100:00:10,200 --> 00:00:12,430You are not going to tell me to jump dow การแปล - 100:00:10,200 --> 00:00:12,430You are not going to tell me to jump dow ไทย วิธีการพูด

100:00:10,200 --> 00:00:12,430You a

1
00:00:10,200 --> 00:00:12,430
You are not going to tell me to jump down, right?

2
00:00:13,360 --> 00:00:17,320
Even though I'm handicapped now and has been poisoned but I don't want to die.

3
00:00:17,320 --> 00:00:20,590
I have not gotten revenge yet, but you want me to suicide.

4
00:00:25,930 --> 00:00:28,240
Are you saying there is something at the bottom of the mountain?

5
00:00:30,130 --> 00:00:31,770
I only have one arm now.

6
00:00:31,770 --> 00:00:35,290
You want me to climb down? Are you looking down on me?

7
00:00:38,720 --> 00:00:41,820
Brother Condor, I am a man.

8
00:00:41,820 --> 00:00:44,450
How could I let you look down on me? Don't worry.

9
00:00:44,450 --> 00:00:48,910
I will do my best. I know you are doing this for me. Don't hit me.

10
00:01:26,990 --> 00:01:28,080
Brother Condor.

11
00:01:28,080 --> 00:01:31,420
If you didn't force me and hit me, I wouldn't have come up here.

12
00:01:33,290 --> 00:01:35,210
Sword Grave?

13
00:01:38,610 --> 00:01:43,180
Demonic swordsmen, Dugu Qiubai.
Is invincible under the heaven and skies and

14
00:01:43,180 --> 00:01:46,300
Have buried the swords here.

15
00:01:46,300 --> 00:01:49,500
all heroes bow to me, my sword is now useless

16
00:01:49,500 --> 00:01:51,500
the agony

17
00:01:52,700 --> 00:01:55,600
this elder is confident and belittles olthers

18
00:01:55,600 --> 00:01:59,700
Like a loner and his temper is kind of similar to mine.

19
00:01:59,700 --> 00:02:03,700
But to say I'm invincible, I cannot compare to him

20
00:02:03,700 --> 00:02:06,800
Now that I'm just left with one arm, even if I didn't die,

21
00:02:06,800 --> 00:02:09,100
I'm just an ordinary martial man.

22
00:02:12,100 --> 00:02:14,600
I don't care if this old guy was a hero or not,

23
00:02:14,630 --> 00:02:17,030
One look at this sword grave,

24
00:02:17,100 --> 00:02:20,100
We can see this man must have great ambitions

25
00:02:20,100 --> 00:02:22,100
and is a well educated and skilled in martial arts

26
00:02:22,110 --> 00:02:25,990
but I was born too late. I don't have the chance to see him.

27
00:02:27,220 --> 00:02:28,590
It's really a pity.

28
00:02:28,590 --> 00:02:30,350
And I'm not like Gongye Chang back then

29
00:02:30,350 --> 00:02:32,460
who can understand the animal language.

30
00:02:32,460 --> 00:02:34,730
If not, I will be able to hear this veteran's heroic deeds

31
00:02:34,730 --> 00:02:38,030
from Brother Eagle.

32
00:02:41,860 --> 00:02:43,390
That's right.

33
00:02:43,390 --> 00:02:46,010
Dugu Qiubai is a exceptional swordsmen

34
00:02:46,010 --> 00:02:48,190
so he must have left behind a swords manual or something

35
00:02:48,190 --> 00:02:49,390
lying here.

36
00:02:49,390 --> 00:02:53,830
Is this place known as the Sword Grave? Could there be treasures down there?

37
00:03:12,030 --> 00:03:15,640
My first sword was so sharp and fierce that no one would withstand it

38
00:03:15,640 --> 00:03:18,250
I mastered it as I challenged all the heroes of the Northern Plains as a teenager

39
00:03:21,100 --> 00:03:22,040
Good sword!

40
00:03:22,200 --> 00:03:26,800
No wonder Elder Dugu Qiubai was able to subdue the heroes

41
00:03:31,970 --> 00:03:34,960
Myrtle Soft Sword, used before thirties.

42
00:03:34,960 --> 00:03:40,140
Wrongly hurt a righteous person and was really regretful hence abandoned in the deep valley.

43
00:03:41,100 --> 00:03:44,400
So, there is one sword short.

44
00:03:46,440 --> 00:03:48,860
Heavy sword with no blade, most delicate.

45
00:03:48,860 --> 00:03:53,890
With this sword, I roamed the lands under Heaven undefeated in my 30s

46
00:04:02,550 --> 00:04:04,550
It's that heavy?

47
00:04:05,270 --> 00:04:08,820
Compared to Old Guang's sword is like this

48
00:04:11,930 --> 00:04:14,860
Brother Condor, this sword weighs about 3 to 4 kgs.

49
00:04:14,860 --> 00:04:19,330
Furthermore, look at it. Both sides are without any sharp edges. How would you kill anyone with this?

50
00:04:19,330 --> 00:04:21,000
Most of the sword techniques in the martial art community

51
00:04:21,000 --> 00:04:23,570
are mostly light and handy in nature. With this sword of Veteran Dugu,

52
00:04:23,570 --> 00:04:27,530
I will not stand any advantage in a fight. Easily getting into unfavourable situation.

53
00:04:34,790 --> 00:04:37,360
This is a wooden sword.

54
00:04:37,360 --> 00:04:39,360
After the age of 40, I was no longer restricted by any weapons.

55
00:04:39,360 --> 00:04:41,750
Grasses,, trees, bamboos and rocks can all be my swords.

56
00:04:41,750 --> 00:04:46,430
Since then, I have developed my skills further, such that gradually I can win battles without reaching for weapons.

57
00:04:51,720 --> 00:04:55,740
Such an unknown guy like me, how could I be his match?

58
00:05:06,800 --> 00:05:08,900
It's really heavy!

59
00:05:10,710 --> 00:05:13,990
Brother Condor, you want me to use this heavy sword?

60
00:06:18,740 --> 00:06:20,530
Brother Condor.

61
00:06:26,540 --> 00:06:28,700
You are letting me eat this snake gallbladder?

62
00:06:30,480 --> 00:06:32,790
Even though we are good friends now,

63
00:06:32,790 --> 00:06:36,580
How could I reject your kind gesture?

64
00:07:17,140 --> 00:07:20,150
Brother Condor, the snake gallbladder you gave me is really magical.

65
00:07:20,150 --> 00:07:23,230
my unstable breathing and my circulation points

66
00:07:23,230 --> 00:07:24,710
has all became unhindered.

67
00:07:24,710 --> 00:07:28,230
The poison in me, every time when it takes effect, it's becoming less potent.

68
00:07:28,230 --> 00:07:32,680
You saved me. I really don't know how to repay you.

69
00:07:39,480 --> 00:07:41,790
It was I who lost confidence.

70
00:07:41,790 --> 00:07:44,590
Actually, I don't have many friends in my life.

71
00:07:44,590 --> 00:07:46,280
I didn't think that towards the end of my life,

72
00:07:46,280 --> 00:07:48,430
I could still be able to meet a condor and become friends.

73
00:07:48,430 --> 00:07:51,420
Seems that the gods weren't heartless

74
00:08:01,570 --> 00:08:04,300
Brother Condor. You don't want me duel you, right?

75
00:08:04,300 --> 00:08:06,140
I'm just an insignificant person and you are my senior.

76
00:08:06,140 --> 00:08:08,990
I'm definitely not your match.

77
00:08:10,900 --> 00:08:14,360
Since you have such an refined attitude,
then Yang Guo I will take you on

78
00:08:29,240 --> 00:08:30,680
This sword is really too heavy.

79
00:08:30,680 --> 00:08:34,960
The Quan Zhen and Jade Maiden swordplays can't even be compared to this.

80
00:08:54,120 --> 00:08:57,630
Brother Condor. You have extra ordinary power. Even though I'm not your match,

81
00:08:57,630 --> 00:09:00,660
you can't take me as your ex-senior Dugu.

82
00:09:02,830 --> 00:09:06,160
Yang Guo, how did you become so useless?

83
00:09:26,120 --> 00:09:28,970
Brother Condor can be called a Wulin master.

84
00:09:33,160 --> 00:09:36,020
Don't you feel bad towards Brother Condor?

85
00:09:36,670 --> 00:09:39,640
Brother Condor, let's continue practicing.

86
00:10:08,390 --> 00:10:10,850
Brother Condor, you have been practising this swordplay with for many days.

87
00:10:10,850 --> 00:10:13,050
The Heavy Dark Steel Sword I am holding in my hands right now

88
00:10:13,050 --> 00:10:15,300
I'm getting more used to it.

89
00:10:15,300 --> 00:10:19,790
Elder Dugu wrote on the cliff the eight words: "Heavy sword no edge, great skills don't work"

90
00:10:22,690 --> 00:10:25,610
The more common the swordsmanship,

91
00:10:25,610 --> 00:10:28,950
the harder it is for the opponent to counter.

92
00:10:46,140 --> 00:10:49,220
Brother Condor won't say that he ha extra ordinary powers

93
00:11:01,750 --> 00:11:06,100
But Aunt, where are you again?

94
00:11:11,130 --> 00:11:16,220
Aunt!

95
00:11:18,310 --> 00:11:20,470
Aunt, you are here.

96
00:11:23,350 --> 00:11:24,150
Aunt!

97
00:11:24,150 --> 00:11:26,160
Don't come here.

98
00:11:26,160 --> 00:11:27,530
What's wrong?

99
00:11:27,530 --> 00:11:30,540
When I disappeared, you didn't even go to find me.

100
00:11:30,540 --> 00:11:33,190
You don't have me in your heart at all.

101
00:11:33,190 --> 00:11:34,490
I don't want to see anymore.

102
00:11:34,490 --> 00:11:35,670
Aunt, you are mistaken.

103
00:11:35,670 --> 00:11:38,540
I didn't want to find or miss you.

104
00:11:38,540 --> 00:11:40,890
Why are you still here then?

105
00:11:40,890 --> 00:11:42,320
I...

106
00:11:42,320 --> 00:11:46,160
Don't say anymore. I'm really disappointed in you.

107
00:11:46,160 --> 00:11:47,930
Aunt!

108
00:11:47,930 --> 00:11:49,880
Aunt, don't leave.

109
00:11:49,880 --> 00:11:52,310
Don't say anymore. It's already too late.

110
00:11:52,310 --> 00:11:56,000
I won't let you. I won't let you leave me!

111
00:11:57,010 --> 00:12:00,830
Do you think you can stop me this way?

112
00:12:10,900 --> 00:12:12,820
Aunt!

113
00:12:15,760 --> 00:12:18,730
Aunt, where did you go?

114
00:12:18,730 --> 00:12:20,730
She must be lost.

115
00:12:20,730 --> 00:12:22,770
I'm going to look for her.

116
00:12:25,820 --> 00:12:28,050
Brother Condor, my Aunt has gone missing.

117
00:12:28,050 --> 00:12:31,190
I need to find her because she's the most important person in my life.

118
00:12:31,190 --> 00:12:34,990
When I have found her, I will come back and learn martial arts from you. Okay?

119
00:12:37,400 --> 00:12:39,690
Brother Condor. I know

120
00:12:39,690 --> 00:12:42,870
I let you down and your good intentions but

121
00:12:42,870 --> 00:12:47,350
If I can't find my Aunt, I won't be able to concentrate on my training.

122
00:12:50,150 --> 00:12:52,460
What is it that you want?

123
00:12:56,660 --> 00:12:58,550
You want me to follow you.

124
00:13:06,980 --> 00:13:09,440
This place is very pretty.

125
00:13:12
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
100:00:10, 200--> 00:00:12, 430คุณจะไม่ไปบอกฉันกระโดดลง ขวา200:00:13, 360--> 00:00:17, 320แม้ฉันพิการขณะนี้ และได้ถูกวางยา แต่ไม่อยากตาย300:00:17, 320--> 00:00:20, 590ฉันไม่ได้รับแก้แค้นยัง แต่คุณต้องการฉันจะฆ่าตัวตาย400:00:25, 930--> 00:00:28, 240คุณว่า สิ่งที่ด้านล่างของเขาหรือไม่500:00:30, 130--> 00:00:31, 770เฉพาะแล้วแขนข้างหนึ่งขณะนี้600:00:31, 770--> 00:00:35, 290คุณต้องการจะปีนลง คุณกำลังลงกับฉัน700:00:38, 720--> 00:00:41, 820พี่ Condor ฉันเป็นคน800:00:41, 820--> 00:00:44, 450วิธีสามารถฉันให้คุณดูฉัน ไม่ต้องห่วง900:00:44, 450--> 00:00:48, 910ฉันจะทำดีที่สุด ฉันรู้ว่า คุณจะทำนี้สำหรับฉัน อย่าตีฉัน1000:01:26, 990--> 00:01:28, 080พี่ Condor1100:01:28, 080--> 00:01:31, 420ถ้าคุณไม่ได้บังคับให้ฉัน และตีฉัน ฉันจะไม่ได้มาที่นี่1200:01:33, 290--> 00:01:35, 210เกรฟดาบ1300:01:38, 610--> 00:01:43, 180อายุ swordsmen, Dugu Qiubai จะอยู่ยงคงกระพันภายใต้ท้องฟ้าและสวรรค์ และ1400:01:43, 180--> 00:01:46, 300มีฝังดาบนี่1500:01:46, 300--> 00:01:49, 500วีรบุรุษทั้งหมดโบว์ผม ดาบของฉันเป็นประโยชน์1600:01:49, 500--> 00:01:51, 500ทุกข์ทรมาน1700:01:52, 700--> 00:01:55, 600พี่คนนี้มีความมั่นใจ และดูถูก olthers1800:01:55, 600--> 00:01:59, 700เช่น loner และอารมณ์ของเขาจะคล้ายของเหมือง1900:01:59, 700--> 00:02:03, 700แต่ว่าผมอยู่ยงคงกระพัน ฉันไม่สามารถเปรียบเทียบกับเขา2000:02:03, 700--> 00:02:06, 800ขณะที่ฉันกำลังเหลือเพียงกับแขนข้างหนึ่ง แม้ว่าฉันไม่ได้ตาย2100:02:06, 800--> 00:02:09, 100ฉันเพียงเป็นธรรมดาต่อสู้คน2200:02:12, 100--> 00:02:14, 600ฉันไม่ดูแลถ้าผู้ชายคนนี้เดิมเป็นพระเอก หรือ ไม่2300:02:14, 630--> 00:02:17, 030ลักษณะหนึ่งที่ป่าช้านี้ดาบ2400:02:17, 100--> 00:02:20, 100เราจะเห็นชายคนนี้ต้องมีความทะเยอทะยานมาก2500:02:20, 100--> 00:02:22, 100และมีการศึกษาดี และมีทักษะในศิลปะการต่อสู้2600:02:22, 110--> 00:02:25, 990แต่ผมเกิดสายเกินไป ไม่มีโอกาสได้เห็นเขา2700:02:27, 220--> 00:02:28, 590จริง ๆ จะสงสาร2800:02:28, 590--> 00:02:30, 350และฉันไม่เช่นช้าง Gongye กลับมาแล้ว2900:02:30, 350--> 00:02:32, 460ที่สามารถเข้าใจภาษาสัตว์3000:02:32, 460--> 00:02:34, 730 คะแนนถ้า ไม่ ฉันจะสามารถได้ยินความงานกล้าของทหารผ่านศึก3100:02:34, 730 คะแนน--> 00:02:38, 030จากพี่นก3200:02:41, 860--> 00:02:43, 390ถูกต้อง3300:02:43, 390--> 00:02:46, 010Dugu Qiubai คือ swordsmen ที่ยอดเยี่ยม3400:02:46, 010--> 00:02:48, 190ดังนั้น เขาต้องมีทิ้งดาบคู่มือหรือสิ่ง3500:02:48, 190--> 00:02:49, 390นอนที่นี่3600:02:49, 390--> 00:02:53, 830สถานที่นี้เรียกว่าเป็นศพดาบ ไม่มีสมบัติลงไปข้างล่างหรือไม่3700:03:12, 030--> 00:03:15, 640 ดาบแรกของฉันถูกให้คม และดุร้ายที่ไม่มีใครจะทนต่อมัน 3800:03:15, 640--> 00:03:18, 250ผมเข้าใจมันเป็นฉันท้าทายวีรบุรุษทั้งหมดของภาคเหนือที่ราบเป็นวัยรุ่น3900:03:21, 100--> 00:03:22, 040ดาบดี4000:03:22, 200--> 00:03:26, 800พบพี่ Dugu Qiubai ก็สามารถปราบวีรบุรุษใน4100:03:31, 970--> 00:03:34, 960ไมร์เทิลอ่อนดาบ ใช้ thirties4200:03:34, 960--> 00:03:40, 140ทำร้ายคนผิด และเศร้าเสียใจต่อจริง ๆ จึงถูกระงับในหุบเขาลึก4300:03:41, 100--> 00:03:44, 400ดังนั้น มีดาบสั้นหนึ่ง4400:03:46, 440--> 00:03:48, 860ดาบหนัก ด้วยใบมีดไม่ ละเอียดอ่อนมากที่สุด4500:03:48, 860--> 00:03:53, 890ด้วยดาบนี้ ฉัน roamed ดินแดนภายใต้สวรรค์ undefeated ใน 30s ของฉัน4600:04:02, 550--> 00:04:04, 550เป็นเรื่องที่หนัก4700:04:05, 270--> 00:04:08, 820เมื่อเทียบกับอายุกวงดาบเป็นเช่นนี้4800:04:11, 930--> 00:04:14, 860พี่ Condor ดาบนี้น้ำหนัก ประมาณ 3-4 กิโลกรัม4900:04:14, 860--> 00:04:19, 330นอกจากนี้ ดูได้ ทั้งสองด้านจะไม่มีขอบคม วิธีจะคุณฆ่าคนนี้5000:04:19, 330--> 00:04:21, 000ส่วนใหญ่เทคนิคดาบในชุมชนศิลปะการต่อสู้5100:04:21, 000--> 00:04:23, 570ได้ รับส่วนใหญ่มีประโยชน์ในธรรมชาติ ด้วยดาบนี้ของทหารผ่านศึก Dugu5200:04:23, 570--> 00:04:27, 530ฉันจะยืนใด ๆ ข้อดีในการต่อสู้ ได้รับในสถานการณ์ unfavourable5300:04:34, 790--> 00:04:37, 360นี่คือดาบไม้5400:04:37, 360--> 00:04:39, 360หลังจากอายุ 40 ฉันไม่ถูกจำกัด ด้วยอาวุธใด ๆ5500:04:39, 360--> 00:04:41, 750หญ้า ต้นไม้ bamboos และหินทั้งหมดได้ดาบของฉัน5600:04:41, 750--> 00:04:46, 430หลังจากนั้น ผมได้พัฒนาทักษะของฉันเพิ่มเติม ให้ค่อย ๆ ฉันสามารถชนะสงคราม โดยไม่มีการเข้าถึงสำหรับอาวุธ5700:04:51, 720--> 00:04:55, 740เช่นผู้ชายไม่รู้จักเช่นฉัน วิธีสามารถฉันจะตรงกับของเขาหรือไม่5800:05:06, 800--> 00:05:08, 900มันเป็นหนักจริง ๆ5900:05:10, 710--> 00:05:13, 990พี่ Condor คุณต้องให้ใช้ดาบนี้หนัก6000:06:18, 740--> 00:06:20, 530พี่ Condor6100:06:26, 540--> 00:06:28, 700คุณจะให้ฉันกินถุงน้ำดีงูนี้6200:06:30, 00:06:32, 790 หอม 480ถึงแม้ว่าเราเป็นเพื่อนที่ดี6300:06:32, 790--> 00:06:36, 580วิธีอาจปฏิเสธรูปแบบของคุณเอง6400:07:17, 140--> 00:07:20, 150พี่ Condor ถุงน้ำดีงูที่คุณให้ฉันเป็นขลังจริง ๆ6500:07:20, 150--> 00:07:23, 230ฉันหายใจไม่เสถียรและจุดหมุนเวียนของฉัน6600:07:23, 230--> 00:07:24, 710มีทั้งหมดเป็นนพาวเวอร์6700:07:24, 710--> 00:07:28, 230พิษในเรา ทุกครั้งเมื่อใช้ผล กลายเป็นมีศักยภาพน้อย6800:07:28, 230--> 00:07:32, 680คุณบันทึกฉัน แต่จริง ๆ ไม่ทราบวิธีสมนาคุณ6900:07:39, 480--> 00:07:41, 790มันเป็นฉันที่สูญเสียความมั่นใจ7000:07:41, 790--> 00:07:44, 590จริง ฉันไม่มีเพื่อนมากมายในชีวิต7100:07:44, 590--> 00:07:46, 280ผมไม่คิดว่า ตอนท้ายชีวิตของฉัน7200:07:46, 280--> 00:07:48, 430ฉันสามารถยังคงสามารถตอบสนองแบบ condor และกลายเป็น เพื่อน7300:07:48, 430--> 00:07:51, 420ดูเหมือน ว่า พระเจ้าไม่ได้ heartless7400:08:01, 570--> 00:08:04, 300พี่ Condor คุณไม่ต้องการให้ฉันต่อสู้คุณ ขวา7500:08:04, 300--> 00:08:06, 140ฉันเพียงเป็นคนสำคัญ และต้องอาวุโสของฉัน7600:08:06, 00:08:08, 990 หอม 140ฉันแน่นอนไม่ตรงกันของคุณ7700:08:10, 900--> 00:08:14, 360เนื่องจากคุณมีการรับการปรับปรุงทัศนคติเช่น แล้วยางกูจะพาคุณบน7800:08:29, 240--> 00:08:30, 680ดาบนี้เป็นหนักเกินไป7900:08:30, 680--> 00:08:34, 960Swordplays เจินควนและหญิงสาวหยกยังไม่สามารถเปรียบเทียบนี้8000:08:54, 120--> 00:08:57, 630พี่ Condor คุณมีอำนาจพิเศษธรรมดา แม้ว่าฉันไม่ตรงกับของคุณ8100:08:57, 630--> 00:09:00, 660คุณไม่สามารถใช้ฉันเป็น Dugu ของคุณอดีตรอง8200:09:02, 830--> 00:09:06, 160ยางกู วิธีมาเพื่อให้ประโยชน์หรือไม่8300:09:26, 120--> 00:09:28, 970พี่ Condor สามารถเรียกโทโฮ8400:09:33, 160--> 00:09:36, 020ไม่คุณรู้สึกไม่ดีต่อพี่ Condor8500:09:36, 670--> 00:09:39, 640พี่ Condor ลองทำฝึก8600:10:08, 00:10:10, 850 หอม 390พี่ Condor คุณมีการฝึก swordplay นี้ด้วยหลายวัน8700:10:10, 00:10:13, 050 หอม 850ดาบเหล็กเข้มหนักฉันกำลังถือในมือของฉันขณะนี้8800:10:13, 050--> 00:10:15, 300ฉันได้รับมากกว่าใช้มัน8900:10:15, 300--> 00:10:19, 790พี่ Dugu เขียนบนหน้าผาคำแปด: "ดาบหนักไม่ขอบ ทักษะดีไม่ทำงาน"9000:10:22, 690--> 00:10:25, 610ทั่วไปที่ swordsmanship9100:10:25, 610--> 00:10:28, 950ที่ยากได้สำหรับฝ่ายตรงข้ามกับเคาน์เตอร์9200:10:46, 140--> 00:10:49, 220Condor พี่จะบอกว่า ฮา อำนาจพิเศษธรรมดา9300:11:01, 00:11:06, 100 หอม 750แต่ป้า คุณอยู่อีกหรือไม่9400:11:11, 130--> 00:11:16, 220ป้า9500:11:18, 310--> 00:11:20, 470ป้า คุณได้ที่นี่9600:11:23, 350--> 00:11:24, 150ป้า9700:11:24, 150--> 00:11:26, 160ไม่มาที่นี่9800:11:26, 160--> 00:11:27, 530มีอะไรผิดปกติ9900:11:27, 530--> 00:11:30, 540เมื่อฉันหายไป คุณจะไม่ได้ไปหาผม10000:11:30, 540--> 00:11:33, 190คุณไม่มีฉันในใจเลย10100:11:33, 190--> 00:11:34, 490ผมไม่อยากเห็นอีก10200:11:34, 490--> 00:11:35, 670ป้า คุณมีดาวตามปกติ10300:11:35, 670--> 00:11:38, 540ฉันไม่ต้องการค้นหา หรือคิดถึง10400:11:38, 540--> 00:11:40, 890เหตุใดคุณยังคงที่นี่แล้ว10500:11:40, 890--> 00:11:42, 320ฉัน...10600:11:42, 320--> 00:11:46, 160ไม่บอกอีกต่อไป ผมผิดหวังในตัวคุณจริง ๆ10700:11:46, 160--> 00:11:47, 930ป้า10800:11:47, 930--> 00:11:49, 880ป้า อย่าทิ้ง10900:11:49, 880--> 00:11:52, 310ไม่บอกอีกต่อไป แล้วจะสายเกินไป11000:11:52, 310--> 00:11:56, 000ฉันจะไม่ให้คุณ ฉันจะไม่ปล่อยให้คุณปล่อยฉัน11100:11:57, 010--> 00:12:00, 830คุณคิดว่า คุณสามารถหยุดฉันแบบนี้11200:12:10, 900--> 00:12:12, 820ป้า11300:12:15, 760--> 00:12:18, 730 คะแนนป้า คุณที่ใด11400:12:18, 730 คะแนน--> 00:12:20, 730 คะแนนเธอต้องสูญเสีย11500:12:20, 00:12:22, 770 หอม 730 คะแนนฉันจะไปหาเธอ11600:12:25, 820--> 00:12:28, 050พี่ Condor ป้าหายขาด11700:12:28, 050--> 00:12:31, 190ฉันได้พบเธอ เพราะเธอเป็นคนสำคัญในชีวิตของฉัน11800:12:31, 190--> 00:12:34, 990เมื่อฉันได้พบเธอ ฉันจะกลับมา และเรียนรู้ศิลปะการต่อสู้จากคุณ โอเควัน11900:12:37, 400--> 00:12:39, 690พี่ Condor รู้แล้ว12000:12:39, 690--> 00:12:42, 870ให้คุณลงและความตั้งใจดีของคุณ แต่12100:12:42, 870--> 00:12:47, 350ถ้าไม่พบป้าของฉัน ฉันจะไม่สามารถมีสมาธิในการฝึกอบรมของฉัน12200:12:50, 150--> 00:12:52, 460เรื่องที่คุณต้องคืออะไร12300:12:56, 660--> 00:12:58, 550คุณต้องการให้ฉันทำตามคุณ12400:13:06, 00:13:09, 440 หอม 980สถานที่แห่งนี้จะสวยมาก12500:13:12
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00:00:10200 -- > 00:00:12430
คุณจะไม่บอกผมให้กระโดดลง , ขวา ?

2
00:00:13360 -- > 00:00:17320
ถึงแม้ว่าฉันจะพิการ และถูกวางยาพิษ แต่ฉันไม่อยากตาย

3
00:00:17320 -- > 00:00:20590
ฉันยังไม่ได้เอาคืนเลย แต่คุณต้องการให้ฉันฆ่าตัวตาย

4
00:00:25930 -- > 00:00:28240
จะบอกว่ามี บางสิ่งบางอย่างที่ด้านล่างของภูเขา


00:00:30 5 ,130 -- > 00:00:31770
ฉันมีเพียงแขนข้างหนึ่งแล้ว

6
00:00:31770 -- > 00:00:35290
อยากปีนลง คุณดูถูกฉันเหรอ

7
00:00:38720 -- > 00:00:41820
พี่แร้ง ผมเป็นผู้ชาย

8
00:00:41820 -- > 00:00:44450
ฉันจะให้คุณดูถูกฉันเหรอ ไม่ต้องห่วง . . .

9
00:00:44450 -- > 00:00:48910
ผมจะทำให้ดีที่สุด ฉันรู้ว่าคุณทำแบบนี้เพื่อฉัน อย่าตีฉัน


00:01:26 10 ,990 - > พี่แร้ง 00:01:28080



00:01:28080 11 -- > 00:01:31420
ถ้าคุณไม่ได้บังคับให้ฉันและตีฉัน ฉันคงไม่ต้องมาที่นี่

12

ดาบ 00:01:33290 -- > 00:01:35210 หลุมฝังศพ


00:01:38610 13 -- > 00:01:43180
ปีศาจนักดาบ เรา qiubai . < br > อยู่ยงคงกระพัน ภายใต้ฟ้าสวรรค์และฟ้าและ

14
00:01:43180 -- > 00:01:46300
ฝังดาบนี่



00:01:49500 00:01:46300 -- > 15ฮีโร่ทุกคนก้มหัวให้ผม ดาบของฉันตอนนี้ไม่มีประโยชน์

16
00:01:49500 -- > 00:01:51500
ทรมาน

17
00:01:52700 -- > 00:01:55600
นี้พี่มั่นใจ และ belittles olthers

18
00:01:55600 -- > 00:01:59700
ชอบสันโดษและนิสัยของเขา เป็นคล้ายๆ กับผม


19 00:01:59700 -- > 00:02:03700
แต่จะบอกว่าฉันเป็น ฉันไม่สามารถเปรียบเทียบกับเขา

20

00:02:03700 -- > 00:02:06800ตอนนี้ฉันก็เหลือแขนข้างเดียว แม้ว่าผมจะไม่ได้ตาย

21
00:02:06800 -- > 00:02:09100
ข้าเป็นแค่คนธรรมดาศิลปะผู้ชาย

21
00:02:12100 -- > 00:02:14600
ฉันไม่ดูแลถ้าชายแก่เป็นฮีโร่หรือไม่


00:02:14630 -- > 23 00:02:17030
มองดาบอัน


00:02:17100 24 -- > 00:02:20100
เราจะเห็นชายผู้นี้ต้องมีความทะเยอทะยาน



00:02:22100 00:02:20100 -- > 25และมีการศึกษาดี และมีทักษะในศิลปะ


00:02:22110 26 -- > 00:02:25990
แต่ผมเกิดช้าไป ผมไม่มีโอกาสที่จะได้พบเขา 00:02:27220 27

-- > 00:02:28590
มันช่างน่าสงสารจริงๆ


00:02:28590 28 -- > 00:02:30350
และฉันไม่ชอบกงเ ่ฉางกลับแล้ว

29
00:02:30350 -- > 00:02:32460
ที่สามารถเข้าใจภาษาสัตว์


00:02:32460 30 -- > 00:02:34730
ถ้าไม่ผมจะสามารถได้ยินวีรกรรมของทหารผ่านศึก

31 00:02:34730 -- > จากพี่ Eagle 00:02:38030



00:02:41860 32 -- > 00:02:43390
ใช่แล้ว


00:02:43390 33 -- > 00:02:46010
เรา qiubai เป็นนักดาบ
เป็นพิเศษ

00:02:46010 34 -- > 00:02:48190
ดังนั้นเขาต้อง ได้ทิ้งดาบคู่มือหรืออะไร

3
00:02:48190 -- > 00:02:49390
โกหก



00:02:49390 -- > 00:02:53830 36สถานที่นี้เรียกว่าดาบ " อาจจะมีสมบัติอยู่

0
00:03:12030 -- > 00:03:15640
< i > ครั้งแรก เป็นดาบคมมากและรุนแรงที่ไม่มีใครจะทน < / i > < / i > < / i >


