Toyota considers the Internet marketplace only a means to efficiency a การแปล - Toyota considers the Internet marketplace only a means to efficiency a ไทย วิธีการพูด

Toyota considers the Internet marke

Toyota considers the Internet marketplace only a means to efficiency and not an end in itself, Jagawa said. Because the procurement process involves not only the price but also the quality, lead time, and delivery of components, Jagawa said Toyota doesn't want to put competitive components on an open market, such as GM TradeXchange; it would go against Toyota's philosophy of treating suppliers as partners. "We help suppliers cut costs through a guarantee of a long-term contract; putting those parts on the open market pits us against suppliers in an adversary relationship"
Jagawa stressed that Toyota is in discussions with GM" with an open mind." Although it may mean Toyota would trade only raw materials and commonly used parts on either the GM or Ford system, Toyota is interested in making its buying more efficient, he said.
STANDARDIZING AUTO PARTS
some of Toyota's talks with GM also involve standardizing components. That would allow the two companies and GM's other participants to share a common electronic procurement infrastructure and maximize the online network's effectiveness.
Toyota and Volkswagen are also trying to hammer out an agreement to standardize select components for vehicles sold in Europe. Jagawa said the two companies launched the talks last summer to identify specific parts they can standardize. He added, however, that the process has been slow because of a "wide gap" between what the two companies consider common components. "VW put on the table 20 to 30 parts as possible targets for standardization; we identified several at most," said Jagawa.
Toyota had said it was considering standardizing components and platforms with the German automaker to cut operating costs in Europe, where the Japanese company has had trouble reducing costs because of its limited sales volume. Toyota sold fewer than 600,000 vehicles in Europe last year.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Jagawa กล่าวว่า โตโยต้าพิจารณาตลาดอินเทอร์เน็ตเพียงวิธีการอย่างมีประสิทธิภาพและไม่สิ้นสุดในตัวเอง เนื่องจากกระบวนการจัดซื้อที่เกี่ยวข้องไม่เฉพาะราคา แต่ยังคุณภาพ ระยะเวลา และการจัดส่งประกอบ Jagawa กล่าวว่า โตโยต้าไม่ต้องการใส่ส่วนประกอบแข่งขันเปิดตลาด เช่น GM TradeXchange มันจะไปเทียบกับปรัชญาของโตโยต้ารักษาผู้จำหน่ายเป็นคู่ "เราช่วยให้ซัพพลายเออร์ตัดด้วยหนังสือค้ำประกันของสัญญาระยะยาว ทำให้ชิ้นส่วนเหล่านั้นในตลาดเปิดหลุมเรากับซัพพลายเออร์ในความสัมพันธ์เชิง"
Jagawa เน้นโตโยต้าว่าสนทนากับ GM " เปิดใจ"แม้ว่ามันอาจหมายความว่า โตโยต้าจะทำค้าเฉพาะวัตถุดิบ และใช้ชิ้นส่วนบนเป็น GM หรือระบบฟอร์ด โตโยต้าได้รับความสนใจในการทำให้ของซื้อมาก เขากล่าวว่า
อะไหล่ STANDARDIZING
ของโตโยต้าเป็นการพูดคุยกับ GM ยังเกี่ยวข้องกับ standardizing คอมโพเนนต์ ที่จะช่วยให้บริษัททั้งสอง และ GM ของผู้เข้าร่วมอื่น ๆ ร่วมโครงสร้างพื้นฐานการจัดซื้อจัดจ้างอิเล็กทรอนิกส์ทั่วไป และเพิ่มประสิทธิภาพของเครือข่ายออนไลน์
โตโยต้าและโฟล์คสวาเก้นยังพยายามตอกออกข้อตกลงเพื่อกำหนดมาตรฐานส่วนประกอบที่เลือกรถยนต์ที่ขายในยุโรป Jagawa กล่าวว่า บริษัททั้งสองเปิดเจรจาร้อนสุดท้ายระบุส่วนที่พวกเขาสามารถกำหนดมาตรฐานเฉพาะ เขาเพิ่ม อย่างไรก็ตาม ว่า การได้รับช้าเนื่องจาก "กว้างช่องว่าง" ระหว่างสิ่งบริษัทพิจารณาส่วนประกอบทั่วไป "VW ใส่ในตาราง 20-30 ส่วนเป็นมาตรฐาน เป้าหมายได้ เราระบุหลายมากที่สุด กล่าวว่า Jagawa
โตโยต้าได้กล่าวว่า มันถูกพิจารณา standardizing คอมโพเนนต์และแพลตฟอร์มกับ automaker เยอรมันตัดทุนการดำเนินการในยุโรป การที่บริษัทญี่ปุ่นมีปัญหาในการลดต้นทุนเนื่องจากปริมาณการขายจำกัด โตโยต้าขายน้อยกว่า 600000 คันในยุโรปปี
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Toyota considers the Internet marketplace only a means to efficiency and not an end in itself, Jagawa said. Because the procurement process involves not only the price but also the quality, lead time, and delivery of components, Jagawa said Toyota doesn't want to put competitive components on an open market, such as GM TradeXchange; it would go against Toyota's philosophy of treating suppliers as partners. "We help suppliers cut costs through a guarantee of a long-term contract; putting those parts on the open market pits us against suppliers in an adversary relationship"
Jagawa stressed that Toyota is in discussions with GM" with an open mind." Although it may mean Toyota would trade only raw materials and commonly used parts on either the GM or Ford system, Toyota is interested in making its buying more efficient, he said.
STANDARDIZING AUTO PARTS
some of Toyota's talks with GM also involve standardizing components. That would allow the two companies and GM's other participants to share a common electronic procurement infrastructure and maximize the online network's effectiveness.
Toyota and Volkswagen are also trying to hammer out an agreement to standardize select components for vehicles sold in Europe. Jagawa said the two companies launched the talks last summer to identify specific parts they can standardize. He added, however, that the process has been slow because of a "wide gap" between what the two companies consider common components. "VW put on the table 20 to 30 parts as possible targets for standardization; we identified several at most," said Jagawa.
Toyota had said it was considering standardizing components and platforms with the German automaker to cut operating costs in Europe, where the Japanese company has had trouble reducing costs because of its limited sales volume. Toyota sold fewer than 600,000 vehicles in Europe last year.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
โตโยต้าพิจารณาตลาดอินเทอร์เน็ตเพียงหมายถึงประสิทธิภาพและไม่สิ้นสุดในตัวเอง jagawa กล่าว เพราะกระบวนการจัดซื้อจัดจ้างที่เกี่ยวข้องกับไม่เพียง แต่ราคา แต่คุณภาพ ระยะเวลา และการส่งมอบของส่วนประกอบ jagawa กล่าวว่า โตโยต้าไม่ต้องใส่ส่วนประกอบที่สามารถแข่งขันในตลาดเปิด เช่น GM tradexchange ;มันจะไปเทียบกับโตโยต้า ปรัชญาของการรักษาซัพพลายเออร์เป็นพันธมิตร " เราช่วยให้ซัพพลายเออร์ตัดค่าใช้จ่ายผ่านการรับประกันของสัญญาระยะยาว เก็บชิ้นส่วนเหล่านั้นในตลาดเปิดกับซัพพลายเออร์ในหลุมเราเป็นปฏิปักษ์กัน
jagawa เน้นว่าโตโยต้าจะหารือกับจีเอ็ม " เปิดใจ" แม้ว่ามันอาจหมายถึงโตโยต้าจะค้าเฉพาะวัตถุดิบและชิ้นส่วนที่ใช้กันทั่วไปในทั้งระบบ ( gmt ) หรือ ฟอร์ด โตโยต้า มีความสนใจในการสร้างของการมีประสิทธิภาพมากขึ้น เขากล่าวว่า

บางมาตรฐานชิ้นส่วนยานยนต์ของการเจรจาของโตโยต้ากับ GM ยังเกี่ยวข้องกับมาตรฐานส่วนประกอบที่จะช่วยให้ทั้งสอง บริษัท และจีเอ็มอื่นร่วมใช้โครงสร้างพื้นฐานการจัดซื้อจัดจ้างอิเล็กทรอนิกส์ทั่วไป และเพิ่มประสิทธิภาพของเครือข่ายออนไลน์ของ โตโยต้าและโฟล์คสวาเก้น
ยังพยายามเพื่อค้อนออกข้อตกลงมาตรฐานเลือกชิ้นส่วนสำหรับยานพาหนะที่ขายในยุโรปjagawa กล่าวว่าทั้งสอง บริษัท ได้เปิดตัวพูดคุยฤดูร้อนครั้งล่าสุดระบุเฉพาะส่วนที่พวกเขาสามารถรักษามาตรฐาน . เขาเพิ่ม , อย่างไรก็ตาม , ที่ประมวลผลได้ช้า เพราะเป็น " ช่องว่าง " ที่กว้างระหว่างทั้งสอง บริษัท พิจารณาส่วนประกอบทั่วไป” VW วางบนโต๊ะ 20 ถึง 30 ส่วน เป็นเป้าหมายที่เป็นไปได้สำหรับการกำหนดมาตรฐาน เราระบุหลายที่ส่วนใหญ่ กล่าวว่า jagawa .
โตโยต้าบอกว่าเป็นส่วนประกอบพิจารณามาตรฐานและแพลตฟอร์มกับ automaker เยอรมันเพื่อตัดค่าใช้จ่ายในการดำเนินงานในยุโรป ที่ บริษัท ญี่ปุ่นมีปัญหาในการลดต้นทุน เนื่องจากปริมาณการขายจำกัด โตโยต้าขายได้น้อยกว่า 600000 ยานพาหนะในยุโรปเมื่อปีที่แล้ว
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: