We do note that such studies are conducted almost entirely in high-inc การแปล - We do note that such studies are conducted almost entirely in high-inc ไทย วิธีการพูด

We do note that such studies are co

We do note that such studies are conducted almost entirely in high-income countries and
that the price/income ratios in most parts of the world dictate very different outcomes. The
65% physical-substitution rate and the 20% download rate simply make no sense in reference
to Brazil or India, where purchasing power is far lower. The MPAA’s 2005 movie piracy study
is said to have explored substitution effects in the countries it surveyed—suggesting a potential
wealth of data on price and income effects—but the MPAA has not released its findings or
shared them privately (with us or, more surprisingly, with either the OECD or the GAO, both
of which conducted their studies in the context of new enforcement initiatives). Other data
points on this question remain scarce. One recent study of the relationship between file sharing
and movie ticket sales in Hungary, a country with per capita GDP well below US and Western
European levels, finds no measurable relationship between the two (Balázs and Lakatos 2010).
When John Gantz, research director at the IDC, was asked about the impact of high Western
software prices on piracy in developing countries, he suggested that possibly only one in ten
unauthorized copies represented a lost sale. Absent clearer data, we would call this a plausible
guess—and one that would have dramatically reduced the $29 billion loss that the BSA claimed
in 2003. As Gantz observed, “I would have preferred to call it [the $29 billion] the retail value
of pirated software” (Lohr 2004). In 2010, Gantz got his wish when the IDC started referring
to these numbers as “the commercial value of unlicensed software” (BSA/IDC 2010b). This
seemingly minor shift is, in fact, quite consequential: it salvages the one-to-one correspondence
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
We do note that such studies are conducted almost entirely in high-income countries andthat the price/income ratios in most parts of the world dictate very different outcomes. The65% physical-substitution rate and the 20% download rate simply make no sense in referenceto Brazil or India, where purchasing power is far lower. The MPAA’s 2005 movie piracy studyis said to have explored substitution effects in the countries it surveyed—suggesting a potentialwealth of data on price and income effects—but the MPAA has not released its findings orshared them privately (with us or, more surprisingly, with either the OECD or the GAO, bothof which conducted their studies in the context of new enforcement initiatives). Other datapoints on this question remain scarce. One recent study of the relationship between file sharingand movie ticket sales in Hungary, a country with per capita GDP well below US and WesternEuropean levels, finds no measurable relationship between the two (Balázs and Lakatos 2010).When John Gantz, research director at the IDC, was asked about the impact of high Westernsoftware prices on piracy in developing countries, he suggested that possibly only one in tenunauthorized copies represented a lost sale. Absent clearer data, we would call this a plausibleguess—and one that would have dramatically reduced the $29 billion loss that the BSA claimedin 2003. As Gantz observed, “I would have preferred to call it [the $29 billion] the retail valueof pirated software” (Lohr 2004). In 2010, Gantz got his wish when the IDC started referringto these numbers as “the commercial value of unlicensed software” (BSA/IDC 2010b). Thisseemingly minor shift is, in fact, quite consequential: it salvages the one-to-one correspondence
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เราไม่ทราบว่าการศึกษาดังกล่าวจะดำเนินการเกือบทั้งหมดในประเทศที่มีรายได้สูงและ
ที่อัตราส่วนราคา / รายได้ส่วนใหญ่ของโลกกำหนดผลลัพธ์ที่แตกต่างกันมาก
65% อัตราการทดแทนทางกายภาพและอัตราการดาวน์โหลด 20% ก็ทำให้ความรู้สึกในการอ้างอิง
ไปบราซิลหรืออินเดียที่กำลังซื้อที่ลดลงอยู่ไกล ภาพยนตร์การศึกษาการละเมิดลิขสิทธิ์ 2005 MPAA
บอกว่าจะมีผลกระทบทดแทนการสำรวจในประเทศมันสำรวจ-แนะนำที่มีศักยภาพ
ความมั่งคั่งของข้อมูลเกี่ยวกับราคาและรายได้ผล แต่ MPAA ยังไม่ได้ออกผลหรือ
ใช้ร่วมกันพวกเขาเอกชน (กับเราหรือมากกว่าที่น่าแปลกใจ มีทั้ง OECD หรือเก่าทั้ง
ที่ดำเนินการศึกษาของพวกเขาในบริบทของการริเริ่มการบังคับใช้ใหม่) ข้อมูลอื่น ๆ
จุดในคำถามนี้ยังคงหายาก หนึ่งการศึกษาที่ผ่านมาความสัมพันธ์ระหว่างการแชร์ไฟล์
และหนังขายตั๋วในฮังการีประเทศที่มี GDP ต่อหัวต่ำกว่าสหรัฐและตะวันตก
ระดับยุโรปพบว่าไม่มีความสัมพันธ์ที่วัดได้ระหว่างสอง (Balázsและ Lakatos 2010).
เมื่อจอห์น Gantz, ผู้อำนวยการวิจัย ที่ไอดีซีถูกถามเกี่ยวกับผลกระทบของสูงตะวันตก
ราคาซอฟต์แวร์ละเมิดลิขสิทธิ์ในประเทศกำลังพัฒนาเขาบอกว่าอาจจะเป็นเพียงหนึ่งในสิบ
สำเนาไม่ได้รับอนุญาตเป็นตัวแทนขายที่หายไป ขาดข้อมูลที่ชัดเจนเราจะเรียกสิ่งนี้ว่าเป็นไปได้
คาดเดาและหนึ่งที่จะมีการลดลงอย่างมาก 29000000000 $ สูญเสียที่ BSA อ้างว่า
ในปี 2003 ในฐานะที่เป็น Gantz สังเกต "ผมจะชอบที่จะเรียกมัน [$ 29000000000] มูลค่าการค้าปลีก
ซอฟต์แวร์ละเมิดลิขสิทธิ์ "(Lohr 2004) ในปี 2010, Gantz มีความปรารถนาของเขาเมื่อ IDC เริ่มพูด
กับตัวเลขเหล่านี้เป็น "มูลค่าการค้าของซอฟแวร์ที่ไม่มีใบอนุญาต" (บีเอสเอ / IDC 2010b) นี้
การเปลี่ยนแปลงเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่ดูเหมือนจะเป็นในความเป็นจริงค่อนข้างเป็นผลสืบเนื่องมัน salvages หนึ่งต่อหนึ่งการติดต่อ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เราทราบว่า การศึกษาดังกล่าวจะดำเนินการเกือบทั้งหมดในประเทศที่มีรายได้สูง และอัตราส่วนราคา /
ว่ารายได้ในส่วนต่างๆ ของโลก กำหนดผลลัพธ์ที่แตกต่างกันมาก
65% ทางกายภาพทดแทนอัตราและอัตรา 20% ดาวน์โหลดเพียงแค่ไม่มีเหตุผลในการอ้างอิง
ให้ บราซิล อินเดีย ที่กำลังซื้ออยู่ล่าง ของ MPAA 2005 ภาพยนตร์การ
บอกว่าจะต้องสำรวจในประเทศทดแทนผลการสำรวจแสดงให้เห็นความมั่งคั่งที่มีศักยภาพ
ข้อมูลราคาและผลรายได้ แต่ MPAA ยังไม่ได้เปิดตัวหรือใช้ร่วมกันพวกเขาค้นพบ
ส่วนตัว ( กับเรา หรือมากกว่า น่าแปลกใจกับ OECD หรือเกาทั้ง
ซึ่งศึกษาในบริบทของ การริเริ่มกฎหมายใหม่ )
ข้อมูลอื่น ๆจุดในคำถามนี้ยังคงขาดแคลน หนึ่งการศึกษาล่าสุดของไฟล์ร่วมกันและความสัมพันธ์ระหว่าง
ขายตั๋วภาพยนตร์ในฮังการีเป็นประเทศที่มี GDP ต่อหัวกว่าเรา และระดับยุโรปตะวันตก
, ไม่พบวัดความสัมพันธ์ระหว่างสอง ( Bal . kgm ZS ลากาตอสและ 2010 )
เมื่อจอห์น กันสึ วิจัย ผู้อำนวยการฝ่ายต่างๆ ที่ถูกถามเกี่ยวกับผลกระทบ ของ
ตะวันตกสูงราคาซอฟต์แวร์ละเมิดลิขสิทธิ์ในประเทศที่พัฒนา เขาแนะนำว่า อาจจะแค่หนึ่งในสิบ
ฉบับไม่ได้รับอนุญาตเป็นตัวแทนขายสูญหาย ขาดข้อมูลที่ชัดเจน เราก็จะเรียกมันว่าน่าเชื่อถือ
และหนึ่งที่ต้องลดลงอย่างมาก $ 29 พันล้านขาดทุนที่ ( อ้างว่า
ในปี 2003 ในขณะที่ฟิวชันสังเกต " ผมจะได้เลือกที่จะเรียกมันว่า [ $ 29 พันล้านมูลค่าขายปลีก
]ของซอฟต์แวร์ละเมิดลิขสิทธิ์ " ( โล 2004 ) ใน 2010 , กันสึก็สมหวังเมื่อตลาดเริ่มอ้างอิง
ตัวเลขเหล่านี้เป็น " คุณค่าเชิงพาณิชย์ของธุรกิจซอฟต์แวร์ ( บีเอสเอ / " ไอดีซี 2010b ) นี้ดูเหมือนเล็กน้อย
กะ ในความเป็นจริง ค่อนข้างสำคัญ : มัน salvages แบบจดหมาย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: