice-box for me to eat. Why don’t you bring me bigger one?” His mother said, This rice-box is small but there is much rice in it, dear son. Please eat it and you’ll be full.”
He was very hungry and he became more angry. With a heavy yoke he hit his mother hard on her head . The poor old woman fell down on the ground and died pitifully.
The sinful young man sat down and hungrily ate his breakfast. He became very full quickly. There was a lot of rice still left in the small rice-box. When his hunger and anger went away from him, his conscience came back to him. Now he felt for his mother. The son held his mother’s body tightly and cried sadly for a long time. His matricide (killing his own mother) made the young man unhappy. He could neither eat nor sleep for many days and nights. Some senior monks suggested that he should build a rice-box-shape stupa as a monument to remind people of his great sin. The young man entered monkhood for the rest of his life. The stupa he built was called “Phra Thad Kong Khao Noi Kha Mae.” But today for a better feeling and for tourism it is called “Phra Thad Kong Khao Noi.
A Kong Khao (or Klong Khao in Thai) is a bamboo box for containing sticky rice. The word noi means “small”. Kong Khao Noi Kha Mae means “because the rice-box was small, he killed his own mother.” Phra Thad means a relic of Buddha. A relic may be a bone, a tooth, a piece of hair, or anything from the body. Each thing is regarded as holy. In general, most people think that Phra Thad is a pagoda or a stupa for containing relics of the Buddha or remains of a high-ranking monk or a royal person. Here in this tale, Phra Thad refers to the stupa containing remains (bones) of a mother who was killed by her own hungry son. This tale goes like this : Long ago, at Ban Tad Thong, a village in Yasothon, there lived a mother and her son. They were rice farmers like their neighbours. Early in the morning the son went to work on a small rice field, and every morning his mother brought him his breakfast. One day in the rice farming season, the son left home before dawn to plough the field. He worked late that morning. The sun shone brightly and it was hot. The young man was hungry. While working, he looked and looked many times for his mother. But she did not appear. After a long while, she showed up at last. He scolded his mother rudely. The mother said she had just come from the temple on the Buddhist holiday for merit making. She quickly opened the boxes of food and asked her son to eat his breakfast. When the hungry young man saw the small rice-box, he became very angry. He said, “There is not enough rice in this small rice-box for me to eat. Why don’t you bring me bigger one?” His mother said, This rice-box is small but there is much rice in it, dear son. Please eat it and you’ll be full.” He was very hungry and he became more angry. With a heavy yoke he hit his mother hard on her head . The poor old woman fell down on the ground and died pitifully. บาปหนุ่มนั่งลง และกินอาหารเช้า hungrily เขากลายเป็นมากเต็มอย่างรวดเร็ว มีจำนวนมากของข้าวที่ยัง เหลือในกล่องข้าวที่เล็ก เมื่อความหิวและความโกรธของเขาไปจากเขา มโนธรรมของเขากลับมากับเขา ตอนนี้ เขารู้สึกสำหรับแม่ของเขา ลูกชายจัดร่างกายของแม่ของเขาแน่น และร้องไห้เศร้าเป็นเวลานาน เขาทำมาตุฆาต (ฆ่ามารดาของตัวเอง) ทำหนุ่มไม่มีความสุข เขาอาจไม่กิน หรือนอนหลายวันและคืน บางพระสงฆ์อาวุโสแนะนำว่า เขาควรสร้างเจดีย์กล่องข้าวรูปร่างเป็นอนุสาวรีย์เตือนคนบาปของเขา หนุ่มป้อนบวชสำหรับส่วนเหลือของชีวิตของเขา เจดีย์ที่เขาสร้างขึ้นเรียกว่า "พระธาตุ Kong เขาน้อย Kha แม่" แต่วันนี้รู้สึกดีขึ้น และ การท่องเที่ยว เรียกว่า "พระธาตุก่องข้าวน้อย
การแปล กรุณารอสักครู่..