00:03:15640 38 -- > 00:03:18250
ผมเข้าใจมันอย่างท้าทายวีรบุรุษทั้งหมดของภาคเหนือ ที่ราบเป็นวัยรุ่น

39

ดี 00:03:21100 -- > 00:03:22040 ดาบ !



00:03:26800 00:03:22200 -- > 40ไม่สงสัยเลยว่าทำไมพี่เรา qiubai สามารถเอาชนะวีรบุรุษ


00:03:31970 41 -- > 00:03:34960
เทิลอ่อนดาบ ใช้ก่อน 30 กว่าๆ


00:03:34960 42 -- > 00:03:40140
ผิดทำร้ายคนชอบธรรม และก็เสียใจ จึงทิ้งในหุบเขาลึก


00:03:41100 43 -- > 00:03:44400
ดังนั้น มีหนึ่งดาบสั้น

0
00:03:46440 -- > 00:03:48860
หนักดาบที่ไม่มีใบมีด ประณีต ที่สุด


00:03:48860 45 -- > 00:03:53890
ด้วยดาบนี้ ข้าร่อนเร่ไปในดินแดนภายใต้สวรรค์พ่ายแพ้ใน 30

0
00:04:02550 -- > 00:04:04550
มันหนัก


00:04:05270 47 -- > 00:04:08820
เมื่อเทียบกับดาบกวงเก่าเป็นแบบนี้


00:04:11930 48 -- > 00:04:14860
พี่แร้ง ดาบนี้หนักประมาณ 3 กก.


00:04:14860 49 -- > 00:04:19330
นอกจากนี้ มองมันทั้งสองฝ่ายจะไม่มีขอบคม . คุณจะฆ่าใครด้วย


00:04:19330 50 -- > 00:04:21000
ที่สุดของดาบเทคนิคในชุมชน

0
00:04:21000 ศิลปะการต่อสู้ -- > 00:04:23570
ส่วนใหญ่จะเบาและสะดวกในธรรมชาติ กับดาบแห่งประสบการณ์


00:04:23570 52 -- > 00:04:27530
ผมจะไม่ยืนใด ๆที่เป็นประโยชน์ในการต่อสู้ ได้อย่างง่ายดายได้รับในสถานการณ์เดียวกัน

53 -- > 00:04:37360

00:04:34790 ดาบนี้เป็นดาบไม้

0
00:04:37360 -- > 00:04:39360
< i > หลังจากอายุ 40 ผมก็ไม่ จำกัด โดยอาวุธทั้งหมด < / i >

55
00:04:39360 -- > 00:04:41750
< i > หญ้า , ต้นไม้ , ไม้ไผ่และหิน ทุกคนสามารถเป็นดาบของฉัน < / i >

0
00:04:41750 -- > 00:04:46430
< i > ตั้งแต่นั้นมาฉันได้พัฒนาทักษะเพิ่มเติมเช่นว่าฉันสามารถชนะการต่อสู้โดยการใช้อาวุธ . . . < / i >

3
00:04:51720 -- > 00:04:55740
เช่นไม่รู้จักคนอย่างผมแล้ว ผมจะเป็นคู่ต่อสู้ของเขา


00:05:06800 58 -- > 00:05:08900
มันหนักจริงๆ

0
00:05:10710 -- > 00:05:13990
พี่แร้ง เธออยากให้ฉันใช้ดาบหนักแบบนี้


00:06:18740 60 -- > พี่แร้ง 00:06:20530
.

-

00:06:26540 00:06:28700 61เจ้าจะให้ข้ากินงูถุงน้ำดี ?


00:06:30480 62 -- > 00:06:32790
ถึงแม้ว่าเราจะเป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน ตอนนี้

0
00:06:32790 -- > 00:06:36580
ฉันจะปฏิเสธท่าทางใจดี ?


00:07:17140 64 -- > 00:07:20150
พี่แร้ง , งูถุงน้ำดีที่คุณให้ผมมันขลังจริงๆ ค่ะ



00:07:20150 65 -- > 00:07:23230 หายใจไม่เสถียรและจุดของฉัน

66
00:07:23230 ไหลเวียน -- > 00 :
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: