2.

2. "including through bilateral or

2. "including through bilateral or multilateral cooperation"
"Cooperation" is defined as: "the action of cooperating; common effort" and
the "association of persons for common benefit."55
This mandatory obligation to take calculated actions must include "bilateral
or multilateral cooperation." If transnational cooperation were not obligatory, the
provision would not use such strong language. This is a natural consequence of
the ordinary meaning rule of interpretation. For example, the provision could
read "including, where appropriate," or "States Parties should consider
including." Instead, the provision requires States Parties to take measures, and
those measures must include bilateral or multilateral cooperation.
An alternate interpretation could find cooperation is encouraged but not
necessary. Under this interpretation, if the States Parties wanted prevention
obligations to necessarily include transnational efforts, they would have said so
explicitly. Verbiage such as "and must include" or "necessarily including" could
have been used to indicate this intention. However, this interpretation does not
pay due regard to the sentence as a whole.
As the previous discussion concluded, it is plain that the first clause of this
provision creates a mandatory obligation on States Parties to take or strengthen
measures; the question is whether these measures must include transnational
efforts. When faced with this kind of interpretive query, it is important to go
back to first principles. Under the ordinary meaning rule, we are to interpret
words and phrases in a way that gives them a meaning that is standard and
commonplace
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
2. "including through bilateral or multilateral cooperation""Cooperation" is defined as: "the action of cooperating; common effort" andthe "association of persons for common benefit."55This mandatory obligation to take calculated actions must include "bilateralor multilateral cooperation." If transnational cooperation were not obligatory, theprovision would not use such strong language. This is a natural consequence ofthe ordinary meaning rule of interpretation. For example, the provision couldread "including, where appropriate," or "States Parties should considerincluding." Instead, the provision requires States Parties to take measures, andthose measures must include bilateral or multilateral cooperation.An alternate interpretation could find cooperation is encouraged but notnecessary. Under this interpretation, if the States Parties wanted preventionobligations to necessarily include transnational efforts, they would have said soexplicitly. Verbiage such as "and must include" or "necessarily including" couldhave been used to indicate this intention. However, this interpretation does notpay due regard to the sentence as a whole.As the previous discussion concluded, it is plain that the first clause of thisprovision creates a mandatory obligation on States Parties to take or strengthenmeasures; the question is whether these measures must include transnationalefforts. When faced with this kind of interpretive query, it is important to goback to first principles. Under the ordinary meaning rule, we are to interpretwords and phrases in a way that gives them a meaning that is standard andcommonplace
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
2 "รวมถึงความร่วมมือทวิภาคีหรือพหุภาคี"
ความร่วมมือ "" ถูกกำหนดให้เป็น "การกระทำของความร่วมมือนั้นความพยายามร่วมกัน" และ
. "ความสัมพันธ์ของบุคคลเพื่อประโยชน์ร่วมกัน" 55
นี้ภาระผูกพันบังคับให้ดำเนินการคำนวณจะต้องมี "ทวิภาคี
หรือ ความร่วมมือพหุภาคี. " หากความร่วมมือข้ามชาติไม่ได้บังคับที่
บทบัญญัติจะไม่ใช้ภาษาที่แข็งแกร่งดังกล่าว นี้เป็นผลตามธรรมชาติของ
กฎความหมายธรรมดาของการตีความ ยกตัวอย่างเช่นการให้สามารถ
อ่าน "รวมทั้งการที่เหมาะสม" หรือ "รัฐภาคีควรพิจารณา
รวมทั้ง." แต่เผื่อต้องใช้รัฐภาคีจะใช้มาตรการและ
มาตรการเหล่านั้นจะต้องมีความร่วมมือทวิภาคีหรือพหุภาคี.
ในการตีความอย่างอื่นสามารถพบกับความร่วมมือเป็นกำลังใจ แต่ไม่
จำเป็น ภายใต้การตีความนี้ถ้ารัฐภาคีที่ต้องการป้องกัน
ภาระที่ต้องจำเป็นต้องรวมถึงความพยายามข้ามชาติที่พวกเขาจะได้กล่าวว่าเพื่อให้
ชัดเจน การใช้คำฟุ่มเฟือยเช่น "และจะต้องมี" หรือ "จำเป็นต้องรวมถึง" อาจ
ถูกนำมาใช้เพื่อแสดงให้เห็นความตั้งใจนี้ อย่างไรก็ตามการตีความนี้ไม่ได้
จ่ายเงินให้คำนึงถึงประโยคที่เป็นทั้ง.
ในฐานะที่เป็นการอภิปรายก่อนหน้านี้ได้ข้อสรุปก็เป็นธรรมดาที่ประโยคแรกของ
การให้สร้างภาระผูกพันที่บังคับใช้กับรัฐภาคีจะใช้หรือเสริมสร้าง
มาตรการ คำถามคือว่ามาตรการเหล่านี้จะต้องมีการข้ามชาติ
พยายาม เมื่อต้องเผชิญกับชนิดของแบบสอบถามสื่อความหมายนี้ก็เป็นสิ่งสำคัญที่จะไป
กลับไปที่หลักการแรก ภายใต้การปกครองความหมายธรรมดาเราจะตีความ
คำและวลีในทางที่ทำให้พวกเขามีความหมายที่เป็นมาตรฐานและ
เป็นเรื่องธรรมดา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: